Каждый из здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
на каждый день - on every day
два человека каждый - two persons each
каждый аспект жизни - every aspect of life
каждый день мы имеем - every day we have
каждый дизайн - every design
каждый из субрегионального отделения - each subregional office
каждый или любой - each or any
каждый клиент имеет - each customer has
каждый компьютер подключен к файловому серверу - each computer is networked to a file server
каждый победитель - everyone is a winner
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
выскочить из воды - jump out of the water
леса из волоса - hairline
из одного куска - from one piece
состоит из - consist of
дом из карт - house of cards
блюдо из зернового продукта - cereal dish
глазурь из белков яиц - albumen glaze
диван из гнутой фанеры - contoured veneer settee
преобразователь из аналоговой формы в двоичный код - analog-to-binary converter
спинка из двух перекрещивающихся закругленных элементов - lunette back
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
обеспечивать здесь - provide herein
здесь что - what's here
работает здесь - works here
дэвид здесь - David is here
i`m здесь сегодня - i`m here today
было сделано здесь - was made here
ваша мать здесь - your mother is here
из здесь - out of here for
здесь вместо - here instead
здесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесь - there's where you are wrong
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Here, everyone needs to tread with care. |
|
О, каждый знает, что это модно в Лондоне, иначе певцы не исполняли бы эту музыку здесь. |
'Oh; one knows it is the fashion in London, or else the singers would not bring it down here. |
Когда я начала здесь работать, мы с ним ругались каждый день, как кошка с собакой. |
When I first started here, he and I would fight like cats and dogs every day, toe-to-toe. |
Everyone goes off the rails at some point around here. |
|
Я также надеюсь, что вы знаете, что я надеюсь и смогу изменить то, как люди говорят об африканском искусстве на континенте и здесь, и что для вас искусство Африки — это не только то, что вы покупаете на рынках Гарлема в Нью-Йорка: каждое произведение искусства имеет свою историю и каждый художник — своё имя. |
I also hope that you know that I hope I will be able to change the way people talk about African art on the continent and here, and I hope you know that African art is not just what you buy at Harlem markets in New York and that every piece of art you see has a story, and every artist has a name. |
Если бы я сказала полиции, что ты пыталась сбить меня на своей машине, ты бы не сидела здесь и не получала каждый день кусок персикового пирога, чтобы зажевать свои таблетки. |
If I told the police that you mowed me down with your car, you would not be here getting a slice of peach pie every day to wash down your meds. |
Как ни странно, во влажном лесу дождь идёт не каждый день. Но здесь выпадает больше осадков, чем где бы то ни было. |
Surprisingly, it doesn't rain every day in the rainforest but more still falls here than anywhere else on Earth. |
I want every officer in this force out looking for Hunt. |
|
Как здесь может царить веселье, когда каждый день в Иерусалиме всё больше людей из нашего народа повисают на крестах? |
How can it be a joyful place when, every day, more of our people are being crucified in Jerusalem? |
Я рискую жизнью и конечностями сегодня здесь, чтобы каждый в этой великой стране, мог стать свидетелем этой показухи в Шривпорте, похожей на вампирский бред в предверии Хэллоуина. |
I am risking' life and limb here tonight, so that all of you across this great country of ours can witness Shreveport, Louisiana's pre-Halloween pageantry of vamp bullshit. |
Меня бы сегодня не было здесь, если бы не моя семья, мои друзья, мои коллеги и многие незнакомцы, которые помогают мне каждый день. |
I would not be where I am today if it was not for my family, my friends, my colleagues and the many strangers that help me every single day of my life. |
Ладно, Лу, я работал на тебя в течение одной недели и до сих пор всё, что я делал, это торчал здесь до шести утра каждый день и смотрел, как ты ешь пуддинг и причмокиваешь. |
Okay, Lou, I have worked for you for one week, and so far, all I've done is stay up until 6:00 A.M. every night, watching you eat pudding and riff. |
Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины. |
Your business interests are being well taken care of. |
Я знаю, что каждый день вы проезжаете здесь. |
I know you ride out this way every day. |
Да она была здесь каждый понедельник. |
Yeah, she came in Monday nights like clockwork. |
Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. |
Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. |
Вы думаете, если ваш капеллан околачивается здесь каждый вечер, это делает вам честь? |
'Do you think it does you credit to have your chaplain hanging around here every night? |
Каждый раз, когда мы находимся в Стокгольме мы останемся здесь. |
Every time we're in Stockholm we stay here. |
Каждый город в Соединенных Штатах - он здесь. |
Every single city of the United States is on here. |
С полудня, каждый день, здесь предлагаются традиционные греческие блюда и фирменные рыбные блюда приготовленные на гриле. |
From noon each day traditional Greek dishes and grilled fish specialties are served. |
Мы с полковником Уивером провели здесь два месяца, как отшельники, изучая каждый уголок и трещинку. |
Here, where colonel Weaver and I spent two months in solitary studying every single nook and cranny. |
«Мы будем убивать твоих сыновей за каждого юношу, убитого здесь, — продолжает он, — и мы будем взрывать твои дома за каждый дом, который ты уничтожаешь здесь». |
“We will kill your sons for every boy you killed here, and we will demolish your houses for every house you demolished here.” |
Каждый год он приходит со своей корзиной - а я его здесь поджидаю. |
Every year he comes with his basket, and I'm here awaiting. |
И каждый день, выходя из дому, он знал, что Кларисса где-то здесь, рядом. |
And as many times he came out of the house and Clarisse was there somewhere in the world. |
