Имеют такие размеры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имеют большие доходы - They have large incomes
имеют удлинённую форму - They have an elongated shape
зачастую не имеют - often do not have
зачастую имеют - often have
акции имеют те же права, - shares carry the same rights
имеют большой обед - have a great dinner
имеют в качестве основы - have as a basis
имеют доступ к лучшим - have access to the best
имеют естественное происхождение - are of natural origin
имеют особое значение - being of particular importance
Синонимы к имеют: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить
дополнительные услуги, такие как - additional services such as
зажигания источники, такие как - ignition sources such as
другие детали, такие как - other parts such as
другие объекты, такие как - other entities such as
другие преимущества, такие как - other benefits such as
имеют такие отношения - have that kind of relationship
в особенности такие, как - especially such as
дисциплины, такие как - disciplines such as
такие как королевские - such as the royal
Предполагается, что такие - suggested that such
Синонимы к такие: такая, такие
проставлять размеры - dimension
имеет размеры с - is dimensioned with
размеры одежды - clothes sizes
Размеры очень - dimensions are very
размеры до - sizes down to
Размеры без дохода - non-income dimensions
новые размеры регулирования вооружений - new dimensions of arms regulation
узкие размеры - narrow dimensions
оптимальные размеры - optimum dimensions
размеры рынка - scope of market
Синонимы к размеры: размеры, габариты, масштабы
Значение размеры: Величина чего-н. в каком-н. измерении.
Илы, которые представляют собой мелкозернистые почвы, не содержащие глинистых минералов, как правило, имеют более крупные размеры частиц, чем глины. |
Silts, which are fine-grained soils that do not include clay minerals, tend to have larger particle sizes than clays. |
В некоторых классификационных схемах эти организмы имеют размеры более 1 мм; в другой-наименьший размер должен быть не менее 0,5 мм. |
In some classification schemes, these organisms are larger than 1 mm; in another, the smallest dimension must be at least 0.5 mm. |
Такие кастрюли имеют различные размеры и формы, наиболее часто используемые-круглые или квадратные. |
Such pans are of varying sizes and shapes, the most commonly used being circular or square. |
Масляные фильтры HE обычно имеют размеры пор 3 микрометра, что, как показали исследования, снижает износ двигателя. |
HE oil filters typically have pore sizes of 3 micrometres, which studies have shown reduce engine wear. |
Однако большинство аэрозолей, как полидисперсные коллоидные системы, имеют различные размеры частиц. |
Most aerosols, however, as polydisperse colloidal systems, exhibit a range of particle sizes. |
Размеры и названия значительно различаются во всем мире, причем большинство стран имеют свои собственные стандарты и терминологию. |
Dimensions and names vary considerably around the world, with most countries having their own standards and terminology. |
Самки червей имеют размеры от 40 до 70 мм в длину и 0,5 мм в диаметре, а самцы-от 30 до 34 мм в длину и от 0,35 до 0,43 мм в диаметре. |
The female worms measure 40 to 70 mm in length and 0.5 mm in diameter, while the males measure 30 to 34 mm in length and 0.35 to 0.43 mm in diameter. |
Это в основном светодиоды с одной матрицей, используемые в качестве индикаторов, и они имеют различные размеры от 2 мм до 8 мм, сквозные отверстия и пакеты для поверхностного монтажа. |
These are mostly single-die LEDs used as indicators, and they come in various sizes from 2 mm to 8 mm, through-hole and surface mount packages. |
Современные драмы имеют гораздо меньшие размеры элементов, поэтому осаждение аналогичного количества заряда может легко привести к переворачиванию гораздо большего количества битов. |
Modern DRAMs have much smaller feature sizes, so the deposition of a similar amount of charge could easily cause many more bits to flip. |
Эти присоски имеют разные размеры, причем три из них увеличиваются на третьей серии. |
These suckers are of different sizes with three being enlarged on the third series. |
Примечательно, что это один из немногих примеров в египетском искусстве, когда статуи царя и его супруги имеют равные размеры. |
Remarkably, this is one of very few instances in Egyptian art where the statues of the king and his consort have equal size. |
Учитывая размеры сообщества, даже необычные задачи часто имеют несколько добровольцев, активных и способных помочь. |
Given the size of the community even uncommon tasks often have multiple volunteers active and able to help. |
Различные углы, формы и размеры одноточечного режущего инструмента имеют прямое отношение к результирующей поверхности обрабатываемой детали. |
The various angles, shapes, and sizes of a single-point cutting tool have direct relation to the resulting surface of a workpiece in machining operations. |
