Тесные врата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: close, tight, narrow, intimate, poky, confined, incapacious, incommodious, congested, closebodied
тесный союз - close alliance
тесный контакт - close contact
более тесный контакт - higher touch
тесный колодезь - close the well
тесный круг - close circle
тесный мирок - tight little world
Синонимы к тесный: близкий, душный, замкнутый, уединенный, скрытный, тесный, плотный, тугой, трудный, непроницаемый
Значение тесный: Недостаточный по пространству, непросторный.
врата ада - gates of hell
адские врата - gates of hell
врата воинов - gates warriors
врата рая - gates of heaven
врата смерти - gates of death
врата судьбы - the fate of the gate
звёздные врата sg-1. сезон 9 - stargate sg-1. season 9
златые врата - golden gates
узкие врата - narrow gate
Синонимы к врата: дверь, ворота
Основатели компании имели тесные связи с E&B Hall, Motor Car Industries и Waverly car company. |
The founders had close connections with E&B Hall, Motor Car Industries and the Waverly car company. |
Феофил также позволил самой Ипатии установить тесные отношения с римскими префектами и другими видными политическими деятелями. |
The New York Times published an exposé revealing an extensive three year phishing campaign aimed against diplomats based in Cyprus. |
Бехар и его коллеги отмечали особенно тесные отношения между евреями-ашкеназами и современными итальянцами. |
Behar and colleagues have remarked on an especially close relationship between Ashkenazi Jews and modern Italians. |
Теперь он сожалел, что не установил более тесные отношения с Неизвестными Тенями. |
He wished he had developed a more intimate relationship with the Unknown Shadows. |
Мьянма подписала и ратифицировала международно-правовые документы, касающиеся контроля над наркотическими средствами, и поддерживает тесные отношения сотрудничества с ЮНОДК. |
Myanmar has signed and ratified international legal instruments relating to control of narcotic drugs and maintains close cooperation with the UNODC. |
Моя делегация уже высказывалась в пользу независимой организации, поддерживающей самые тесные связи с МАГАТЭ. |
My delegation has already spoken in favour of an independent organization having very clearly defined links with IAEA. |
Ну да, Эми сказала, что сенатор Пирсон имеет очень тесные связи с Генри Уилкоксом. |
Amy just told me that Senator Pierson has a very tight relationship with Henry Wilcox. |
Кабо-Верде входит в число стран, с которыми Люксембург поддерживает весьма тесные отношения двустороннего сотрудничества. |
Cape Verde is among the countries with which Luxembourg has very close bilateral cooperation arrangements. |
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи. |
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close. |
Это может произойти, если члены организованных преступных групп и члены террористических групп установят тесные личные взаимоотношения между собой. |
This is likely to occur if and when members of organized criminal groups and members of terrorist groups establish close personal relationships with one another. |
Эта организация должна располагать надлежащей политической поддержкой, законными полномочиями, кадровыми и финансовыми ресурсами, а также поддерживать тесные связи с деловыми кругами. |
This organisation must have the appropriate political support, legal authority, human and financial resources, and links with the business community. |
В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов будут установлены тесные рабочие взаимосвязи между ПОПИН и региональными программами ПОПИН. |
During the biennium 1994-1995 POPIN would establish closer working relationships with the regional POPIN programmes. |
У него более тесные отношения с ней, так что он был не особо против, когда я переехал. |
He's a lot closer with her than me, so it really wasn't a big deal for him when I moved. |
Ей никогда не приходило в голову, что их могут связать более тесные узы, хотя она не давала себе никаких зароков. |
She entertained no visions of their ever coming into nearer union, and yet she had taken no posture of renunciation. |
Как вы считаете, желательны ли тесные отношения с мирским сообществом, или стоит сохранять определенную дистанцию? |
Do you think a close relationship with the lay community is desirable, or should a certain distance be maintained? |
I don't have a very close relationship with God. |
|
Некоторые бактерии образуют тесные пространственные ассоциации, необходимые для их выживания. |
Certain bacteria form close spatial associations that are essential for their survival. |
Сингапур и Соединенные Штаты имеют давние тесные связи, в частности в области обороны, экономики, здравоохранения и образования. |
Singapore and the United States share a long-standing close relationship, in particular in defence, the economy, health, and education. |
Древние Пунтиты были нацией людей, которые имели тесные отношения с фараонами Египта во времена фараона Сахуре и царицы Хатшепсут. |
The ancient Puntites were a nation of people that had close relations with Pharaonic Egypt during the times of Pharaoh Sahure and Queen Hatshepsut. |
