Никогда ранее не использовали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда в жизни - Never in my life
никогда ни при каких обстоятельствах - never under any circumstances
Вы никогда не были в любви - you have never been in love
Вы никогда не были на самом деле - you were never really
Вы никогда не были там - you were never there
Вы никогда не надоест - you never get tired
моя жена никогда не будет - my wife would never
я никогда не писал - i have never written
я никогда не называл вас - i never called you
никогда не был хорош в - never been good at
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
неизвестный ранее кандидат - dark horse
вы были ранее - you had previously
ранее разговор - earlier conversation
ранее скрытые - previously hidden
Неделей ранее - week earlier
после того, как ранее в - after the earlier of
ранее преподавал - previously taught
ранее купил - previously bought
ранее тестирование - earlier testing
признак, ранее упомянутый в тексте - antecedent feature
Синонимы к ранее: ранее, раньше, выше, свыше, наверх, наверху
Антонимы к ранее: после, потом, затем, впоследствии, позднее, позже
Значение ранее: То же, что раньше (в 1, 2 знач.).
ни на что не годный - useless
не подлежащий выкупу - non-redeemable
не считаться с - disregard
не реагирующий - unresponsive
не подлежащий изменению - not subject to change
не чувствовать склонности - disincline
не в возрасте - not aged
не вырезать для - not cut out for
честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще - honest men marry soon, wise men not at all
но не ограничиваясь этим - but not limited to
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
использование антибиотиков - antibiotic use
использование напалма - the use of napalm
интенсивное использование - intensive use
бессрочное использование - indefinite use
американское использование - american usage
был использован для идентификации - was used to identify
была использована - was been used
Ваше использование нашего сервиса - your use of our service
также может быть использован - also be used by
никогда не использовали - have never used
Синонимы к использовали: владел, обладала, в руках, имеют, орудовали, пользуются
Однако немцы никогда не использовали свои войска в качестве живых миноискателей. И вермахт никогда не проводил лобовые атаки на укрепленные позиции. |
The Germans, however, never used their own troops as human mine-clearers or had the Wehrmacht frontally assault fortified positions. |
Никогда бы не подумала, что растворимый кофе можно использовать как тени для глаз. |
I never would've thought instant coffee could be used for eye shadow. |
Если б он хотел убить ее, то наверняка использовал бы не столь демонстративный способ, а прибег к средству, не оставляющему следов, и никто никогда ничего не узнал бы. |
If he'd wanted to kill her, he could have used something quite untraceable and nobody would ever have known. |
Я всю жизнь его использовал, и ко мне никогда не подходили одинокие незнакомки. |
I used it all my life and never had a single woman come on to me. |
Он назвал свой пояс принудителем. н никогда ему не использовал. |
The man nicknamed his belt the enforcer. He never actually used it. |
Я бы никогда не стала использовать эти инструменты во время своих родов. |
I would never use these tools to deliver my baby, I thought. |
Он был в кусре деталей преступления, которые никогда не оглашались вплоть до цвета шарфа, который был использован в качестве кляпа жертвы. |
He knew details of the crime that were never made public down to the color of the scarf that the victim was gagged with. |
Возможно, вам будет интересно узнать, что для стирки пеленок моих детей всегда использовалось ФРИСКО, и что ни один ребенок от рождения никогда не имел сыпи. |
It may interest you to know that my babies' napkins have always been washed in Frisko and that no child has shown a sign of a spot since birth. |
друг другу, но она никогда не использовала это против нас с Эриком. |
on one another, and she's never held it against me and Eric. |
Они никогда не посмеют использовать их против их истинного лорда и хозяина. |
They would never dream of using those torture sticks against their one true lord and master. |
Но я пообещал себе, что никогда не буду использовать двоеточия в заглавии. |
But I promised myself I would never use colons in my titles. |
Бутлегеры использовали их в 20-е, чтобы завозить алкоголь в секретный бар на Dauphine, и ты никогда не догадаешься, кто только что купил этот склад. |
Now, bootleggers used them in the twenties to run booze to a secret storehouse on Dauphine, and you'll never guess who just bought that storehouse. |