пиломатериалы имеют пропиленные пласти и одну кромку, а размеры обзола на пропиленной кромке не превышают допустимых в обрезном пиломатериале. |
Unilateral edging saw-timbers have the sawn through planes and one edge, and the sizes to the sawn through edge do not exceed admissible in edging saw-timbers. |
Кроме того, ядра анапластических клеток обычно имеют неестественную форму или слишком большие размеры. |
Additionally, the nucleus of anaplastic cells are usually unnaturally shaped or oversized. |
Все растения имеют различные размеры и длину геномов с генами, кодирующими различные белки, но многие из них также одинаковы. |
All plants have varying sizes and lengths of genomes with genes that code for different proteins, but many are also the same. |
Следовательно, большие размеры тела, как было показано, имеют самую сильную связь с вымиранием—больше, чем модели активности или диеты. |
Consequently, large body size has been shown to have the strongest link to the extinctions—more so than activity patterns or diet. |
Различные размеры и типы бусин могут продаваться в мотках, которые имеют различное количество и длину нитей. |
Different sizes and types of beads may be sold in hanks which have different numbers and lengths of strands. |
Туннели и поезда имеют такие же размеры, как и на Британских магистралях. |
The tunnels and trains are of a similar size to those on British main lines. |
В отличие от этого сосудистые звездочки вовлекают капилляры и имеют меньшие размеры. |
In contrast spider veins involve the capillaries and are smaller. |
Многие из них имеют размеры, соответствующие обычным корзинам для мусора и мусорным бакам. |
Many are sized to fit common waste baskets and trash cans. |
Мы также можем вычитать одну матрицу из другой, если они имеют одинаковые размеры. |
We can also subtract one matrix from another, as long as they have the same dimensions. |
Синаптиды имеют удлиненные тела, и их размеры значительно варьируют от небольших до довольно крупных. |
Synaptids have elongated bodies, and their size varies significantly from small to quite large. |
Многоразовые прокладки для кормления сделаны из ткани и имеют различные формы, размеры и толщину. |
Reusable nursing pads are made of fabric and come in various shapes, sizes and thickness. |
Other communities hold smaller population sizes. |
|
Споры имеют эллиптическую или продолговатую форму, гладкие, инамилоидные, имеют размеры 3,5-4,5 на 1,5-2,5 мкм. |
Spores are elliptical or oblong in shape, smooth, inamyloid, and have dimensions of 3.5–4.5 by 1.5–2.5 µm. |
Масштаб структур может варьироваться от наноразмерного до сантиметрового масштаба или дальше, но обычно они имеют микрометрические размеры. |
The scale of the structures can vary from the nanoscale up to the centimeter scale or further, but are typically of micrometric dimensions. |
Двухосные вагоны имеют те же габаритные размеры, что и крытые грузовые вагоны классов Gbs или Hbfs. |
The two-axled wagons have the same overall dimensions as the covered goods wagons of classes Gbs or Hbfs. |
Большие площади поверхности создают более высокую емкость; таким образом, порошки с высоким CV/g, которые имеют более низкие средние размеры частиц, используются для низковольтных деталей с высокой емкостью. |
Larger surface areas produce higher capacitance; thus high CV/g powders, which have lower average particle sizes, are used for low voltage, high capacitance parts. |
Как это обычно бывает в ГВС, обнаруженные варианты имеют умеренные размеры эффекта. |
As is common in GWAS, the variants discovered have moderate effect sizes. |
Нервы, составляющие его, имеют большие размеры. |
The nerves composing it are of large size. |
Как GX, так и Prado имеют общую платформу, механику и подавляющее большинство кузовов, и поэтому имеют общие основные размеры. |
Both the GX and Prado share a common platform, mechanicals, and a great majority of bodywork, and therefore share common basic dimensions. |
Древние кирпичи, найденные по всему региону, имеют размеры, соответствующие этим единицам. |
Ancient bricks found throughout the region have dimensions that correspond to these units. |
Одноступенчатые охладители прямого испарения обычно имеют небольшие размеры, поскольку они состоят только из мембраны, водяного насоса и центробежного вентилятора. |
Single-stage direct evaporative coolers are typically small in size as they only consist of the membrane, water pump, and centrifugal fan. |
Суставы имеют различные размеры, а также различные мужские и женские концы на валу и торцах Кий. |
Joints have different sizes as well as different male and female ends on the shaft and butts of the cues. |
Почти все регистры процессора имеют размеры, которые являются степенями двух, 32 или 64 являются очень распространенными. |
Nearly all processor registers have sizes that are powers of two, 32 or 64 being very common. |
Оба пола имеют одинаковую маркировку и размеры, что делает их трудно отличимыми друг от друга, даже в руке. |
