Каждое волокно моих существ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каждое живое существо на планете - every living thing on the planet
каждое зерно - every grain
каждое отдельное событие - each single event
каждое племя и язык - every tribe and tongue
каждое предприятие - each enterprise
каждое преимущество - every advantage
каждое решение, мы делаем - every decision we make
каждое утро среды - every wednesday morning
каждое учреждение - each establishment
внимательно слушать, ловить каждое слово - to hang on / to smb.'s words
имя существительное: fiber, fibre, filament, thread, lint, grain, staple, string
батарея волокноотделителей - battery of gins
акрилонитрильное волокно - acrylonitrile fibre
волокно с закономерно изменяющейся толщиной - periodically varying denier fiber
инклюзионное волокно - included fibre
нервное волокно - nerve fiber
модифицированное волокно - modified fiber
истертое волокно - abraded fiber
дышащее волокно - breathable fiber
кварцевое волокно с высоким - high silica fibre
товарное волокно - marketable fibre
Синонимы к волокно: волокно, фибра, жилка, жила, ворсинка, нитка, нить
Значение волокно: Клетка животной или растительной ткани, имеющая нитевидную форму.
вас в моих руках - take you in my arms
к лучшему из моих убеждений - to the best of my belief
время на моих руках - time on my hands
вес был снят с моих плеч - weight has been lifted off my shoulders
для моих коллег - to my fellow
для моих экзаменов - for my exams
дайте мне моих сыновей - give me my sons
я узнал от моих ошибок - i have learned from my mistakes
много моих друзей - a lot of my friends
это из моих рук - it out of my hands
приближаться существенно - get significantly closer
существенный экономический рост - significant economic growth
как существенные - just as essential
вносит существенный прогресс - is making sufficient progress
существенный рост цен на золото - considerable appreciation in the value of gold
существенно левый идеал - essential left ideal
существенное внимание - essential focus
существенно неполный - essentially incomplete
проблемы существенны - challenges are substantial
принятие той или иной половой роли у развивающегося существа - sex-role adoption
Эта семья скатилась до низших существ из всех... мы стали... актерами! |
This family is reduced to those lowest, basest of all creatures... we've become... actors! |
We don't have a way to repel these creatures, but we might have a way to attract them. |
|
Делаю каталог существ, возникших в результате ядерного загрязнения. |
I'm cataloging new species created as a result of nuclear contamination. |
Но полиэстровое волокно на осколке - с защитного покрытия. |
But the polyester fiber on the shard, it's from a security laminate. |
Их разрабатывали для машин, не для живых существ. |
They were designed for machines, not life forms. |
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос: что делает живых существ живыми? |
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things? |
Если у этих существ разовьются даже самые примитивные мыслительные функции... |
If these creatures ever develop the power to think... to reason... even in the most primitive way... |
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ. |
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings. |
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя. |
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves. |
Воспроизводство для всех этих существ на суше представляло новую проблему. |
Reproduction for all these land creatures presented new problems. |
Твой брак - кощунство, рак института надлежащего брака существ. |
Your marriage is an abomination, a cancer on the institution of rightful Wesen marriage. |
Это было одно из тех идеальных русских существ, которых вдруг поразит какая-нибудь сильная идея и тут же разом точно придавит их собою, иногда даже навеки. |
He was one of those idealistic beings common in Russia, who are suddenly struck by some overmastering idea which seems, as it were, to crush them at once, and sometimes forever. |
рой чрезвычайно докучливых существ вторгся в несчастный городок. |
A swarm of incredibly bothersome creatures has invaded the poor town. |
Чтобы держать плоть в чистоте, не надо убивать живых существ. |
But this- to keep the body pure... one must not kill any living creature. |
Таких непредсказуемых существ надо оставлять дома. |
Such dodgy creatures should be left at home. |
Um, it's a fiber. It looks to me like it's cotton. |
|
Если через них ты познакомился с миром существ, а потом тебе скажут, что это тебе не мерещится, это может поджарить твой мозг. |
If that was your introduction to wesen and then you were told you're not imagining things, that could fry your brain. |
Было очень обидно, что совершенно ничем нельзя подтвердить увиденное, те глубины космоса, которые довелось посетить, тех существ, те формы жизни, что существуют во вселенной. |
