Именно в этом смысле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Именно в этом смысле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it is in this sense
Translate
именно в этом смысле -

- именно [наречие]

наречие: exactly, precisely, just, namely, videlicet

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этом

this



Конечно, именно ввиду недостатка доказательств у них нет недостатка в смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, it is in lacking proofs that they are not lacking in sense.

В этом смысле именно сами пьесы, а не общая стратегия, называются маленьким мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, it is the plays themselves, rather than the overall strategy, that are referred to as small ball.

Но именно в этом смысле, и только в этом смысле, насколько я понимаю, вопрос о неразумности может быть правильно рассмотрен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” But it is in this sense, and in this sense only, as I conceive, that the question of unreasonableness can properly be regarded.

Например, в 1890 году Дэвид Ферье использовал этот термин именно в этом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in 1890 David Ferrier used the term in this sense.

В каком-то смысле именно безнадежность могла сделать их более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could feel his crew's fear, but it was overlaid by resignation and acceptance, and in a way, their very hopelessness might make them even more effective.

Потому что в 1991 году, именно в тот год, когда родилась Жасмин и распался Советский Союз, эти две страны возобновили сотрудничество, что в наши дни кажется совсем неправдоподобным в истинном смысле этого слова — США снабдили русских деньгами с целью избежать потери ядерных боеприпасов, а также обеспечить трудоустройство учёных-ядерщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in 1991, which is the year that Jasmine was born and the Soviet Union fell, these two nations engaged in a project that genuinely does seem incredible today in the truest sense of that word, which is that the US sent cash to the Russians when they needed it most, to secure loose nuclear materials and to employ out-of-work nuclear scientists.

В первом смысле дональдизм - это отрасль исследований комиксов, специализирующаяся на изучении именно диснеевского производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former meaning, donaldism is a branch of comics research, specialising in the study of precisely Disney's production.

В смысле именно благодаря Западу вы можете быть тем, кем хотите и делать, что хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you say that that gave you the ability to be who you are, to do what you do, as a direct result of Western wealth.

Именно так это делается и по сей день, и является концепцией Менсура в современном смысле этого слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the way it is still done today, and is the concept of the Mensur in the modern sense of the word.

Это могут быть какие-то мельчайшие моменты.. фрагменты моментов, в каком-то смысле, для меня написание песен - именно это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um... it could be some tiny moment, er... a fragment of a moment, and in some way that's really what the process of songwriting is for me.

Именно в этом смысле Фома Аквинский считал гомосексуальность неестественной, поскольку она включает в себя вид партнера, отличный от того, на который указывает цель сексуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this sense that Aquinas considered homosexuality unnatural, since it involves a kind of partner other than the kind to which the purpose of sexuality points.

В целях контроля климата, выбросы CO2 в буквальном смысле должны сократиться до нуля, потому что именно накопление выбросов газа ведёт к потеплению нашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to control climate, CO2 emissions have to literally go to zero because it's the cumulative emissions that drive heating on the planet.

И в каком-то смысле именно жадность освободила его от обвинения в развращении весталки, и судьи оправдали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in a way it was his avarice that absolved him from the charge of corrupting the vestal, and he was acquitted by the judges.

Но богатенькие, допуская его в свою среду, все-таки разумели, что он им не пара, что он только шут, и в этом именно смысле установилась его репутация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, though they received him into their society, they looked on him, not as one of them, but as a clown; and the reputation clung to him.

В некотором смысле хаотические системы можно рассматривать как подмножество сложных систем, отличающихся именно отсутствием исторической зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sense chaotic systems can be regarded as a subset of complex systems distinguished precisely by this absence of historical dependence.

В линейной алгебре отображение, которое сохраняет определенное свойство, называется преобразованием, и именно в этом смысле Харрис ввел этот термин в лингвистику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In linear algebra, a mapping that preserves a specified property is called a transformation, and that is the sense in which Harris introduced the term into linguistics.

В смысле, именно за этим мы и пришли в эту группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's why we're here at alignment.

Пока Обама придерживается именно такого подхода в Ираке, по крайней мере, в том смысле, что порог для начала военных действий у него довольно высок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, Mr. Obama has seemed to follow this approach in Iraq, at least in the sense that his threshold for military action appears quite high.

Именно в этом смысле FRW зависит от космологического принципа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the sense in which FRW depends on the cosmological principle.

Осознаете вы сами это или нет, но положение уникально в том смысле, что именно вы в силах избавить Вашингтон от возможного скандала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you know it or not, you're in a unique position to spare Washington all kinds of unpleasant scandal.

Это именно теория заговора в популярном / общепринятом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is exactly a conspiracy theory in the popular/conventional sense.

Каупервуд в смысле выгоды главные свои надежды возлагал именно на это обстоятельство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, Cowperwood, would be glad to make most of his profit that way.

Банки спермы не обеспечивают излечение от бесплодия в том смысле, что именно донор спермы воспроизводит себя, а не партнера женщины-реципиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sperm banks do not provide a cure for infertility in that it is the sperm donor who reproduces himself, not a partner of the recipient woman.

И - да, именно в том смысле, что ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, yes, it is in the way you think.

Именно в этом смысле этот термин используется сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the sense in which the term is used today.

Я думаю, что движение Оккупай - это, в некотором смысле, публичное заявление о том, что именно они должны решать, кто слишком велик, чтобы потерпеть неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that the Occupy movement is, in one sense, the public saying that they should be the ones to decide who's too big to fail.