Спортивный союз отделен от Студенческого союза, но поддерживает исторически тесные связи и занимает три места в студенческом совете. |
The Athletic Union is separate to the Students' Union but maintains historically close links and holds three seats on the Student Council. |
Она имела тесные политические связи с ведущими дворянами и аристократией. |
It had close political associations with leading gentry and aristocracy. |
Он никогда не был женат и, по-видимому, поддерживал тесные отношения со своей матерью, с которой жил после возвращения из Франции и которая умерла за шесть лет до него. |
He never married, and seems to have maintained a close relationship with his mother, with whom he lived after his return from France and who died six years before him. |
После вторжения он поддерживал более тесные отношения с Советским Союзом, отчасти для защиты, что помогло проложить путь к кубинскому ракетному кризису 1962 года. |
After the invasion, he pursued closer relations with the Soviet Union, partly for protection, that helped pave the way for the 1962 Cuban Missile Crisis. |
Основатель девятнадцатой династии Рамсес I происходил из семьи военных из Авариса, имевших тесные связи с жречеством сета. |
The founder of the Nineteenth Dynasty, Ramesses I came from a military family from Avaris with strong ties to the priesthood of Set. |
С тех пор как Австрия стала членом Европейского Союза, она приобрела более тесные связи с другими экономиками ЕС, сократив свою экономическую зависимость от Германии. |
Since Austria became a member state of the European Union, it has gained closer ties to other EU economies, reducing its economic dependence on Germany. |
Существовали также достаточно тесные взаимоотношения между потребителями и производителями продукции. |
There was also a sufficiently proximate relationship between consumers and product manufacturers. |
Цзэн твердо верил в большой скачок вперед и старался поддерживать отношения с высшими должностными лицами, а не поддерживать тесные местные связи. |
Zeng firmly believed in the Great Leap Forward and tried to hold relationships with higher officials rather than keep close local ties. |
Норвегия поддерживает тесные связи как с Европейским Союзом, так и с Соединенными Штатами. |
Norway maintains close ties with both the European Union and the United States. |
После своего возвращения в Соединенные Штаты в 1775 году Франклин стал членом-корреспондентом общества, продолжая поддерживать тесные связи. |
After his return to the United States in 1775, Franklin became the Society's Corresponding Member, continuing a close connection. |
Стефан Рох, русскоязычный немецкий юрист и мультимиллионер, имеющий тесные связи с Россией, уже много лет работает вместе с Мифсудом. |
Stephan Roh, the Russian-speaking German lawyer and multimillionaire with close ties to Russia, has worked alongside Mifsud for years. |
Алжир и почти все другие колонии стали независимыми в 1960-х годах, причем большинство из них сохранили тесные экономические и военные связи с Францией. |
Algeria and nearly all the other colonies became independent in the 1960s, with most retaining close economic and military connections with France. |
С самого начала школа поддерживала тесные отношения с корпоративным миром. |
From the start the school enjoyed a close relationship with the corporate world. |
Вместе они поощряли Иоганна Брамса и поддерживали с ним тесные отношения. |
Together, they encouraged Johannes Brahms and maintained a close relationship with him. |
Филмор стал его твердым сторонником, и тесные отношения между ними продолжались вплоть до смерти Уэбстера в конце президентства Филмора. |
Fillmore became a firm supporter, and the close relationship between the two would continue until Webster's death late in Fillmore's presidency. |
Эти авторы редко принимали или самостоятельно применяли этот термин, несмотря на тесные ассоциации и родство. |
These authors have rarely accepted or self-applied this term, despite close associations and affinities. |
Он работал над возвышением церкви, особенно аббатства Святого Канута в Оденсе, и поддерживал тесные отношения с епископом Эскилем из Роскилле. |
He worked to aggrandize the church, especially St. Canute's Abbey in Odense, and had a close relationship with bishop Eskil of Roskilde. |
Герады и султаны Бари построили впечатляющие дворцы и крепости и имели тесные связи со многими различными империями на Ближнем Востоке. |
The Gerads and the Bari Sultans built impressive palaces and fortresses and had close relations with many different empires in the Near East. |
Продукты разложения мертвых растительных материалов образуют тесные ассоциации с минералами, что затрудняет выделение и характеристику органических компонентов почвы. |
Decomposition products of dead plant materials form intimate associations with minerals, making it difficult to isolate and characterize soil organic constituents. |
Энгельс не только уже знал английский язык, но и имел тесные связи со многими чартистскими лидерами. |
