Инцидент каротаж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
несчастный инцидент - unfortunate incident
политический инцидент - political incident
быстрое разрешение инцидента - faster incident resolution
Инцидент в офисе - incident to the office
инцидент ставка - incident rate
инцидентов Предотвратить - prevent incidents
возникновение инцидента - incident occurrence
коррекция Поверенный инцидентов - correction d'incidents
пострадавших от инцидента - affected by an incident
расположение инцидентов - locations of the incidents
Синонимы к инцидент: приключение, происшествие, эпизод, событие, случай, чепе, столкновение, недоразумение, случившееся, факт
Значение инцидент: Происшествие, недоразумение, столкновение.
каротаж глубины перфорации - perforating-depth control logging
каротажный фокусированный зонд - focused logging sonde
обработка данных каротажа - borehole data processing
акустический каротажный зонд - acoustic logging sonde
боковой однополюсный каротажный зонд - direct lateral logging sonde
боковой нейтрон-нейтронный каротаж - sidewall neutron-neutron log
каротажник - mud logger
комплексный каротаж - comprehensive logging
установка индукционного каротажа - induction logging system
пористость по данным электрического каротажа - electric log porosity
Синонимы к каротаж: электрокаротаж, исследование, разведка, микрокаротаж, сейсмокаротаж, термокаротаж, кароттаж, нефтегазокаротаж
This incident started her interest in the field of aviation. |
|
Инцидент произошел после того, как, по сообщениям, четыре палестинца были ранены солдатами, применившими резиновые пули. |
The incident occurred after four Palestinians were reported wounded by soldiers firing rubber bullets. |
The risk of that mishap was actually quite low. |
|
«Китайский инцидент», как японцы тогда называли эту войну, начался на берегах реки Юндинхэ в Ванпине вечером 7 июля 1937 года. |
The “China Incident,” as the Japanese then called the war, began on the banks of the Yongding River in Wanping during the night of July 7, 1937. |
Мистер Амос очень сильно хочет стать отцом и оставить этот инцидент позади. |
Mr Amos badly wants to become a father and to put this incident behind him. |
You remember when that incident occurred, Satterthwaite? |
|
У нас инцидент в Нью Джерусалиме. |
We have incident at Wee Jerusalem. |
Сегодняшний инцидент тянется к Мин Аму. |
Today's incident is related to Lord Min Ahm. |
There was an incident of blood rage at the Sherban Carnival. |
|
Оставляя этот трагический инцидент позади мы продвигались, и в сумерках достигли Украинской столицы, Киева. |
Putting this tragic incident behind us we ploughed on, and by nightfall had reached Ukraine's capital, Kiev. |
В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай. |
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. |
Что ж... Как ты можешь догадаться, люди всё ещё обсуждают этот небольшой инцидент. |
Well, um... as you might guess, people are still talking about that little dust up. |
Now, what I'm going to do is choose one, and we're gonna act it out... |
|
Я не хочу, чтобы сегодняшний нелепый инцидент помешал этому. |
I don't want this grotesque incident to interfere with that. |
Сегодняшний инцидент очень похож на дело 13-летней давности. |
The current case is very similar to the case that occurred 13 years ago. |
Сегодня,натерритории Варшавского Университета, произошел инцидент, которые нарушил график работы и общественный порядок. |
Today, within the bounds of Warsaw University, incidents occurred which disrupted the institution's working schedule and public order. |
The whole incident was fraught with drama. |
|
Но весь инцидент застрял в моей памяти вместе с полузабытым именем. |
The incident and the name had remained together in my mind. |
Похоже, инцидент, произошедший 10 января не попадает под стихийные явления. |
Looks like the incident of January 10th is not covered under acts of God. |
Должна подчеркнуть, что еще один инцидент, подобный предыдущему, для нас недопустим. |
I must stress that another incident... of the previous nature will not be tolerated. |
Из источников стало известно, что инцидент не случайность. .. принимая во внимание душевное состояние после разрыва с женой. |
Sources tell us this latest incident comes as no surprise given Thomas' delicate mental state since he split with his wife and co-star. |
