Использование персональных данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использован в качестве прилагательного - used as an adjective
использование фиктивного чека - use of a fictitious check
был использован для предотвращения - was used to prevent
доступ был использован - access was used
повторное использование отходов - reuse of waste
использовали бы - would have used
может быть использован только - may only be used by
может быть использована для выполнения - can be used to perform
может быть использован в качестве альтернативы - can be used as an alternative
я использовал, чтобы дать - i used to give
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
доставка персонала - delivery of personnel
размещение персонала - workforce accommodation
обслуживающий персонал гостиниц - hotel staff
граждане персонажа - equip citizens
частный персонал - private staff
персонал и труд - staff and labour
мы имеем высококвалифицированный персонал - we have highly qualified personnel
начислен персонал компенсация - accrued personnel compensation
персонал казначейства - treasury personnel
персонал службы пробации - probation staff
сброс данных журнала на диск - log flush
операция записи с разнесением данных - scatter write operation
тип данных cursor - cursor data type
проектирование баз данных - database design
очистка данных - data scrubbing
порча данных - damage data
язык анализа данных - data analysis language
интеграция данных - data integration
база данных была очищена - database has been cleaned
База данных моделей - database of models
Синонимы к данных: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость
Очевидно, внутри моего персонала была группа людей, которые тайно использовали мое влияние для своей выгоды. |
There was clearly a group inside my staff that worked covertly to use the influence of this office (jaunty ringtone plays) to their benefit. |
NPL Великобритании публикует руководство по уровням тревоги, которые должны использоваться с приборами для проверки персонала, покидающего контролируемые районы, в которых может возникнуть загрязнение. |
The UK NPL publishes a guide on the alarm levels to be used with instruments for checking personnel exiting controlled areas in which contamination may be encountered. |
Данный раздел содержит информацию об инструментах модуля управления кадрами, которые можно использовать для управления эффективностью работы персонала организации. |
Topics in this section provide information about the tools in Human resources that you can use to manage the performance of the people that work for your organization. |
Политики также использовали персонализированные аудиосообщения для связи с потенциальными избирателями. |
Politicians have also used personalized audio messages to connect with prospective voters. |
Примеры использования персонализированной медицины включают онкогеномику и фармакогеномику. |
Examples of the use of personalized medicine include oncogenomics and pharmacogenomics. |
Правительство и персонал аэропортов использовали термографию для выявления предполагаемых случаев заболевания свиным гриппом во время пандемии 2009 года. |
Government and airport personnel used thermography to detect suspected swine flu cases during the 2009 pandemic. |
Преимущества такого подхода заключаются, в частности, в сокращении потребностей в складских площадях и улучшении использования складского персонала. |
The advantages of such approaches include reduced requirements for storage space and better utilization of warehousing personnel. |
Использование пересмотренной методологии обследования окладов сотрудников категории общего обслуживания по-прежнему приносит для персонала неприемлемые результаты. |
The revised General Service salary survey methodology continued to yield unacceptable results for the staff. |
Они использовали торговый персонал из 150 человек, намного больше, чем их гораздо более крупный конкурент Distillers Company Ltd. |
They employed a sales force of 150 men, many more than their much larger competitor Distillers Company Ltd. |
Использование местоимений второго лица вносит значительный вклад в процесс синтетической персонализации в средствах массовой информации. |
The use of second person pronouns contributes significantly to the process of synthetic personalisation within the mass media. |
Персонализированная веб-страница против всех надежных источников, которые мы уже использовали для написания этой самой статьи? |
A personalized web-page against all the reliable sources we have already used to write this very article? |
Синтетическая персонализация - это процесс обращения к массовым аудиториям так, как если бы они были индивидуальностями посредством инклюзивного использования языка. |
Synthetic personalisation is the process of addressing mass audiences as though they were individuals through inclusive language usage. |
Я знаю, что должен помогать отделению из-за нехватки персонала, но у нас всего один подъёмник и его использовала Маргерит. |
I know I have to help out around the ward because of staff cutbacks, but we only have one Hoyer and Margeurite was using it. |
AICC, Комитет по компьютерному обучению авиационной промышленности, был создан в 1988 году, и такие компании, как Boeing, использовали компакт-диски для обучения персонала. |
AICC, Aviation Industry Computer-Based Training Committee, was formed in 1988 and companies such as Boeing used CD-ROMs to provide training for personnel. |
Он также уделял большое внимание использованию высококвалифицированного персонала верфи, способного быстро реагировать на любую международную чрезвычайную ситуацию. |
He also focused heavily on employing highly trained dockyard staff capable of responding rapidly to any international emergency. |
