Используется для предоставления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
использование вики - use of a wiki
безопасное и эффективное использование - safe and effective use
более широкое использование общественного транспорта - greater use of public transport
повторное использование сточных вод для пополнения запасов подземных вод - reuse by groundwater recharge
вряд ли когда-либо использовали - hardly ever used
вы использовали для работы - you used to work for
работодатели использовали - employers used
мы использовали, чтобы встать - we used to get up
мы использовали, чтобы прийти - we used to come
никогда ранее не использовали - never before used
Синонимы к используется: употребляться, применяться, прилагаться
опора для ног - footing
ведерко для угля - coal pail
растворитель для красок - solvent for paints
сорт фруктов, годный для варки - kind of fruit suitable for cooking
непригодный для потребления человеком - unfit for human consumption
комната (для маневра) - room (to maneuver)
быть для - be for
для всех практических целей - for all practical purposes
ракетка для бадминтона - badminton racket
машина для купания - bathing machine
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
предоставило - provided
еда была предоставлена - food was provided
предлагают предоставить - offer to provide
обязан предоставить - obliged to allow
предоставить судебный запрет - grant an injunction
поддержка должна быть предоставлена - support should be given
предоставить план - provide an outline
предоставить ей доступ - grant her access
с просьбой предоставить информацию о - requesting information about
предоставить подробные ответы - provide detailed answers
Синонимы к предоставления: уступка, концессия, концессионный, концессии, концессионного, льготы
Если используется режим Ultimax, программист должен будет предоставить код для обработки системных прерываний. |
If Ultimax mode is used, the programmer will have to provide code for handling system interrupts. |
Анализ рисунка пятен крови часто использует обширную судебную фотографию, чтобы предоставить доказательства для выводов. |
Bloodstain pattern analysis often uses extensive forensic photography in order to provide evidence for conclusions. |
Вместо этого используется система выбора, в которой пользователям предлагается предоставить или запретить отдельные разрешения для приложения, когда они необходимы в первый раз. |
An opt-in system is used instead, in which users are prompted to grant or deny individual permissions to an app when they are needed for the first time. |
Я могу предоставить контактную информацию для Мойры Кроун по мере необходимости, но я считаю, что фотография используется здесь законно. |
I can provide contact information for Moira Crone as needed but I do believe the photo is being used legitimately here. |
Они также предоставили исходный материал программы, используемый для тестирования, и поддерживали цепочку вещания. |
They also provided program source material used for the testing and maintained the broadcast chain. |
Когда приложение запрашивает доступ к местоположению, пользователь выбирает, предоставлять ли ему доступ всякий раз, когда он использует приложение, никогда или только один раз. |
When an app requests access to location, the user chooses whether to grant access whenever they are using the app, never, or only once. |
Было разъяснено, что такая дебиторская задолженность обычно используется в качестве обеспечения по кредитным услугам, предоставляемым финансовыми учреждениями своим клиентам. |
It was explained that such receivables were regularly used as collateral for credit facilities offered by financing institutions to their clients. |
Искусство или иллюзия использует многопоточность для рендеринга изображений и предоставляет несколько вариантов освещения. |
Art or Illusion uses multi threading for rendering images and it provides several options for lighting. |
Сетевой протокол OSCAR AOL, используемый ICQ, является собственностью компании, и использование стороннего клиента является нарушением условий предоставления услуг ICQ. |
AOL's OSCAR network protocol used by ICQ is proprietary and using a third party client is a violation of ICQ Terms of Service. |
Анфилада комнат в Элтем-Паласе, больше не используемых королевской семьей, была также предоставлена в его распоряжение как загородное убежище. |
A suite of rooms in Eltham Palace, no longer used by the royal family, was also put at his disposal as a country retreat. |
Заявка подается на предоставление исключений в отношении 83,5 тонны ХФУ для ДИ, используемых при лечении астмы/острой хронической легочной недостаточности (ОХЛН), и дополнительных 15,2 тонн для использования при лечении стенокардии. |