Когда-то я думал, что никогда не смогу использовать право на привлечение волонтеров. |
I used to think I'd never get a chance to use my right to enlist volunteers. |
Я думаю вам нужно использовать самое мощное оружие, какое только есть, в этом случае. Химическое оружие такого типа, которое никогда раньше не исопльзовалось. |
I think you have to use the most powerful weapon you have, in this case, chemical warfare of a type never used before. |
Китай наращивает свой военный потенциал, но он никогда не станет его использовать, чтобы бросить вызов США или вторгнуться на территорию своих соседей. |
China is ramping up its military, but will never use it to challenge the U.S. or invade its neighbors. |
Я никогда не думал, что мои навыки в качестве юриста будут использованы, чтобы защищать Тома. |
I never imagined that my skills as a lawyer would be used to defend Tom. |
Отдел Общества по управлению рисками рекомендует Клиентам никогда не использовать предлагаемую возможность запоминания паролей доступа или другой информации, например, имя пользователя. |
Risk management department of the Company recommends Customers never using the offered option of saving passwords or any other information, for example, a login name. |
Как нам уже известно, этот феномен образовался из-за использования... ...никогда не предполагал, что в эфире мне придётся говорить такие вещи. |
As we now know, the phenomenon resulted from the use of highly not something I ever expected as a newscaster to have to say on air. |
Потому что Джордан мог использовать прессу, но никогда не позволял себе покоряться ей. |
because jordan may have used the media. but he never allowed himself to be seduced by it. |
Это разрешено всем сотрудникам, но я никогда не использовал ни одну из машин его штаба. |
They gave alums of the program access, yes, but I never used any of his cars. |
Выберите Никогда или Во время использования программы для услуг геолокации. |
Decide to allow location access Never or While Using the App |
She said Hope Zion's never even used these pledgets before. |
|
Мне придется использовать влияние Чарльза Вентворта, чтобы убедиться, что ты никогда не будешь работать снова. |
I'll have Charles Wentworth use his influence to make sure you never work again. |
But we never used public funds. |
|
Он мне не нравится потому что он ленивый и никогда не использовал свои способности. |
I don't like him 'cause he's lazy. And he's never applied himself to anything. |
Ты бы никогда не смог запретить ведьмам, не использовать магию без нее. |
You never could have banned the witches from using magic without her. |
Хотя в этом предложении нет грамматических ошибок, полагаю, что она не будет практически никогда использована. |
Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used. |
Я никогда не смотрел на эту статью, но предложил использовать ее, чтобы посмотреть, стоит ли ее сохранять. |
I never looked at the article, but I suggested userfying the article to see if it is worth saving. |
Гары использовали кровавых мух для выслеживания добычи, но у Гратча их никогда раньше не было. |
Gars used the flies to help flush out their quarry, but Gratch had never had any before. |
Дом и имения остается в Готэме при условии что они никогда не должны быть снесены, перестроены или затронуты любым способом и что они должны быть использованы для одной, и только для одной целью. |
The house and grounds are left to the city of Gotham on condition that they never be demolished, altered or otherwise interfered with and that they shall be used for one purpose, and one purpose only. |
Я никогда не слышал, чтобы золотой порошок использовали для снятия отпечатков. |
I never heard of gold dust being used to lift prints. |
Знаешь, Дэниель Хардман мог использовать людей, но никогда не обращал внимание на их пол или цвет кожи. |
You know, Daniel Hardman may have used people, but he didn't give a shit about their gender or their color. |
Я использовал фото девушки, которую ты никогда не видел. Она известный спортивный обозреватель на канале ESPN. |
The photo was just of some girl I knew you'd never seen before, a very famous sports anchor on ESPN. |
Наше первоначальное согласие использовать ференги как посредников было связано с тем, что мы знали: Доминион никогда бы не допустил прямой торговли между нами и Федерацией. |
When we first agreed to use Ferengi as intermediaries we did it because we knew the Dominion would never tolerate direct trade between us and the Federation. |
Никогда раньше не использовал поджелудочную в качестве аргумента на собеседовании... |
I've never used a pancreas as a selling point in a job interview before... |
