Иметь дело с этим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иметь дело с этим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be dealing with this
Translate
иметь дело с этим -

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- этим [местоимение]

местоимение: by that

наречие: hereby



Моя репутация была бы испорчена, и вы перестали бы иметь со мной дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would get a bad reputation, and you would refuse to do business with me in the future.

Проходится иметь дело с психологическими проблемами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to address some psychological problems!

Так что я подумала: Эй, мне просто надо выбрать техническую область, где я смогу легко получить работу, и где мне не придётся иметь дело со сложными этическими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought to myself, hey, let me pick a technical field where I can get a job easily and where I don't have to deal with any troublesome questions of ethics.

Я больше не буду иметь дело с пешками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done dealing with lower level functionaries.

И поверьте, вам не захочется иметь дело с нашим водителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And trust me, you wouldn't want to mess with our designated driver.

Я стараюсь иметь дело с людьми, которые честны, вежливы, дисциплинированны, которые никогда не лгут и помогают в трудной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try to deal with people who are honest, polite, disciplined they never lie and help in difficult situation.

И даже если такой ИИ и появился бы, ему пришлось бы иметь дело с нашей экономикой и конкурировать с нами за владение ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And furthermore, if such an artificial intelligence existed, it would have to compete with human economies, and thereby compete for resources with us.

Обещай, что не будешь иметь дело с другими маклерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me that you won't work with any other broker.

Это означает, что в среднесрочной перспективе Китаю придётся иметь дело с более токсичными активами, долгами, уровнем закредитованности и переизбытком мощностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means that it will have to deal with more toxic assets, debt, leverage, and overcapacity in the medium term.

Иметь дело с международной службой доставки становиться все сложнее день ото дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealing with international couriers is getting more difficult every day, Mr Rouvigny.

В настоящий момент у Запада отсутствует политика, которая подходила бы для того, чтобы иметь дело с Китаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For now, the West has no policy to deal with China as it is.

Иметь дело с Москвой и так было бы трудно, но теперь выполнять такие задачи, как, например, строительство совместных систем противоракетной обороны США и России или НАТО и России, станет еще труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing more with Moscow would have been hard anyway, but pursuing objectives like U.S.-Russia or NATO-Russia missile defense — for example — will now be much more difficult.

Прямые действия против Боко Харама могут воспламенить пороховую бочку, мы не готовы иметь дело с результатами ее взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct action against Boko Haram could ignite a powder keg that we are not prepared to deal with if it explodes.

Готовься встречать сердитые и обвиняющие взгляды, иметь дело с подозрительными соседями и мрачными кассирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From here on in it will be angry glances and accusatory stares, suspicious neighbors and glum shop workers.

Ирак и Афганистан - это наиболее экстремальные случаи, демонстрирующие неспособность Вашингтона иметь с миром дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq and Afghanistan are the most extreme instances that demonstrate the inability of Washington to deal with the world as it is.

Однажды мне пришлось иметь дело с личным досмотром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get to experience the personal patdown.

Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against.

Если единственно по этой причине они предпочитают иметь дело с вами, а не со мной, это вовсе не значит, что мне не причитается большая доля учредительской прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if on account of that they are willing to operate through you rather than through me, it seems to me that I should have a much larger share in the surplus.

Не думаю, что он захочет иметь дело с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose that he would deal with you?

Иметь дело с профессиональным агентом сродни шахматной партии с гроссмейстером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealing with a trained operative is like playing chess with a master.

Западу следует объяснить России, что, если она начнет масштабное вторжение на восток Украины, она будет иметь дело с вооруженными силами Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The West should make it clear to Russia that if it directly launches a major invasion into eastern Ukraine, it will face a Western military presence.

Иметь дело с тобой просто удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a business can take pleasure.

Премьер-министру Навазу Шарифу пришлось иметь дело как с экономическим кризисом, так и с кризисом системы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prime minister Nawaz Sharif has been faced with both economic and security crises.

С этого момента, тронешь его, будешь иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, you mess with him, you mess with me.

В итоге вместо единого «международного сообщества» администрации Обамы приходится иметь дело с реалиями расколотого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of showcasing the determination of the international community, the Obama administration is facing the reality of a divided world.

США приходится иметь дело с психологически нестабильным президентом, с кабинетом плутократов и с республиканским большинством в Конгрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States is reckoning with a psychologically unstable president, a plutocratic cabinet, and a Republican congressional majority.

И я подумал, что после этого он захочет иметь со мной дело, издаст мою книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought that after that he would want to come to terms with me and publish my book.