b/The nomination is for 83.5 tonnes of CFC for MDIs for asthma/chronic obstructive pulmonary disease (COPD) and an additional 15.2 tonnes for angina medication. |
Временные доллары - это освобожденная от налогов дополнительная валюта, используемая в качестве средства предоставления взаимного кредита в тайм-банке. |
Time dollars are a tax-exempt complementary currency used as a means of providing mutual credit in TimeBanking. |
При этом не следует забывать, что предоставленный кредит используется обычно в интересах всей семьи. |
Furthermore, it should not be forgotten that credit facilities are normally used for the good of the whole family. |
Spring Integration-это платформа для интеграции корпоративных приложений, которая предоставляет многократно используемые функции, необходимые для обмена сообщениями или архитектуры, управляемой событиями. |
Spring Integration is a framework for Enterprise application integration that provides reusable functions essential to messaging or event-driven architectures. |
Пользовательский интерфейс также использует клиентскую библиотеку JavaScript jQuery для предоставления дополнительных функций, таких как Ajax и JSON-динамическое содержимое страниц. |
The UI also uses the jQuery client-side JavaScript library to provide optional features such as Ajax and JSON powered dynamic page content. |
Проект OpenSSL был основан в 1998 году, чтобы предоставить бесплатный набор инструментов шифрования для кода, используемого в Интернете. |
The OpenSSL project was founded in 1998 to provide a free set of encryption tools for the code used on the Internet. |
Лунд использует комбинацию социальной критики и качественных интервью, проведенных в 2012 году, чтобы предоставить подтверждающие доказательства своей диссертации. |
Lund uses a combination of social critique and qualitative interviews conducted in 2012 to provide supporting evidence for his thesis. |
Если вы используете аккаунт, предоставленный организацией или учебным заведением, возможно, вам придется использовать токен чаще. Это зависит от настроек аккаунта, заданных администратором. |
If your Google Account is through your work, school, or other group: You might use your Security Key more often, depending on the account settings your administrator has set up. |
Английский язык является официальным языком Барбадоса и используется для связи, управления и предоставления государственных услуг по всему острову. |
English is the official language of Barbados, and is used for communications, administration, and public services all over the island. |
Google не только предоставляет вам информацию, которую они хотят, но и иногда использует ваш персонализированный поиск, чтобы направить вас к своим собственным компаниям или филиалам. |
Google is not only feeding you the information they want but they are at times using your personalized search to gear you towards their own companies or affiliates. |
В дополнение к тем, которые предоставляет TETRA, TEDS использует ряд адаптивных схем модуляции и ряд различных размеров несущей от 25 кГц до 150 кГц. |
In addition to those provided by TETRA, TEDS uses a range of adaptive modulation schemes and a number of different carrier sizes from 25 kHz to 150 kHz. |
Домашняя страница используется для облегчения навигации по другим страницам сайта, предоставляя ссылки на приоритетные и последние статьи и страницы, а также, возможно, окно поиска. |
The home page is used to facilitate navigation to other pages on the site by providing links to prioritized and recent articles and pages, and possibly a search box. |
Он может использовать информацию о типе для поиска указателей, если такая информация предоставляется, но обычно используется без такой информации. |
It can take advantage of type information to locate pointers if such information is provided, but it is usually used without such information. |
Предполагалось, что это будет набор инструментов, предоставленных общиной в доверительном порядке и используемых на благо общины. |
It was intended to be a set of tools granted by the community, in trust, to be used for the benefit of the community. |
Это заменяет систему, используемую в Origins, которая предоставляет игроку ряд пассивных способностей. |
This replaces the system used in Origins, which granted the player a series of passive abilities. |
Орден богослужения маккосленда, наиболее часто используемый орден в Англиканской церкви Канады, предоставляет лекции на этот день. |
McCausland's Order of Divine Service, the most commonly used ordo in the Anglican Church of Canada, provides lections for the day. |