Not only did Engels already know the English language, he had also developed a close relationship with many Chartist leaders. |
Установив тесные отношения с Ширли, Рахул планирует раскрыть ей эту информацию в виде письма, однако оно попадает в руки Пракаша. |
Having developed a close relationship with Shirley, Rahul plans to reveal this information to her in the form of a letter, however, it falls into the hands of Prakash. |
Когда разразилась война, Франц Иосиф удержал княжество от войны и положился на его тесные связи со Швейцарией для своей защиты. |
When war broke out, Franz Joseph kept the principality out of the war and relied upon its close ties to Switzerland for its protection. |
Многие цветы имеют тесные связи с одним или несколькими специфическими опыляющими организмами. |
Many flowers have close relationships with one or a few specific pollinating organisms. |
Другая фракция, возглавляемая министром финансов Александром Гамильтоном, широко представляла финансовые интересы северян и поддерживала тесные отношения с Великобританией. |
The other faction was led by Secretary of the Treasury Alexander Hamilton, broadly represented Northern financial interests, and favored close relations with Britain. |
У гостей были только палатки, предоставленные воинской частью, с которой медицинский институт поддерживал тесные спонсорские связи. |
The guests had only tents provided by the military unit with which the Medical Institute maintained close sponsorship ties. |
Lenovo использует свои тесные отношения с дистрибьюторами для получения информации о рынке и ускорения разработки продуктов. |
Lenovo uses its close relationships with distributors to gain market intelligence and speed up product development. |
В течение трех десятилетий Франклин поддерживал тесные деловые отношения с ней и ее сыном Питером, который занял этот пост в 1746 году. |
For three decades Franklin maintained a close business relationship with her and her son Peter who took over in 1746. |
Сингапур и Израиль имеют прочные двусторонние связи и с самого начала поддерживали тесные отношения. |
Singapore and Israel have strong bilateral ties and have enjoyed close relations from the outset. |
В настоящее время Бразилия и Израиль поддерживают тесные политические, экономические и военные связи. |
Nowadays, Brazil and Israel maintain close political, economic and military ties. |
По легенде, швейцарцы изначально не могли прорвать тесные ряды пикинеров Габсбургов. |
According to legend, the Swiss initially could not break the close ranks of the Habsburg pikemen. |
Политически я выступаю за тесные отношения между всеми южнославянскими народами и за любое единство между ними. |
Politically I am for close relations between all south Slavic peoples, and any kind of unity between them. |
Однако детали того, где, когда и при каких обстоятельствах у сои сложились тесные отношения с людьми, остаются малоизученными. |
However, the details of where, when, and under what circumstances soybean developed a close relationship with people are poorly understood. |
Это самая ранняя находка кремации в Скандинавии, и она показывает тесные контакты с Центральной Европой. |
This is the earliest find of cremation in Scandinavia and it shows close contacts with Central Europe. |
Ени АКИТ является ярым сторонником ПСР и имеет тесные связи с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом. |
The extent of the Russian involvement in the conflict is contested. |
Более тесные конституционные связи, по его мнению, принесут этим странам больше мира и силы. |
Closer constitutional ties, he believed, would bring greater peace and strength to these countries. |
Тесные личные привязанности, богатая сеть друзей и высокий уровень интимной мотивации-все это коррелирует со счастьем в жизни. |
Close personal attachments, a rich network of friends and high levels of intimacy motivation are all correlated to happiness in life. |
Ени АКИТ является ярым сторонником ПСР и имеет тесные связи с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом. |
Yeni Akit is an avid supporter of the AKP and has close ties with President Recep Tayyip Erdoğan. |
Он завязал тесные дружеские отношения с Робертом Де Ниро и режиссерами Романом Полански, Серджио Леоне, Терри Гиллиамом и Оливером Стоуном. |
He developed close friendships with Robert De Niro, and directors Roman Polanski, Sergio Leone, Terry Gilliam and Oliver Stone. |
Бывшие президенты Джордж Буш-младший и Барак Обама имеют тесные и прочные отношения с высокопоставленными членами саудовской королевской семьи. |
Former Presidents George W. Bush and Barack Obama have close and strong relations with senior members of the Saudi Royal Family. |
Это исследование указывает на необычайно тесные отношения между ирано-американцами и иранцами. |
This was the last expedition launched against the Byzantines in Europe or the Muslims in the Holy Land. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тесные врата».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тесные врата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тесные, врата . Также, к фразе «тесные врата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.