Средства были подготовлены с оборудованием и персоналом на случай аварийной посадки шаттла, но никогда не использовались. |
The facilities were prepared with equipment and personnel in the event of an emergency shuttle landing, but were never used. |
Коминко предложил федеральному правительству помещения для персонала для использования в качестве исправительной колонии на острове. |
Cominco offered the staff accommodations to the federal government for use as a penal colony on the island. |
Как клиенты, так и персонал должны быть обучены, чтобы эффективно использовать этот процесс. |
Both customers and staff must be educated to effectively use the process. |
Использование роботов иногда используется для замены обслуживающего персонала. |
The use of robots is sometimes employed to replace waiting staff. |
PPML сильно снижает сложность задания печати, особенно при использовании цвета, изображений и персонализированных элементов. |
PPML strongly reduces the complexity of the print-job, especially when color, images and personalized elements are being used. |
И, наконец, использование консультантов, нанятых в соответствии с правилами о персонале серии 200, с целью выполнения линейных функций не соответствует предъявляемым требованиям, и этот вопрос нуждается в разъяснении. |
Finally, the use of advisers under the 200 series to carry out line functions was improper, and should be explained. |
Приветствуется создание и активное использование персонального сайта или блога. |
Creating and actively using your own personal website or blog is encouraged. |
Использование персонализации в маркетинговых материалах или кампаниях может увеличить процент откликов в среднем на 36%. |
The use of personalization on marketing materials or campaigns can increase response rates by an average of 36%. |
Тем не менее, Андорра оставалась политически нейтральной на протяжении всей войны, но использовалась в качестве контрабандного маршрута французским и испанским персоналом оси Виши. |
Nonetheless, Andorra remained politically neutral throughout the war but was used as a smuggling route by Axis Vichy French and Axis-aligned Spanish personnel. |
После случаев в Японии, связанных с использованием синтетических каннабиноидов персоналом ВМС, Армии и морской пехоты, они были официально запрещены. |
Following cases in Japan involving the use of synthetic cannabinoids by navy, army and marine corps personnel, they were officially banned. |
Вам известно о правилах использования казино персоналом станции? |
Were you informed of the regulations about use of the casino by station personnel? |
Оповещения об инцидентах также распространены, и общение персонала также является еще одним использованием для сценариев B2B. |
Incident alerts are also common, and staff communications are also another use for B2B scenarios. |
Местные власти подозревают, что жуликоватый персонал тайно использовал здание для фасовки и распространения наркотиков. |
Local authorities suspect rogue employees were secretly using the facility to package and distribute narcotics. |
Ближние взрыватели были эффективны против немецкого персонала на открытом пространстве, и поэтому использовались для разгона их атак. |
Proximity fuses were effective against German personnel in the open, and hence were used to disperse their attacks. |
Гетти установил замки на всех обычных телефонах, ограничив их использование уполномоченным персоналом, а монетный ящик был установлен для других. |
Getty placed dial-locks on all the regular telephones, limiting their use to authorized staff, and the coin-box telephone was installed for others. |
Настройка терминалов, которые будут использоваться, чтобы выполнить регистрацию в Щелкните Управление персоналом > Настройка > Посещаемость и время присутствия > Терминалы > Терминалы. |
Set up the terminals that will be used to make registrations in Click Human resources > Setup > Time and attendance > Terminals > Terminals. |
Поскольку Windows является вашей персональной системой, вы можете сами выбирать, какие ваши персональные данные мы будем собирать и как мы их будем использовать. |
And because Windows is personal to you, we give you choices about the personal data we collect and how we use it. |
Другая проблема связана с отсутствием достаточного времени для подготовки работников руководящего состава и технического персонала для выращивания саженцев на устойчивых подвоях и организацией сельскохозяйственных работ по возделыванию дынь с использованием рассады на устойчивых подвоях. |
Another problem was posed by the insufficient time available to train managers and workers for grafted seedling production and grafted melon crop management. |
ФАПЛА часто использовала плановые кадры для гарнизона стратегических объектов, одновременно высвобождая больше собственного персонала для развертывания в других местах. |
FAPLA often used PLAN cadres to garrison strategic sites while freeing up more of its own personnel for deployments elsewhere. |
Другая стратегия заключалась в том, чтобы использовать персонализированные социальные нормы, чтобы заставить избирателей выполнять свои контракты в кабине для голосования. |
Another strategy has been to invoke personalized social norms to make voters honor their contracts at the voting booth. |
В будущем использование этого персонализированного онкогеномного подхода может стать первым шагом в лечении рака у каждого человека. |
In the future, the use of this personalized onco-genomics approach may be the first step for the treatment of each person's cancer. |
В конце мая персонал ФАПЛА инструктировался по их использованию контингентом из примерно 200 кубинских военных советников. |
At the end of May FAPLA personnel were being instructed in their use by a contingent of about 200 Cuban military advisers. |