Мне никогда не приходила в голову мысль об использовании ЛАГ для того, чтобы стыдить и критиковать российское государство. |
The idea of using the Arab League to name and shame the Russian government never occurred to me. |
Никогда не позволяйте учёным использовать слова непредвиденный и немедленный в одном и том же предложении. |
Never let a scientist use the words unanticipated and immediate in the same sentence. |
Бару нужен женский туалет, чтобы соответствовать, но никто никогда не использовал его, поэтому они не утруждались достроить его. |
The bar needed a ladies room built to be up to code, but no one was ever going to use it, so they didn't bother to finish it. |
Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла. |
Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal. |
Какое из перечисленных ниже средств защиты никогда не разрешается использовать? |
Which of the following pieces of safety equipment should never be used? |
хотя они знали о пытках и использовали в своих интересах информацию, полученную таким образом, они никогда не выражали ни малейшего протеста или даже неодобрения. |
although they knew about the torture, and took advantage of the information thus obtained, at no point have they expressed the slightest protest, or even signal their disapproval. |
Так как он предоставил новый план дизайна, он никогда не пытался использовать ваши чертежи. |
That man, as he submitted this new design plan, he never made one excuse regarding your plan. |
Что, никогда не испытывали соблазна использовать все инструменты в коробке? |
What, you've never been tempted to use every tool in the box? |
Он сказал, что она была введена белыми торговцами, плантаторами или чиновниками, но никогда не использовала слово миссионерская, но это был Кинси, кто каким-то образом неправильно её понял. |
He said it was introduced by white traders, planters or officials, but never used the word missionary, but it was Kinsey who somehow just got it wrong. |
Никогда не слушала, что бы новички использовали эту сторону дела. |
Never heard a recruit use that angle before. |
По этой причине Москва никогда не была готова использовать свое вето, чтобы предоставить Ирану «всеобъемлющую» защиту от санкций Совбеза. |
For this reason, Moscow has never been prepared to use its veto to give Iran “blanket” protection from Security Council sanctions. |
Мы никогда не будем использовать сведения для защиты для рассылки нежелательной почты и рекламных предложений. |
We'll never use security info to spam you or for any marketing purposes. |
Гипноз никогда не использовали в качестве обезболивающего? |
They never used hypnosis as an anaesthetic, did they? |
Носи это как доспехи и это никогда не сможет быть использовано, чтобы причинить тебе боль. |
Wear it like armor and it can never be used to hurt you. |
И я никогда не полагал, что Кори сможет использовать этот... рассказ, чтобы кого-то ограбить вот.. это всё мне за сплетни |
And it never occurred to me that Cory would, you know, use that... anecdote to rob somebody. This is... this is what I get for gossiping. |
Ты бы никогда так не подумал, но я силюсь стать разборчивым. |
You never can tell, but I've tried to be selective. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Конечно, они наверняка уже там есть, но никогда нельзя быть до конца уверенной. |
They probably have them, but you can't be too sure. |
Я никогда не хотела,чтобы ты чувствовала себя одинокой или ненужной, или нелюбимой. |
I never wanted you to feel alone, or unwanted, or unloved. |
Я никогда не буду одна, Джонни. |
I don't like being alone, Johnny. |
Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения. |
This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment. |
Англичане также заново открыли для себя использование пробковых пробок, когда-то использовавшихся римлянами, но забытых на века после падения Западной Римской Империи. |
The English also rediscovered the use of cork stoppers, once used by the Romans but forgotten for centuries after the fall of the Western Roman Empire. |
Первым зданием, в котором он использовал трубчатую конструкцию, был многоквартирный дом каштана де Витта. |
His first building to employ the tube structure was the Chestnut De-Witt apartment building. |
Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве. |
Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда ранее не использовали».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда ранее не использовали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, ранее, не, использовали . Также, к фразе «никогда ранее не использовали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.