Искать человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: search, seek, look for, seek out, look up, hunt for, quest, pick, go after, dig for
искать в суде по какому-л. документу - to put an instrument in suit
искать восстановление - sought recovery
искать и обрящете - seek and ye shall find
искать немедленное внимание - seek immediate attention
искать области - look for areas
искать свое сердце - search your heart
искать соглашение - sought agreement
искать цифры - look for the numbers
искать человека - look for the man
либо искать - either seek
Синонимы к искать: отыскивать, приискивать, выискивать, разыскивать, сыскивать, обыскивать, подыскивать, выслеживать, ловить, высматривать
Значение искать: Стараться найти или обнаружить.
необщительный человек - unsociable person
противный человек - nasty man
сложный человек - difficult person
мелкий человек - petty person
административный человек - administrative person
нервный человек - nervous person
ледяной человек - ice Man
богатый молодой человек - wealthy young man
универсальный человек - versatile person
второй человек - second person
Синонимы к человека: человек
Если я тебя отстраню, ты прекратишь искать этого человека? |
If I reassign you, will you abandon your search for this man? |
Это означает, что мы должны найти кофейню Триколор и искать человека по имени Кен или Кеннет который к тому же левша. |
It means we've got to find a coffee bar called The Tricolour and look for a man called Ken or Kenneth - someone who's left-handed. |
Он хороший человек, порядочный человек, стремящийся отречься от свои морских преступлений и искать место в той части мира, готовой принять человека смирного и кающегося. |
He is a good man, a decent man, eager to renounce his transgressions at sea and seek life in a part of the world willing to accept a man humbled and penitent. |
What, I gotta get a stranger to chaperone me and my son? |
|
Ведь тайна моя раскрыта, и здесь все будут искать закутанного человека в маске. |
Especially as my secret was known, and everyone would be on the lookout for a masked and muffled man. |
Меня привела к тебе простая корыстная цель, та же, что заставляет человека искать самую чистую пищу, какую можно найти. |
I came for a simple, selfish reason - the same reason that makes a man choose the cleanest food he can find. |
Но как я почувствую присутствие человека, не привыкшего искать меня? |
But how'll I find something of this someone so unused to looking for me? |
Мы должны защищать не религии, а способность человека искать истину. |
We should not protect religions, but rather a person's ability to search for the truth. |
Можно искать сообщения от определенного человека или по ключевым словам, содержащимся в сообщении. |
You can search for messages from a specific person, or you can search for keywords in a message. |
Доступ к информации - это способность человека эффективно искать, получать и распространять информацию. |
Access to information is the ability for an individual to seek, receive and impart information effectively. |
Зачем нам тогда искать сейчас причину того, почему это произошло? Для чего сваливать это на одного человека? |
So why do we just have to invent some reason now for why this happened, just pin it on one person? |
Если только Джек вышел из игры, и ты позволил мне тратить свое время с е искать человека уже есть представленный tшflene... |
Unless you're trying to tell me Jack is already a non-issue? You wouldn't have me waste my time looking for a man who's already passed on to the greater celestial court, would you? |
She had sent a manservant and a maid out to look for him. |
|
А это значит, надо искать постороннего человека, не местного. |
Which means we are probably looking for an outsider rather than a local. |
Таким образом, концепция кармы побуждает каждого человека искать и жить нравственной жизнью, а также избегать безнравственной жизни. |
The karma concept thus encourages each person to seek and live a moral life, as well as avoid an immoral life. |
Leonard, this man may be missed. |
|
Судя по тому, что вы описали, надо искать небольшую команду, минимум 3 человека: хакера, фальсификатора и программиста. |
From what you described, you should be looking for a pod, minimum 3 people- a hacker, a forger, an automotive computer expert. |
Скука-это немного другое состояние, поскольку она возникает, когда проблемы низки, но уровень мастерства человека превышает эти проблемы, заставляя его искать более высокие проблемы. |
Boredom is a slightly different state in that it occurs when challenges are low, but one's skill level exceeds those challenges causing one to seek higher challenges. |
Басс играл Кевина, человека, который влюбляется в женщину в Чикагском поезде и начинает искать ее снова. |
