Источники по прежнему доступны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He could feel a draft from that upper chimney, though he could still see nothing. |
|
Проще говоря, дилемма заключается в том, что проблемы, с которыми мы сталкиваемся, все в большей степени приобретают глобальный характер, а имеющиеся в нашем распоряжении учреждения по-прежнему являются в основном национальными. |
Put simply, the dilemma is this: the challenges we face are increasingly global while the institutions at our disposal are still primarily national. |
Однако он по-прежнему хотел бы получить разъяснения по двум вопросам. |
He would still like clarification on two points. |
Комплексный процесс переработки отходов позволил повысить качество корма для 2000 свиней и обеспечил источник дешевой энергии для одной из общин на Кубе. |
Back-to-back waste recycling processes have resulted in better feed for up to 2,000 pigs and a cheap energy source for a Cuban community. |
Хотя большинство судей вынуждены следовать этому Закону, некоторые по-прежнему применяют положения Закона ЮНТАК к несовершеннолетним. |
Although most judges feel constrained to apply the law, some have continued to apply the UNTAC provisions in cases of juveniles. |
Существенную проблему для его реализации по-прежнему представляет нехватка соответствующих помещений для хранения материалов Трибунала. |
The lack of appropriate storage space for the records of the Tribunal continues to pose significant challenges to the records disposal process. |
Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство. |
Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries. |
Однако вышеупомянутый четырехпартийный блок и Демократическая партия Косово по-прежнему занимали по сути противоположные точки зрения. |
The situation between the four-party bloc and the Democratic Party of Kosovo, however, remained fundamentally polarized. |
Specify the data source which will receive the element value. |
|
2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины. |
Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women. |
Здесь написано, что состояние позвоночника в нашем случае может вернуться к прежнему. |
Oui is written that our draft can go back as before. |
Ей также необходимо распределить миллионы, которые хотят отойти от сельского хозяйства, которое по-прежнему использует половину рабочей силы. |
It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce. |
Проблемы 48 наименее развитых стран по-прежнему заслуживают особого рассмотрения в глобальной повестке дня для развития. |
The problems of the 48 least developed countries continue to deserve special consideration on the global development agenda. |
Ветер - это, после солнца, второй по величине возобновляемый источник энергии: 3600 тераватт, чего более, чем достаточно для 200-кратного удовлетворения потребностей человечества. |
Wind is the second-largest renewable resource after solar: 3600 terawatts, more than enough to supply humanity 200 times over. |
Откроем сердце и найдём источник кровотечения. |
And expose the heart and find the bleed. |
У Америки по-прежнему есть важная экономическая роль, но Вашингтон должен все больше передавать оборонные обязанности странам региона. |
America still has a major economic role to play, but should increasingly devolve defense responsibilities on countries in the region. |
Тот же источник утверждает, что сейчас у украинской границы размещены еще от 40 000 до 50 000 российских солдат с танками, БТРами и артиллерией. |
Another 40,000 to 50,000 Russian soldiers, the same source claims, are positioned at the border with even more tanks, armored vehicles, and self-propelled artillery. |
Однако российская армия по-прежнему обладает достаточно серьезными ресурсами, и благодаря своему новаторскому мышлению способна нанести болезненный ущерб НАТО в случае перерастания европейского конфликта в боевые действия. |
However, the Russian military still commands sufficient resources, and can harness enough innovative thinking, to hurt NATO if a European dispute ever came to blows. |
Эти оценки, скорее всего, излишне умеренные, потому что иммигранты представляют собой ещё и важный источник инноваций и предпринимательства. |
Even those estimates are probably too modest, given that immigrants are also an important source of innovation and entrepreneurship. |
Что касается более широкой картины, цена по-прежнему торгуется ниже уровня восстановления 50% уровня 22 января - 17 снижения марта. |
As for the bigger picture, the price is still trading below the 50% retracement level of the 22nd of January - 17th of March decline. |
Внешне по-прежнему доброжелательный и общительный, доктор Лайднер теперь просто играл привычную роль. |
The kindly, genial Dr Leidner, outwardly the same, was only playing the part of himself. |
Пока шел этот разговор, она оставалась в дверях, а он по-прежнему стоял на тротуаре, без шляпы прохлады ради и с картонкой в руке. |
During this talk they had remained in their original positions - she on the doorstep, he on the side-walk, bareheaded for the sake of coolness, and with the bandbox on his arm. |
The frequency's coming from the doves. |
|
Его энергетический источник совсем не биологический. |
His power source is not biological at all. |
Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его. |
Already, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend, who doesn't treat me any differently even though I've already said I loved him. |
Его клинок был по левую сторону, значит он правша, следовательно источник питания должен быть... здесь. |
His knife was on the left side, making him right-handed. Means the power must be here. |
Если ты найдешь источник своей энергии то сможешь передавать эту энергию на расстоянии |
If you find source your own energy ... You can transfer that energy ... |
если вы не обнаружите источник своего гнева, то, что произошло в баре, повторится снова. |
If you don't address the source of your anger, there will be another incident like the one at the bar. |
Она для тебя не просто источник информации. |
She's more than just an FBI asset to you. |