Именно этих людейофицера, отдавшего мне свою шинель, охранника, предложившего вареное яйцо, охранниц, расспрашивавших о свиданиях в США, — я буду вспоминать, когда буду рассказывать о Северной Корее, - людях таких же, как и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is these people - the officer who brought me his coat, the guard who offered me a boiled egg, these female guards who asked me about dating life in the US - they are the ones that I remember of North Korea: humans just like us.

Однако есть способы обойти это, потому что мы все знаем, что вокруг множество нереализованных идей, и многие из них окажутся именно такими надёжными, как нам нужно, просто на этапе планирования мы ещё сами не знаем, что они действительно надёжны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are ways around this, because we all know that there are tons of untried ideas still out there, and plenty of them will turn out to be every bit as reliable as we need, it's just that we don't yet know they are reliable when we are at this planning phase.

Как именно вы можете гарантировать, что всё наладится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What guaranties to you have to offer to reassure us?

Именно он «открыл» меня, и переманил в сферу цифровых СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the guy that kind of discovered me, and kind of got me going in digital media.

И именно в этом суть хорошего самочувствия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's what feeling good is all about!

Именно этим можно объяснить и меньшую долю Сторон и более медленные темпы ратификации, нежели, например, в регионе ВЕКЦА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may explain the lower proportion of Parties and slower pace of ratification than, for instance, in EECCA.

Именно для этого проводится адаптация программного кода к разным браузерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adaptation of source code to different browsers is carried out just for this reason.

Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole.

При некоторых заболеваниях позвоночника, таких, как остеохондроз, сколиоз и многих других, назначается именно массаж спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When certain spine diseases occur such as osteochondrosis, scoliosis and many others, it is back massage which id prescribed.

Тем не менее, советую вам сберечь именно ваши спички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just still say save your matches.

Мне приходится думать о моей роли, о моем месте во вселенной и намеревался ли кто-то создать меня именно такой или же это случайность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to think of my role. Where I am in the universe, and did somebody intend for me to be that way, or is it just something I came up with?

Или его просто отвлекли посреди записи, и он небрежно бросил смартфон в карман, не заблокировав его? (Может, именно так произошло с этим «covfefe», господин президент?)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did he merely get distracted mid-tweet and drop the phone in his pocket without blocking it? (Have I figured out the true meaning of covfefe, Mr. President?)

Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult.

— Мы до сих пор не знаем, где именно находится умеренная оппозиция».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We still don’t know where exactly the moderate opposition is.”

Хотя они в стране новички, американские мусульмане имеют тенденцию быть образованными и успешными в экономическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though they’re new, American Muslims tend to be economically successful and highly educated.

Для этого его администрация будет пытаться повысить налоги на всех остальных. И сейчас мы, видимо, начинаем понимать, как именно это будет сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do this, his administration will seek to increase taxes on others, and now we are beginning to see what this will look like.

Но жесткие действия Путина в отношении Украины наверняка способствовали повышению его популярности среди простых россиян, а в конечном итоге его цель заключается именно в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin’s hard line on Ukraine certainly served the aim of boosting his popularity among ordinary Russians, and that’s ultimately what he cared about most.

Но именно слабость доллара увеличила корпоративный заработок США с тех пор, как разразился кризис, подняв индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний до значения больше 11 000 впервые с мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is the dollar's weakness that has boosted US corporate earnings since the crisis erupted, propelling the Dow Jones Industrial Average above 11,000 for the first time since May.

Я просто не думал, что именно вы будете проводить интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just didn't think it would actually be you conducting the interview.

Как и в любом кредитном учреждении удерживаются% за ежедневное использование кредита, а именно SWAPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like any credit institution it charges interest at a given rate for each day this loan is used.

И мы уверены, что именно этот переворот стал главной причиной того хаоса и неразберихи, которые мы сегодня наблюдаем на Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we were sure that that takeover was the main reason for the whole mess that we witness now in Ukraine.

Возможно, именно поэтому Путин с такой легкостью подавляет недовольство и остается во власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps that's why he finds it so easy to suppress dissent and hold on to power.

Почему мнения стольких людей сошлись именно на том, что можно и должно иметь только одну жену и оставаться ей верным до гроба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How had it come about that so many people agreed on this single point, that it was good and necessary to marry one woman and cleave to her until death?

И что именно ты под этим подразумеваешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what would that entail, exactly?

Я еще не дошел до того, чтобы забираться в ящик во время своих размышлений, но логический вывод из моей теории именно таков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not pushed it to the length of getting into a box to think, but that is the logical outcome of my convictions.

Женщины в них именно такие, какими он их хочет видеть... и он очень точно изображает себя... тощим, близоруким и с плохой осанкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman are exactly the way he wants them... and he accurately portrays himself... as the skinny, bad posture, myopic man he is.

Почему именно сегодня? - думал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought, Why give it to him today?

Именно такого унижения она жаждала; именно поэтому она его возненавидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the degradation she had wanted and she hated him for it.

И что именно вы подметили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what exactly did you notice?

Впрочем, Базарову было не до того, чтобы разбирать, что именно выражали глаза его матери; он редко обращался к ней, и то с коротеньким вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bazarov, however, was in no state of mind to analyze the exact expression of his mother's eyes; he seldom turned to her and then only with some short question.

Но я знаю, что я не первый, кто там побывал. Кто стал ему в этом смысле близок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am acutely aware that I'm not the first to have been there... to have been a partner to him in this way.

Ты... ты пытался объективно выяснить, во сколько именно я оценю нашу дружбу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're...you're trying to objectively measure how much I value our friendship?

Когда команды времени канала 4 побывали они в буквальном смысле наткнулись на золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Channel 4’s Time Team visited they quite literally struck gold.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «именно в этом смысле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «именно в этом смысле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: именно, в, этом, смысле . Также, к фразе «именно в этом смысле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information