Услуга DSL может предоставляться одновременно с услугой проводной телефонной связи по той же телефонной линии, так как DSL использует более высокие частотные диапазоны для передачи данных. |
DSL service can be delivered simultaneously with wired telephone service on the same telephone line since DSL uses higher frequency bands for data. |
Я видел эту статью в списке GAC, и хотя у меня нет времени, чтобы предоставить обзор, я заметил после быстрого чтения, что Ibid используется поверх предпочтительных тегов. |
I saw this article listed at GAC, and although I don't have the time to provide a review, I noticed after a quick read that Ibid is used over the preferred tags. |
Несвободное программное обеспечение использует ограничительные лицензии на программное обеспечение или EULA и обычно не предоставляет пользователям исходный код. |
Proprietary software uses restrictive software licences or EULAs and usually does not provide users with the source code. |
По умолчанию Swift не предоставляет указатели и другие небезопасные методы доступа, в отличие от Objective-C, который использует указатели для ссылки на экземпляры объектов. |
By default, Swift does not expose pointers and other unsafe accessors, in contrast to Objective-C, which uses pointers pervasively to refer to object instances. |
Она использует ИКТ для создания национальной сети исследовательских организаций и учебных заведений высокого уровня, которая также предоставит исследователям доступ к информации и данным со всего мира. |
It is using ICTs to create a national network for advanced research and education that will also give researchers access to information and data around the world. |
Мы собираем материалы и другую предоставляемую вами информацию, когда вы используете наши Сервисы, включая регистрацию аккаунта, создание материалов или их публикацию, отправку сообщений или взаимодействие с другими людьми. |
We collect the content and other information you provide when you use our Services, including when you sign up for an account, create or share, and message or communicate with others. |
В тех случаях, когда предоставление убежища неправомерно используется в политических, экономических или военных целях, возникает соответствующая дилемма, однако невинным жертвам необходимо оказывать защиту. |
There was a dilemma when asylum was abused for political, economic or military ends, but innocent victims had to be protected. |
И если они это делают, конечно, мы используем это слово - мы должны предоставить исчерпывающий отчет о наших источниках. |
And if they do, of course we use the word - we have to provide an accourate account of our sources. |
Застежки и броши, используемые для крепления одежды, такой как плащи, предоставляли дополнительные возможности для личного украшения и демонстрации. |
The fastenings and brooches used to secure garments such as cloaks provided further opportunities for personal embellishment and display. |
6.4. Время от времени мы можем попросить предоставить нам определенную документацию для проверки сведений о кредитной карте, используемой Вами для того, чтобы внести деньги на Ваш счет. |
6.4. From time to time you may be requested to provide us with certain documents to verify the details of the credit card used by you to deposit money to your account. |
Они позволяют определять любой тип без указания всех других типов, которые он использует—неопределенные типы предоставляются в качестве параметров в точке использования. |
These allow any type to be defined without specifying all the other types it uses—the unspecified types are supplied as 'parameters' at the point of use. |
В результате этого молодежь в последнее время использует возможности, предоставляемые этими инструментами, чтобы стать экспертами в различных областях. |
As a result of this youth are recently using affordances provided by these tools to become experts in a variety of domains. |
Он также использует эту тему, чтобы продемонстрировать безрассудство тех, кто предоставляет в распоряжение политиков мощные устройства, вызывающие апокалипсис. |
He also uses this theme to demonstrate the recklessness of those who put powerful, apocalypse-inducing devices at the disposal of politicians. |
Некоторые законы, используемые для лицензий на авторское лево, варьируются от одной страны к другой, а также могут предоставляться на условиях, которые варьируются от страны к стране. |
Some laws used for copyleft licenses vary from one country to another, and may also be granted in terms that vary from country to country. |
В противном случае он должен предоставлять нефасованную номенклатуру, используемую в создании заказов фасованных партий, которые включаются в партионный заказ. |
If not, it should produce the bulk item that is used in producing the packed batch orders that are included in the batch order. |