She's also a very valuable source of intelligence. |
|
Дубинка - это источник. |
The club is the source. |
Я по-прежнему уверен, что выигрываю в этом соревновании Но я унижен |
I still have my confidence on winning this competition, but I'm humbled. |
Это первый случай, когда нейтринный детектор был использован для обнаружения объекта в космосе, и указывает на то, что источник космических лучей был идентифицирован. |
This is the first time that a neutrino detector has been used to locate an object in space, and indicates that a source of cosmic rays has been identified. |
Адвокаты Локетта также безуспешно пытались заставить Оклахому раскрыть источник наркотиков, от чего штат отказался. |
Lockett's lawyers also unsuccessfully sought to force Oklahoma to reveal the source of the drugs, which the state refused. |
Эта 6-минутная версия с плюсом есть на некоторых ранних версиях CD, но поскольку каталожные номера одинаковы, найти ее по-прежнему проблематично. |
That 6-minute plus version is on some early CD versions, but since the catalogue numbers are the same, finding one remains problematic. |
Когнитивная лингвистика использует термины цель и источник соответственно. |
Cognitive linguistics uses the terms ‘target’ and ‘source’, respectively. |
Другой возможный источник суанпана - китайские счетные стержни, которые работали с десятичной системой счисления, но не имели понятия нуля как держателя места. |
Another possible source of the suanpan is Chinese counting rods, which operated with a decimal system but lacked the concept of zero as a place holder. |
Поэтому редакторы должны проявлять особую осторожность при написании статьи или раздела статьи, который имеет почти такой же объем, как и один источник. |
Editors must therefore take particular care when writing an article, or a section of an article, that has much the same scope as a single source. |
Даунтон-хороший источник информации о премиях с того времени, но он не так ясен в отношении самого Равата. |
Downton is a good resource on premies from that time but he is not so lucid about Rawat himself. |
В резюме редактирования Bdb484 он написал, что источник не говорит, что этот текст стал документами Ripon. |
In Bdb484’s edit summary, he wrote that the source does not say this text became the Ripon Papers. |
Я бы, конечно, никому не советовал ссылаться на этот словарь как на источник точной информации о вознаграждении. |
I certainly would not advise anyone to link to this dictionary reference as a source for accurate information on remuneration. |
Удалено утверждение, что это не был сторонний источник. |
Removed claim, it wasnt a third party source. |
Очистка от инфекции не всегда создает иммунитет, если есть новый или продолжающийся источник инфекции. |
Clearing an infection does not always create immunity if there is a new or continuing source of infection. |
Диск RAM теряет сохраненные данные, когда компьютер выключен, если только память не устроена так, чтобы иметь резервный источник питания. |
A RAM disk loses the stored data when the computer is shut down, unless memory is arranged to have a standby battery source. |
Независимый источник может иметь сильно позитивное или негативное представление о теме или идее. |
An independent source may hold a strongly positive or negative view of a topic or an idea. |
По мере увеличения торфяных залежей основной источник воды менялся от богатых питательными веществами паводковых вод и грунтовых вод до бедных питательными веществами осадков. |
As the peat deposits increased, the main water source changed from nutrient-rich flood water and ground water to nutrient-poor rainfall. |
I cant seem to find the source of the text in order to remove it! |
|
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
После того как Перу официально покончила с рабством, она стала искать другой источник дешевой рабочей силы. |
After Peru formally ended slavery, it sought another source of cheap labor. |
Точно так же, если есть ответ Нобелевского фонда, почему Ганди не получил Нобелевскую премию, было бы неправильно включить этот источник в статью о Ганди? |
Similarly, if there is a POV by the Nobel Foundation why Gandhi did not get a Nobel Prize, would it be wrong to include this source for an article on Gandhi? |
Их щедрое использование было на самом деле задумано как источник комического облегчения. |
Their generous use of it was actually intended as a source of comic relief. |
Первичный источник способности человека пробовать вино происходит из его обонятельных органов чувств. |
The primary source of a person's ability to taste wine is derived from their olfactory senses. |
А источник, упомянутый прямо перед этим, подразумевает, что Трейвон был опознан 27 февраля. |
And the source cited right before it implies that Trayvon was identified on Feb 27th. |
Как и сейчас, дискуссия о стрельбе кажется достаточно сбалансированной, но почему бы не сделать источник явным в статье. |
As it is now, the discussion about the firing seems reasonably balanced, but why not make the source explicit in the article. |
Есть ли у нас надежный источник, который говорит, что эти люди-мошенники? |
Do we have a reliable source that says that these people are muckrackers? |
Теперь я нашел источник информации о Кейли Мортон относительно Чесни. |
I have now found a source on Kayleigh Morton regarding Chesney. |
Встревоженный Ричард раскрывает источник всплеска на встрече по подписанию финансирования Серии В, что приводит к тому, что сделка отменяется. |
Rotavirus is the most common cause of gastroenteritis in children, and produces similar rates in both the developed and developing world. |
I clicked the source and i have to say its horrible. |
|
Источник должен быть надежным и опубликованным. |
The source must be reliable and published. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «источники по прежнему доступны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «источники по прежнему доступны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: источники, по, прежнему, доступны . Также, к фразе «источники по прежнему доступны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.