Последующие исследования показали, что персонал не придерживался тщательного мытья рук и использования пластиковых перчаток во время приготовления пищи. |
Subsequent investigations found that staff failed to adhere to thorough hand washing and the use of plastic gloves during food preparation. |
Хотя они часто персонализированы и индивидуальны, концептуальные карты могут использоваться для передачи сложных идей. |
Although they are often personalized and idiosyncratic, concept maps can be used to communicate complex ideas. |
Другой подход заключается в использовании встроенного интеллекта для обеспечения расширенного персонализированного опыта. |
A different approach is to use embedded intelligence to provide enhanced personalised experiences. |
PPML-это открытый, функциональный, независимый от устройства стандарт, впервые выпущенный в 2000 году для широкого использования персонализированных приложений печати. |
PPML is an open, inter-operable, device-independent standard first released in 2000 to enable the widespread use of personalized print applications. |
В-третьих, использование нестерилизованного оборудования будет представлять опасность для тюремного персонала в случае случайного попадания иглы. |
Third, use of unsterilized equipment would be a hazard to the prison personnel in case of an accidental needle stick. |
Космические аналоги могут помочь обучить персонал использованию технологий и приборов, а также знанию того, как вести себя со скафандром. |
Space analogues can help to train personnel in using technologies and instruments, and in knowing how to behave with a spacesuit. |
После обучения новобранцев персонал может пройти дополнительную подготовку, соответствующую его военной роли, включая использование любого специального оборудования. |
After their recruit training, personnel may undergo further training specific to their military role, including the use of any specialist equipment. |
Миссия Белая Звезда в Лаосе изначально была тайной и использовала спецназ и другой персонал под контролем Центрального разведывательного управления. |
The White Star mission in Laos was initially covert, and used Special Forces and other personnel under Central Intelligence Agency control. |
Слежка означает сбор и использование правительством персональной и конфиденциальной информации о нас. |
Surveillance means government collection and use of private and sensitive data about us. |
Персонализация паспортов осуществляется Государственным центром персонализации документов с использованием технологий лазерной гравировки и перфорации. |
Passport personalization is fulfilled by the State Centre for Document Personalization, using laser engraving and perforation technologies. |
Кроме того, использование персонализированного поиска может помочь компаниям определить, каким людям следует предлагать онлайн-коды купонов на их продукты и / или услуги. |
In addition, utilizing personalized search can help companies determine which individuals should be offered online coupon codes to their products and/or services. |
Одним из аспектов тераностической платформы, применяемой в персонализированной медицине, может быть использование диагностических тестов для руководства терапией. |
An aspect of a theranostic platform applied to personalized medicine can be the use of diagnostic tests to guide therapy. |
Оратор приветствует предпринимаемые Управлением людских ресурсов усилия по внедрению новой системы использования творческого потенциала для решения вопросов, связанных с набором персонала. |
He welcomed the efforts by the Office of Human Resources Management to introduce a new talent management system to handle recruitment. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Он сказал мне, что нанимает персонал, но я ни разу не видела ни одного претендента. |
He told me he's a headhunter, but I've never met anyone he's headhunted. |
Ища старого товарища, чтобы утешить его в последней болезни, дворцовый персонал мог выбрать только баяна, более чем на 30 лет его моложе. |
Seeking an old companion to comfort him in his final illness, the palace staff could choose only Bayan, more than 30 years his junior. |
Сейчас здесь в основном проживает Административный персонал. |
It now mostly houses administrative staff. |
Во время финала Кубка Стэнли 2010 года персонал Объединенного центра добавил к статуе хоккейный шлем, майку Reebok капитана Джонатана Тоьюса и коньки Reebok. |
During the 2010 Stanley Cup Finals, United Center personnel added an ice hockey helmet, a Reebok jersey of captain Jonathan Toews and Reebok ice skates to the statue. |
Подача прошла хорошо, но продюсерский персонал вскоре был завален вопросами о стилистической природе сериала. |
The pitch went well, but the production staff was soon inundated with questions about the stylistic nature of the series. |
Кучера, конюхи, шоферы и прочий персонал размещаются в квартирах над каретными сараями и конюшнями. |
The number of off-diagonal entries in a square matrix is always a pronic number. |
Персонал отеля, который видел Лэм в тот день, сказал, что она была одна. |
Hotel staff who saw Lam that day said she was alone. |
В 1943 году британский персонал с корабля HMS Carnarvon Castle снял аргентинские флаги с острова обмана. |
In 1943, British personnel from HMS Carnarvon Castle removed Argentine flags from Deception Island. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использование персональных данных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использование персональных данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использование, персональных, данных . Также, к фразе «использование персональных данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.