Both genders are similarly marked and sized, making them difficult to tell apart, even in hand. |
Количество и размеры гребней могут варьироваться; некоторые гекконы имеют гребни, которые простираются до основания хвоста, а некоторые не имеют гребней на одной стороне тела. |
The numbers and sizes of crests can vary; some geckos have crests that extend to the base of the tail and some lack crests on one side of their body. |
Эти камеры имеют размеры, аналогичные тем, что найдены в гробницах ка и Нармера. |
These chambers have a size similar to those found in the tombs of Ka and Narmer. |
Они имеют большие размеры шрифта,которые можно прочитать с большого расстояния. |
They have large font sizes that can be read from many paces away. |
В свое время считалось, что в наукоемких отраслях промышленности большие размеры предприятия имеют существенно важное значение для проведения научных исследований и обеспечения эффективных масштабов производства. |
In the technology-intensive industries, large size was once considered essential to carry out research and ensure an efficient scale of production. |
Дисплеи имеют одинаковые размеры и разрешения с iPhone 6S, но с более широкой цветовой гаммой и повышенной яркостью. |
The displays have identical sizes and resolutions to iPhone 6S, but with a wider color gamut and increased brightness. |
Объективы для небольших сенсорных камер редко имеют истинные доступные размеры диафрагмы, намного превышающие f / 2.8 или намного меньшие, чем f/5.6. |
Lenses for smaller sensor cameras rarely have true available aperture sizes much larger than f/2.8 or much smaller than f/5.6. |
Обычно пуансон и матрица имеют близкие к одинаковым размеры, создавая срезанный край, когда они встречаются. |
Usually, the punch and die are close to the same dimensions, creating a sheared edge when they meet. |
Артроконидии, образованные из гладких, прямых, разветвленных бледно-белых гифов, имеют размеры около 2,8-8,4×2-4 мкм. |
Arthroconidia formed from smooth, straight, branched pale white hyphae, are around 2.8-8.4×2-4 µm in dimension. |
Многие больные болезнью Шойермана имеют очень большие размеры легких, а самцы часто имеют широкую бочкообразную грудь. |
Many with Scheuermann's disease have very large lung capacities and males often have broad, barrel chests. |
В нижней части сетки ячейки имеют небольшие размеры, а в верхней части ячейки имеют размеры значительно больше. |
The meshes in the lower part of the netting are small sized, whereas those in the upper part are much larger. |
Некоторые типы упаковок имеют стандартизированные размеры и допуски и зарегистрированы в торгово-промышленных ассоциациях, таких как JEDEC и Pro Electron. |
Some package types have standardized dimensions and tolerances, and are registered with trade industry associations such as JEDEC and Pro Electron. |
Реальные системы практически всегда полидисперсны, а это значит, что частицы в ансамбле имеют разные размеры. |
Real systems are practically always polydisperse, which means that the particles in an ensemble have different sizes. |
Восточные гориллы, как правило, имеют большие размеры групп, чем их западные родственники, насчитывающие до 35 особей. |
Eastern gorillas tend to have larger group sizes than their western relatives, numbering up to 35 individuals. |
Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. |
Для работников чайной отрасли, сельскохозяйственных работников и сотрудников средств массовой информации были предусмотрены отдельные механизмы, регламентирующие размеры минимальной заработной платы. |
For the labourers of tea estate, agricultural labourers, and employees in media, separate minimum wage schemes have been operationalized. |
Я ценю ваше стремление, Флениген, но все наши специалистьi имеют диплом. |
I appreciate that, Flanagan, but all our professionals have college degrees. |
Я подготовил отчёт, в котором показаны размеры нашей экспансии. |
The document I have prepared shows the scope of our expansion. |
Качество воздуха и термоядерные реакции на солнце не имеют ничего общего с... |
Air quality and the sun's thermonuclear core have nothing to do with... |
И недаром католические священники не имеют жен, - иначе они не были бы такими отважными миссионерами. |
And not for nothing do Catholic priests have no wives-they would never be such bold missionaries otherwise. |
These animals, whilst never dear, still cost. |
|
Никто не отрицает, что Гогенцоллерны правили Королевством Пруссия, но я стараюсь иметь в виду истинные размеры собственно Пруссии. |
No-one is denying that the Hohenzollerns ruled the kingdom of prussia, but I am trying keep in mind the true extent of prussia proper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеют такие размеры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеют такие размеры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеют, такие, размеры . Также, к фразе «имеют такие размеры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.