Bass played Kevin, a man who falls in love with a woman on a Chicago train and begins a search to find her again. |
Поверь мне, искать ссоры с человеком - плохое средство понравиться женщине, которая этого человека любит. |
Believe me, to seek a quarrel with a man is a bad method of pleasing the woman who loves that man. |
Поскольку сложность решения возрастает, человек с большей вероятностью будет находиться под влиянием другого человека и искать дополнительную информацию. |
As the complexity of a decision increases, a person is more likely to be influenced by another person and seek out additional information. |
Поскольку эстрогены сами по себе не способны изменять диапазон или высоту голоса человека, некоторые люди продолжают искать лечение. |
Because estrogens by themselves are not able to alter a person's voice range or pitch, some people proceed to seek treatment. |
Ни в жизнь не стану искать человека, который толи знает толи не знает, где он живёт. |
There is no way that I'm gonna go looking for one person, who may or may not know where he lives. |
Ну, не смотря на то, что мы знаем о нумерологии жертв... о кольце, которое как мы думаем он носит, мы реально не знаем ничего... о том, где начать искать этого человека. |
Well, despite what we know about the victims' numerology... about the ring that we think that he wears we really know next to nothing... about where to start looking for this man. |
Его продолжающаяся миссия, исследовать неизвестные, новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, смело идти туда, где не ступала нога человека. |
Her ongoing mission, to explore strange, new worlds, to seek out new life forms and new civilizations, to boldly go where no man has gone... before. |
Автор указывает, что распространение НПО информации о злоупотреблениях в области прав человека не может нанести вреда ни общественной морали, ни здоровью населения. |
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. |
Если считать, что у человека может быть только одно самоопределение: Я только х, то есть кроме этого я не могу быть кем-то ещё, то это уже начало проблемы. |
If you think that there is just a single identity for a person, I am just X, that's it, I can't be several things, I can be just that, that's the start of the problem. |
Поэтому я продолжу своё исследование и буду искать правильную закономерность. |
So I have to continue my investigation and look for the true pattern. |
Дюна-под-Током это обширный кусок земли, лежащий перед Источником, делающий его недоступным для человека или мутанта. |
The electrified dune is a mighty chunk of land that lies before the Source, Making it unreachable to man or muffin. |
Там есть свидетели, которые могут опознать человека, который нам нужен. |
They've got witnesses can identify the man we want from that picture. |
Эксперты могут определить объект по характеристикам личности человека, с которым тот в последний раз общался. |
Experts are able to divine from an object the characteristics of the person who last had contact with that object. |
Винный магазин для пьяницы, жалкая дыра для человека, обуреваемого великими мечтами. |
A wine shop for a drunkard, a dusty shop for a man with impossible dreams. |
Сейчас мне надо похоронить 41 человека. |
But for now I've got 41 people to bury. |
He claimed to know of the existence of 103 bodies at that location. |
|
В отличие от этого, самая старая демократия в мире, США, так ни разу и не избрала президентом человека, который бы не является белым, мужчиной или не христианином. |
By contrast, the world's oldest democracy, the US, has yet to elect a president who is not white, male, and Christian. |
Как заставить невидимого человека стать видимым? |
How do you make an invisible man visible? |
Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах. |
Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts. |
Будучи последним средством, социальная помощь призвана обеспечить ее получателю возможность вести достойную человека жизнь. |
It is incumbent upon social assistance, as beneficiaries' last resort, to ensure they can live with dignity. |
Зачастую в бывших колониях гражданские служащие сохраняют колониальное мироощущение, что не способствует поощрению прав человека. |
All too often in the former colonies civil servants retained colonial attitudes which were not conducive to the promotion of human rights. |
Существует тесная связь между состоянием экосистемы Земли и благосостоянием человека, безопасностью и миром. |
There is a close relationship between the health of the earth's ecosystem and human welfare, security and peace. |