Одно удовольствие иметь дело с тем, кто так высоко ставит планку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure doing business with someone who sets the bar so high.

И поэтому Кузин, перебравшись в 2007 году в Принстон, понимал, что он будет вынужден иметь дело с другими подопытными животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when Couzin came to Princeton in 2007, he knew he needed a new animal.

Кроме того русские в принципе предпочитают иметь дело с наиболее крупными и сильными партнерами — в данном случае с ExxonMobil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Russians tend to have a preference for the biggest and strongest — that is, ExxonMobil.

Ну до тех пор как он найдет крота, мы будем иметь дело только с его офисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, until he finds his mole, we deal directly with his office.

Помимо этого, Януковичу придется иметь дело с неожиданным общественным недовольством в отношении его решения заморозить сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Yanukovych must also deal with unexpected public anger over his decision to suspend the deal.

В этом случае Вы будете иметь дело только с одним компетентным партнером, который за долгие годы изучил здешнюю конъюнктуру и ее особенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only have to deal with one competent partner who knows the market and its particularities well.

Ядерная программа Ирана – надо иметь с ней дело

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's Nuclear Program – Deal With It

Чисто интуитивно они могут представляться сложными для восприятия, поскольку в течение длительного периода времени исследователи привыкли иметь дело с сопоставлениями на основе валютных курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may appear intuitively difficult to accept because over a long period mindsets have been accustomed to register exchange rate-based comparisons.

К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants.

Веди себя нормально, а иначе будешь иметь дело со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behave yourself or else you'll have to deal with me.

Субъекты, управляющие финансовыми активами, вынуждены иметь дело с неточной информацией, но в выигрыше остается тот, кто быстро реагирует на изменение обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managers of financial assets perforce operate with imperfect information and a premium is put on quick responses to changing circumstances.

Ожидания и надежды - всегда самое сложное, с чем приходится иметь дело левым лидерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage.

Мне нравится иметь дело с дворянством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to keep in with the gentry.

Он немного упрям, однако с ним приятно иметь дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a bit stubborn, nevertheless he is pleasant to deal with.

К сожалению, все еще есть такие, кто отворачивается, и нам приходится иметь дело с конкурирующими интересами и приоритетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there are still those who look away, and we have to grapple with competing interests and priorities.

Но нам приходится иметь дело в том числе и с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things is, we deal with them, too.

Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from.

Для меня очень трудно иметь дело с людьми, у которых характер эгоиста и непорядочного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me it is very difficult to cope with people who have such features of character as egoism and dishonesty.

Однако сейчас дело выглядит так, что я в конце концов могу оказаться прав - или по крайней мере иметь основания для волнений, если не паники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, though, it looks like I may finally be right - or at least right to worry, if not to panic.

Разумеется, сторонники вступления в Сирийскую войну сейчас вынуждены иметь дело с обществом, которое не готово к чему бы то ни было похожему на долгую и дорогостоящую иракскую кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, advocates of entering the Syrian war have to deal with public resistance to anything like the long and costly Iraqi expedition.

Он убедил их, что решение не заниматься торговлей и не иметь дело с деньгами никогда не принималось и даже не предполагалось к обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured them that the resolution against engaging in trade and using money had never been passed, or even suggested.

секретными карточками-ключами, змеиным ядом и иностранными романами, мы будем иметь дело со шпионами или наёмниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

secret key cards and the snake venom and the foreign affairs, we'd be dealing with spies or assassins.

После всех этих судебных тяжб ни один врач не захочет иметь с тобой дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no doctor in town will see you after that lawsuit.

Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone.

Они утверждают, что вы их шантажировали, чтобы они ввели вас в дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're alleging you blackmailed them into cutting you in on the operation.

Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought you'd find me more comforting in tweed.

Подавляющее большинство работников, имеющих дело с наночастицами, не информированы об этом факте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwhelming majority of workers handling nanoparticles are not informed of the fact.

Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday.

Иметь пластиковую карту, или находясь за границей, искать пункт обмена валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, carrying a plastic card is easier and safer than carrying cash.

Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have not enough water on most days and too much to handle when it rains.

Финн Нильсен, пока дело не разрослось, занимался и агитпропом и одновременно в качестве прикрытия вел работу в старом, насквозь прогнившем подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finn Nielsen handled agitprop when it was simpler as well as dangerous job of continuing to front for and put cover-up activity into older, spyridden underground.

Но он отнюдь не собирался этого делать: иметь ружье было его заветной мечтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nothing could be farther from his thoughts. For a long time a gun had been the young man's greatest ambition.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь дело с этим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь дело с этим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, дело, с, этим . Также, к фразе «иметь дело с этим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information