Писатель-призрак - это автор, который использует историю и заметки, предоставленные источником,чтобы создать убедительное произведение. |
A ghost writer is an author who uses story and notes provided by a source to create a cogent piece of writing. |
Модули расширения-это совместно используемые объекты, которые могут быть использованы для расширения функциональных возможностей интерпретатора путем предоставления собственных возможностей сценариям Lua. |
Extension modules are shared objects which can be used to extend the functionality of the interpreter by providing native facilities to Lua scripts. |
В Северной нижнесаксонский, На -Йе уменьшительно используется редко, за исключением, может быть, и предоставлением общественных благ, таких, как в Buscherumpje, в рыбацкой рубашке. |
In Northern Low Saxon, the -je diminutive is rarely used, except maybe Gronings, such as in Buscherumpje, a fisherman's shirt. |
Предоставляет доступ ко всем стандартным действиям Open Graph, связанным с музыкой и опубликованным любым приложением, которое использует человек. |
Provides access to all common Open Graph music actions published by any app the person has used. |
Затем Чарли использует газовую бомбу на МАКСе, чтобы заставить его заснуть, используя знания, непреднамеренно предоставленные Аланой. |
Charlie then uses a gas-bomb on Max to make him fall asleep, using knowledge unintentionally provided by Alana. |
Поставщик абонентского телевидения Antina использует стандарт DVB для предоставления альтернативной услуги кабельному телевидению, используя аналоговые выходы стандартной четкости. |
Subscription TV provider Antina uses the DVB standard to deliver an alternative service to cable TV, using standard definition analog outputs. |
Отчеты об ошибках Windows помогают корпорации Майкрософт и партнерам Майкрософт диагностировать проблемы в используемом вами программном обеспечении и предоставлять решения. |
Windows error reports help Microsoft and Microsoft partners diagnose problems in the software you use and provide solutions. |
Как насчет того, что перед кончиной, я предоставлю тебе место в первом ряду, и мы сможем наблюдать, как она использует эту шляпу на себе? |
How about before you depart, I'll treat you to a front-row seat and we can watch her use that hat on herself? |
Если предоставить доступ к календарю человеку, который использует не Outlook.com, а другую службу (например, Gmail), то он сможет принять приглашение, только используя учетную запись Outlook.com или Office 365. |
When sharing your calendar with non-Outlook.com users, such as Gmail users, they will only be able to accept the invitation using an Outlook.com or an Office 365 account. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства. |
If we want them to take us seriously, we need to give them proof. |
В классификации ли Жуна, используемой в языковом Атласе Китая, она рассматривалась как отдельная подгруппа мин. |
In the classification of Li Rong, used by the Language Atlas of China, it was treated as a separate Min subgroup. |
Личная информация, используемая при попытках фишинга, может быть связана со шпионскими программами. |
Personal information used in phishing attempts may be associated with spyware. |
В зависимости от типа используемого транспортного средства отсчет времени может начаться за 72-96 часов до старта. |
Depending on the type of vehicle used, countdowns can start from 72 to 96 hours before launch time. |
Примерно 70% пресной воды, используемой человеком, идет на сельское хозяйство. |
Approximately 70% of the freshwater used by humans goes to agriculture. |
Колдовство, используемое в смысле призывания или вызывания божеств и других духов, можно рассматривать как один из аспектов религиозной магии. |
The studio was not keen on the idea because at the time Cattrall was primarily known for raunchy comedies like Porky's and Police Academy. |
В вычислительной технике несколько символов многоточия были кодифицированы, в зависимости от используемой системы. |
In computing, several ellipsis characters have been codified, depending on the system used. |
Вместо этого поверхность зуба, используемая в еде, называется резцовым гребнем или резцовым краем. |
Instead, the surface area of the tooth used in eating is called the incisal ridge or incisal edge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используется для предоставления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используется для предоставления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используется, для, предоставления . Также, к фразе «используется для предоставления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.