Мы полагаем, что в результате таких усилий наш народ будет жить в условиях, достойных человека, опираясь на собственные силы. |
We believe that through such endeavours our people will grow in dignity and self-reliance. |
Эта задача может быть решена наиболее эффективно в том случае, если она будет возложена на одного человека. |
That task could best be accomplished if assigned to one person. |
Организация по наблюдению за соблюдением прав человека отметила, что универсальный периодический обзор свидетельствовал о существующих в Экваториальной Гвинее репрессиях и лишениях. |
Human Rights Watch noted that the universal periodic review had served to highlight the conditions of repression and deprivation in Equatorial Guinea. |
Право на ассоциацию является основным правом человека, охраняемым законодательством Камбоджи; этническим вьетнамцам должно быть гарантировано право на мирные собрания, которым пользуются другие граждане. |
The right of association is a basic human right protected by Cambodian law; ethnic Vietnamese should be guaranteed the same right as others to peacefully assemble. |
It's not easy for a human to dagger an original. |
|
Может, я беру на плот не того человека. |
Maybe you are the wrong guy to go on the raft. |
Эфиопия привержена соблюдению всех аспектов в области защиты прав человека. |
Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights. |
В то утро я стал спросонья искать способы вернуть свои биткойны без ПИН-кода и пароля восстановления доступа. |
That morning, bleary eyed, I started looking into ways to get my bitcoins back that didn’t involve recalling my PIN or recovery words. |
Это (вкупе с другими исследованиями) указывает на то, что у большинства обществ есть «неприкосновенные правила», за которые люди готовы бороться и рисковать серьезными потерями и даже смертью, а не искать по их поводу компромисса. |
This (along with other studies) suggests that most societies have sacred rules for which their people would fight and risk serious loss and even death rather than compromise. |
Пока мы будем искать эту ракету, миллионы будут утекать, как вода сквозь пальцы. |
Until we find this rocket, the millions will flow like water down a drain. |
Но если два сбежавших пленника будут искать убежище в этом посольстве. |
But, should two escaping prisoners seek sanctuary in this embassy, |
Вы сами меня учили - запись пластинок - бизнес, -Вы сами меня учили - запись пластинок - бизнес, надо искать максимально выгодные условия. |
You... you were the ones that taught me that making a record is business, and find the best business deal you can. |
Следующие 48 часов мы будем искать и извлекать коробку со свидетельствами. |
Over the next 48 hours, we will search this building and recover the evidence box. |
В настоящее время большинство одиноких бездомных не считаются первоочередными нуждающимися в социальном жилье, а это означает, что совет не обязан искать им жилье. |
Currently, most single homeless people are not considered to be in 'priority need' for social housing, meaning that the council has no duty to find them accommodation. |
По мере того как люди становятся старше, их мотивация искать эмоциональный смысл в жизни через социальные связи имеет тенденцию возрастать. |
As people get older their motivation to seek emotional meaning in life through social ties tends to increase. |
В нижней строке статьи находятся соответствующие категории связанных страниц, которые можно искать и просматривать в взаимосвязанной иерархии. |
At the bottom line of the article are the relevant categories of related pages which you can search and traverse in an interconnected hierarchy. |
На протяжении 1950-х и в середине 1960-х годов Воннегуту также часто приходилось искать другую оплачиваемую работу, чтобы обеспечить свою растущую семью. |
Throughout the 1950s and into the mid-1960s, Vonnegut also often needed to find other paying work in order provide for his growing family. |
И не принуждайте ваших рабынь к проституции, когда они хотят сохранить целомудрие, чтобы искать хрупкие блага жизни этого мира. |
And compel not your slave-girls to prostitution when they desire to keep chaste, in order to seek the frail goods of this world's life. |
Выбирая авторское лево для своей работы, создатели контента могут искать дополнительные преимущества, такие как признание со стороны своих коллег. |
When choosing to copyleft their work, content creators may seek complementary benefits like recognition from their peers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «искать человека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «искать человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: искать, человека . Также, к фразе «искать человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.