Похоже, как только мы начинаем использовать телепатов для сбора разведданных на голову нам сваливается очередной межзвездный инцидент. |
Seems like every time you use a telepath in an intelligence-gathering capacity it's an interstellar incident just waiting to happen. |
Этот инцидент упоминается еще в 1969 году, но на самом деле не показывался на экране еще 44 года. |
That incident is referred to as early as 1969, but not actually shown on screen for another 44 years. |
Этот инцидент вызвал у него благоговейный страх перед американским могуществом и одновременно глубокую ненависть к британцам. |
The incident left him in awe of American power, while it also gave him a deep hatred of the British. |
Полиция Дарема заявила, что расследует инцидент. |
Durham Constabulary said it was investigating the incident. |
Инцидент, произошедший на глазах у пассажиров в час пик, вызвал возмущение у знаменитостей и широкой публики. |
The incident, which occurred in front of rush-hour commuters, provoked outrage among celebrities and the general public. |
Инцидент произошел в их маленькой, похожей на трейлер комнате в Эль-Куте, Ирак. |
The incident happened in their small trailer-like room in Al Kut, Iraq. |
Инцидент с загрязнением воды в Кэмелфорде был связан с аварийным загрязнением питьевой воды в городе Кэмелфорд, Корнуолл, в июле 1988 года. |
The Camelford water pollution incident involved the accidental contamination of the drinking water supply to the town of Camelford, Cornwall, in July 1988. |
Инцидент 1957 года с Жираром, в ходе которого японка была застрелена на американской военной базе, вызвал новые протесты. |
The 1957 Girard Incident, in which a Japanese woman was shot on an American military base, spurred further protest. |
Этот инцидент также заставил избранных должностных лиц Содружества Виргинии пересмотреть пробелы между федеральными и государственными законами о покупке оружия. |
The incident also caused Virginia Commonwealth elected officials to re-examine gaps between federal and state gun purchase laws. |
Инцидент не был показан на ITV в Великобритании, который отрезал до выхода на бис. |
The incident was not shown on ITV in the UK who had cut away prior to the encore. |
Artemis Fowl and the Arctic Incident is the second book of the series. |
|
Этот инцидент вызвал ложные сообщения о нападении польской кавалерии на немецкие танки, после того как журналисты увидели тела лошадей и кавалеристов. |
The incident prompted false reports of Polish cavalry attacking German tanks, after journalists saw the bodies of horses and cavalrymen. |
He was involved in a second incident in 1993. |
|
Инцидент в Джонстауне привел к самой крупной гибели американских гражданских лиц в результате преднамеренного акта, предшествовавшего террористическим атакам 11 сентября. |
The incident at Jonestown resulted in the greatest single loss of American civilian life in a deliberate act prior to the September 11 terrorist attacks. |
Легко представить себе, какое впечатление произвел столь шокирующий инцидент на умы нескольких тысяч людей, собравшихся для развлечения и в приподнятом настроении... |
The effect of so shocking an accident on the minds of several thousand people assembled for amusement, and in high spirits, may easily be imagined... |
И, более того, этот инцидент не имеет никакого отношения к действиям ЛХО в тот день, в отличие, например, от автобуса, в котором он застрял в пробке. |
And, more to the point, this incident has no known bearing on LHO's actions that afternoon, as opposed to, for example, the bus he was in becoming stuck in traffic. |
Этот инцидент в какой-то степени усилил внутреннее противодействие участию США во Вьетнамской войне, когда были разоблачены масштабы убийств и попыток прикрытия. |
The incident increased to some extent domestic opposition to the U.S. involvement in the Vietnam War when the scope of killing and cover-up attempts were exposed. |
Это может быть достойно расследования; я предполагаю, что инцидент с ригелем где-то задокументирован. |
This might be worth investigation; I assume that the Rigel incident is documented somewhere. |
Этот инцидент оказался тяжелым для Хендрикса, и он тяжело давил на его сознание в течение семи месяцев, которые он ожидал суда, который состоялся в декабре 1969 года. |