Он бывал здесь каждый день, на скалодроме, практикуясь в скалолазании. |
He was in here every day on the rock wall, practicing his climbing. |
Хорошо, вот это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными скобами. |
Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel: a rectangle set inside each tube. |
Я думал, что это видения, но с тех пор, как мы здесь, я вижу этого парня каждый день. |
I thought that I was hallucinating, but I have seen this kid almost every day since we've been here. |
Энтони, когда вы здесь, то каждый сам за себя. |
Anthony. When you're in here... it's every man for himself. |
Ладно, очевидно, что здесь каждый за себя. |
Okay, it's obviously every man for himself out there. |
Every single corner has got a drop on it that's... lethal. |
|
You do not want to make the cat angry! |
|
This air isn't free, you pay for every breath. |
|
Каждый год они поглощают миллионы тонн травы, но всё же есть здесь одно создание, оказывающее больший эффект, чем все эти животные вместе взятые. |
Each year they devour millions of tons of grass, and yet there's one creature here whose impact is far greater than all these animals combined. |
Oh, whenever I'm here, I give the place a quick once over. |
|
Не знаю, смотрит ли нас кто-нибудь из его семьи, но, я уверен, каждый здесь присоединится к нашим пожеланиям скорейшего выздоровления. |
I don't know if any of his family are watching, but I'm sure everybody here would join with us to wish him a full and speedy recovery. |
Здесь Холмс каждый семестр конструировал с изнанки человеческое тело. |
Here Holmes constructed the human body inside out each term. |
Каждый, кто приходил и достаточно долго был здесь, приобретал эту силу. |
Anyone coming down here and remaining long enough would acquire the power. |
Каждый, кто хочет чего-то добиться, надеется оказаться здесь. |
Anyone who aspires to be anyone hopes to end up here. |
More than 700 people work here every day. |
|
Копай на этом самом месте каждый седьмой день, и всякий раз ты будешь находить здесь сокровище - двенадцать новых блестящих пенсов. |
Dig here every seventh day, and thou shalt find always the same treasure, twelve bright new pennies. |
Ты каждый раз подрываешь мой статус здесь при Оливии Поуп. |
You undermine me here with Olivia Pope at every turn. |
За торговлю CFD на товарные фьючерсы также взимается комиссия за торговлю, но здесь она фиксированная и составляет $14.75 за каждый лот (взимается также при открытии позиции). |
Commodities futures CFD trading is also charged commission, but it is fixed and equals $14,75 per lot (is charged at the position opening). |
Потому что у нас была одна большая проблема, так как каждый гость, который когда-нибудь побывавший здесь, они все учились проходить наш трек человеком, которого мы сейчас называем Отщепенцем. |
Because we had one big problem, because every single guest that has ever come here, they are taught to drive round our track by the Splitter, as he is now called. |
Раз ты так их любишь, будешь забирать их здесь каждый день в 4, пока не будешь соответствовать правилам. |
Seeing as you're so fond of them, you can pick them up here at 4:00 every day until you comply with the rules of the school. |
Зато здесь были горы свинины, птицы и баранины, и каждый приправлял их таким соусом, какого не состряпать самому лучшему дорогому французскому повару. |
Here was good store of bacon, fowls, and mutton, to which every one present provided better sauce himself than the best and dearest French cook can prepare. |
Джим здесь неполный рабочий день, он не заинтересован в принятии решений, как я, который проводит на работе каждый день и, честно, убивается допоздна. |
Jim is only here part-time, he might not be as invested in the decision making process as someone like me who's here every day and, frankly, killing it lately. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
Я только слоняюсь здесь, обдумывая каждый ужасный исход, а мой сын сидит в первом ряду, и вынужден на это смотреть. |
All I can do is pace around, thinking through every awful eventuality, and my son is trapped in a front-row seat for whatever happens. |
Если бы Майк был здесь, мы бы весь полёт наблюдали, как он проверяет лотерейные билеты и говорит: Почти попал каждый раз, когда проигрывает. |
If Mike were here, we would have spent the entire flight watching him do scratcher lotto tickets going, Oh, so close, every time he lost. |
Каждый раз, когда это случается со мной, я вспоминаю важный опыт, полученный от отца. |
Whenever that happens to me, I remember a powerful experience I had with my father. |
Вскоре мы протестовали уже каждый день, протесты стали международным явлением, и как член Баптистской церкви Вестборо я стала завсегдатаем пикетов, проходивших по всей стране. |
Our protests soon became a daily occurrence and an international phenomenon, and as a member of Westboro Baptist Church, I became a fixture on picket lines across the country. |
Я думаю, это замечательное определение математики на каждый день. |
And I think this is a nice day-to-day definition. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Садако скорее всего умерла здесь еще до того, как построили этот домик. |
Sadako probably died there, before that cabin was built. |
There has to be a way into the labyrinth. |
|
Поднялись в конечном итоге здесь в этом маленьком, далеком городе. |
Gained some elevation and ended up here at this small, little, remote town. |
Я бы лично поблагодарил мистера Гейла, если бы он был здесь. |
I would thank Mr. Gale himself if he were here, but he's not. |
24.25 Настоящий Договор может включать ряд экземпляров, каждый из которых подписан одной или более сторон. |
24.25 This agreement may consist of a number of copies each signed by one or more parties to the agreement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый из здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый из здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, из, здесь . Также, к фразе «каждый из здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.