I get really frustrated, because awcourse there is no way to prove that where I went was deep space that I encountered, you know other entities, other life forms that exist in this universe. |
Пусть молчат, если бы они увидели тех существ, то умерли бы от страха. |
Shut up, if they saw that animal they'd fall right to the ground outta fright. |
Но теперь надо проверить, насколько оно эффективно против живых существ. |
But now, we need to know how effective this weapon will be against... living creatures. |
Среди существ есть те, кто уменьшается, увеличиваясь. Другие же увеличиваются, уменьшаясь. |
Some people shrink from growing... others grow from shrinking. |
Вы используете этих существ чтобы выполнить серию рейдов на тщательно выбранные цели. |
You will use these creatures to carry out a series of raids... on carefully chosen targets. |
Это предсказание сбылось, когда зрители в кинотеатре превратились в кровожадных, клыкастых существ. Они распространяли вирус и заражали всех. |
Some time ago, it looked likely it would come true, when people in a cinema turned into blood-thirsty monsters and brought disease and death wherever they went. |
Я – враг всех земных существ, и любой сенсорит, защищающий их, будет уничтожен. |
I am the enemy of all the Earth creatures, and any Sensorite who defends them shall be swept away. |
По всему миру люди эмигрируют, из-за Существ. |
There are people displaced all over the world because of what they're doing. |
Мир существ, путешествующих через время и пространство воображаемый нами только как полеты фантазии. |
A world of beings traveling through time and space imaginable to us only as flights of fancy. |
Starfleet's not in the habit of killing life-forms. |
|
Тем не менее, в то же самое время вторые существа развивались, чтобы бороться с Темными, поддерживая и защищая всех живых существ. |
Meanwhile, however, the second species evolved to fend off the Dark Ones, befriending and protecting all other living things. |
Наши сканеры не обнаружили живых существ на борту. |
Our scans show no life signs aboard your vessel. |
Мы можем уничтожить генетически измененных существ и позволить мутации идти своим чередом. |
We can destroy the genetically conditioned creatures and allow the mutation to follow its own course. |
до тех пор, пока они не умрут от боли? Могу ли я также быть источником жизни для всех царств разнообразных существ, который не иссякнет до скончания времен... |
And until they pass away from pain, may I also be the source of life, for all those realms of varied beings, that teaches unto the ends of space... |
Укусы различных существ. |
Being bitten by things. |
Это может включать описание или обращение с ними как с животными или как с низшим типом человеческих существ. |
It may involve describing or treating them as animals or as a lower type of human beings. |
Художник Утагава Куниеси создал на его основе работы, в которых часто фигурируют осьминоги среди существ, от которых уклоняется гологрудый ныряльщик. |
The artist Utagawa Kuniyoshi produced works based on it, which often include octopuses among the creatures being evaded by the bare-breasted diver. |
Согласно Валентинианским гностикам, существует три класса человеческих существ. |
According to the Valentinian Gnostics, there are three classes of human beings. |
Это справедливо для всех видов живых существ. |
This is true for all species of living beings. |
Волокно можно покрасить в любое время, но часто красят перед чесанием или после того, как пряжа была закручена. |
The fibre can be dyed at any time, but is often dyed before carding or after the yarn has been spun. |
Слякотная голова происходит из болота Квагми, места на Денебрии, которое большинство других мутантов находят отвратительным из-за его смертоносных существ и отвратительной вони. |
Slush Head comes from the Quagmi Swamp, a place on Denebria that most other Mutants find disgusting because of its deadly creatures and foul stench. |
Они редко используются для передачи на большие расстояния, потому что PM-волокно дорого и имеет более высокое затухание, чем одномодовое волокно. |
They are rarely used for long-distance transmission, because PM fiber is expensive and has higher attenuation than singlemode fiber. |
Заклинания бывают самых разных видов, от колдовства и мгновений, которые имеют одноразовые эффекты, до вызванных существ, которые могут атаковать и защищать от противников. |
Spells come in many varieties, from sorceries and instants which have one-time effects, to summoned creatures which can attack and defend from opponents. |
Снэппер - довольно тощий, босоногий тролль-ребенок из леса, полного волшебных существ. |
Snapper is a rather scrawny, barefoot, troll child from a forest filled of magic creatures. |
Они придумывают план, чтобы извлечь существ из его сна с помощью ловца снов, но в конечном итоге им приходится сражаться с ними по-настоящему. |