The incident proved stressful for Hendrix, and it weighed heavily on his mind during the seven months that he awaited trial, which took place in December 1969. |
Наконец, только антиизраильские активисты, похоже, называют это резней, поэтому я собираюсь перенести ее на инцидент в Кане. |
Finally, only anti Israeli activists seem to call this a massacre, so I am going to move it to Qana Incident. |
Этот инцидент привел к активизации усилий правоохранительных органов против руководства картеля Персидского залива. |
This incident led to increased law enforcement efforts against the Gulf Cartel's leadership. |
Возможно, она сама спровоцировала этот инцидент,чтобы подать в суд за нанесение телесных повреждений. |
She might have instigated the incident in order to sue for personal injury. |
Он описал инцидент, в результате которого он упал на съемочную площадку и был обработан экстренными службами. |
He has described an incident in which he collapsed on set and was treated by the emergency services. |
Я счастлив, что вы включили критические штрафы в 1979 и 1993 годах, а также инцидент с Патриком Роем. |
I am happy that you included the crucial penalties in 1979 and 1993, along with the Patrick Roy incident. |
Этот инцидент широко освещался в средствах массовой информации и подробно обсуждался на форумах потребителей. |
The incident was well-publicized in the media and discussed at length in consumer forums. |
Инцидент с собакой, в частности, позже стал кормом для критиков и политических противников Ромни. |
The dog incident in particular later became fodder for Romney's critics and political opponents. |
Кадеты контрабандой проносили виски в академию, чтобы сделать гоголь-моголь, и более трети кадетов были вовлечены в этот инцидент. |
Cadets smuggled whiskey into the academy to make eggnog, and more than one-third of the cadets were involved in the incident. |
Кроме того, в этом разделе нет источников и ссылок на инцидент, произошедший 8 лет назад. |
In addition, this section has no sources and references an incident that happened 8 years ago. |
Инцидент с TMI начинается с того, что некоторые насосы отключаются, а затем завод скребется. |
The TMI incident begins with some pumps shutting down and then the plant scrumming. |
Этот инцидент высветил продолжающийся вопрос о номинальном любительском статусе братьев Грейс. |
The incident highlighted an ongoing issue about the nominal amateur status of the Grace brothers. |
Они якобы были арестованы Яном Козаком около полуночи, признав этот инцидент и извинившись на следующий день. |
They were allegedly busted by Ján Kozák at about midnight, admitting to the incident and apologising during the next day. |
Правительство Синьцзяна квалифицировало этот инцидент как терроризм. |
The Xinjiang government classified the incident as terrorism. |
Инцидент на острове Перехиль произошел в 2002 году, после чего обе страны согласились вернуться к статус-кво. |
An incident on Perejil Island happened in 2002, after which both countries agreed to return to status quo. |
Инцидент в Тонкинском заливе произошел в первый год правления администрации Джонсона. |
The Gulf of Tonkin Incident occurred during the first year of the Johnson administration. |
Лоу и Маклафлин утверждают, что химический анализ, проведенный в то время, не подтверждает теорию о том, что инцидент был случайным. |
Lowe and McLaughlin state that the chemical analyses conducted at the time do not support the theory that the incident was accidental. |
Джорджина поднимает этот инцидент, и Серена говорит, что если она упадет, то и Джорджина упадет вместе с ней. |
Georgina brings up the incident and Serena says that if she goes down, Georgina's going down with her. |
Хеденберг говорит, что этот инцидент дал ему новые перспективы в жизни. |
Hedenberg says that the incident gave him new perspectives on life. |
Этот инцидент известен в истории Британской Колумбии как война Макгоуэна. |
The incident is known in British Columbia history as McGowan's War. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «инцидент каротаж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «инцидент каротаж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: инцидент, каротаж . Также, к фразе «инцидент каротаж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.