They come up with a plan to extract the creatures from his dream using a dream catcher, but end up having to fight them for real. |
Трудная проблема сознания-это вопрос о том, все ли существа переживают опыт сознания, а не вопрос о неврологической структуре существ. |
The hard problem of consciousness is questioning whether all beings undergo an experience of consciousness rather than questioning the neurological makeup of beings. |
Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе. |
If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band. |
Волокно ангоры бывает белого, черного и различных оттенков коричневого цвета. |
Angora fiber comes in white, black, and various shades of brown. |
Это сенсорное волокно рецептора растяжения, находящегося в мышцах, называемых мышечным веретеном, которое постоянно контролирует, как быстро изменяется растяжение мышцы. |
It is the sensory fiber of a stretch receptor found in muscles called the muscle spindle, which constantly monitors how fast a muscle stretch changes. |
Сигнал AES3 может нести два канала аудио PCM по нескольким средствам передачи, включая сбалансированные линии, несбалансированные линии и оптическое волокно. |
An AES3 signal can carry two channels of PCM audio over several transmission media including balanced lines, unbalanced lines, and optical fiber. |
Прядение-это техника скручивания, при которой волокно вытягивается, скручивается и наматывается на катушку. |
Spinning is the twisting techniques where the fiber is drawn out, twisted, and wound onto a bobbin. |
Перкинс далее говорит, что в раннем гностицизме развивалась мифическая история о нисхождении небесного существа, чтобы открыть Божественный мир как истинный дом человеческих существ. |
Perkins further that a mythical story developed in early Gnosticism about the descent of a heavenly creature to reveal the Divine world as the true home of human beings. |
Это использовало смешанный актерский состав, состоящий из белых актеров в качестве людей и черных актеров, играющих духов и существ острова. |
This used a mixed cast made up of white actors as the humans and black actors playing the spirits and creatures of the island. |
Однако, поскольку углеродное волокно в десять раз дороже, стекловолокно по-прежнему доминирует. |
However, because carbon fiber is ten times more expensive, glass fiber is still dominant. |
Каннаби-но микото, или Канна, является одним из последних крылатых существ в вымышленной обстановке воздуха и содержится в качестве пленника в своем собственном замке. |
Kannabi no mikoto, or Kanna, is one of the last winged beings in Air's fictional setting and is held as a prisoner in her own castle. |
Тенниэлевская иллюстрация мнимой черепахи специально изображает ее как набор существ, которые составляют ингредиенты мнимого черепашьего супа; они не случайны. |
The Tenniel illustration of the Mock Turtle specifically depicts it as a collection of creatures that make up the ingredients of mock turtle soup; they are not random. |
Его наблюдения над окаменелостями, которые он назвал окаменевшими останками существ, некоторые из которых больше не существовали, были опубликованы посмертно в 1705 году. |
His observations on fossils, which he stated to be the petrified remains of creatures some of which no longer existed, were published posthumously in 1705. |
В противоположность этому, тема монизма Адвайты утверждает, что существует одна душа и что я всех существ связано и объединено с Брахманом. |
In contrast, the monism theme of Advaita holds that there is one soul, and that the self of all beings are connected and unified with Brahman. |
Это волокно было разработано в дальнейшем как Tencel в 1980-х годах компанией Courtaulds Fibers в Ковентри, Великобритания, и на экспериментальном заводе в Гримсби, Великобритания. |
The fibre was developed further as Tencel in the 1980s by Courtaulds Fibres in Coventry, UK and at the Grimsby, UK pilot plant. |
Подвешивая свои кровати над землей, жители были лучше защищены от змей, кусачих муравьев и других вредных существ. |
By suspending their beds above ground, inhabitants were better protected from snakes, biting ants, and other harmful creatures. |
Вскоре различные влияния низвели существ двойного пола до мужского и женского, и мир пополнился органической жизнью. |
Soon various influences reduced creatures of double sex to a male and a female, and the world was replenished with organic life. |
Кроме пони существует много других существ и рас, включая грифонов, драконов и подменышей. |
Many creatures and races exist besides the ponies, including griffons, dragons, and changelings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждое волокно моих существ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждое волокно моих существ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждое, волокно, моих, существ . Также, к фразе «каждое волокно моих существ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.