Казалось проще - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
казалось бы, безграничны - seemingly limitless
казалось бы, иррациональное - seemingly irrational
казалось бы, неограниченный - seemingly unlimited
казалось бы, нормальный - seemingly normal
казалось бы, трудно - it would appear difficult
казалось, наслаждался - seemed to enjoy it
казалось, что судья подсуживает - umpire seemed one-sided in his decisions
даже, казалось бы, - even seemingly
такой, казалось бы, - such a seemingly
так казалось, - so it looked like
Синонимы к казалось: может быть, быть, должно быть, скорее всего, как будто, что ли, знать, если хотите, судя по всему
просьба о прощении - a request for forgiveness
обещать полное прощение - offer a free pardon
будет делать вещи проще - would make things easier
быть проще - being easier
даже проще, чем - even easier than
могло бы быть проще - could have been easier
Я прошу прощения за опоздание - i am sorry for being late
это будет сделать проще - this will make easier
я прошу прощения за поздний - i apologise for the lateness
Прощение долга гранты - debt forgiveness grants
Синонимы к проще: попроще, элементарнее, легче, не труднее, демократичнее, непринужденнее, незамысловатее, уймись
It would seem simpler and more straightforward to tax fuel. |
|
This would seem much simpler to follow, no? |
|
Похоже, это даже проще, чем мне казалось. |
This is going to be easier than I thought. |
Но ему казалось, что проделать все это здесь будет безопаснее и проще. |
But it seemed safer and simpler to get it over here. |
И казалось, что она старается одеваться по-проще, не привлекая внимания Но все-таки было что-то |
And it seemed like she was trying to dress down, but there was something... |
Казалось, что отправиться к Тревину гораздо проще, чем продолжать жить. |
Going to Trevean seemed so much easier than going on living. |
Это было бы гораздо проще, чем переходить на новые страницы и отмечать их вручную. |
It would be quite easier than going to going to New Pages and marking it manually. |
Can it be done at FLC, possibly, it would be easier, IMO? |
|
Чем мучаться с мешками, полными банкнот, проще расплатиться произведением искусства по той же цене. |
Instead of carrying duffel bags with millions in bank notes- It's easier to trade a single piece of art worth the same amount. |
Проще говоря, история успеха Аль-Джазиры была бы невозможна без поддержки Катара. |
Simply put, the Al Jazeera success story would not have been possible without Qatar's backing. |
Проще говоря, ваша безопасность для нас важнее всего. |
Simply put, your security is our top priority. |
Проще говоря, похоже, что он был убит, а затем сброшен с моста, чтобы скрыть это. |
Simply put: it appears as if he was murdered and then thrown from the bridge to obscure that fact. |
Думаю, в данной ситуации, будет проще найти интеллигентного мужчину и забеременеть от него. |
I think it might be easier at this point... just to find an intelligent man to impregnate me. |
Sorry, I didn't recognize you without the crown and sash. |
|
К тому же, новые модели не уступают ни качеством, ни производительностью, проще в запасными частями и горюче-смазочными материалами. |
I bought one harvester «Don-680» through the Irkutsk Food perfectly operated all the season! |
Если позволите, скажу проще: наибольшее воздействие оказывают те изображения, для понимания которых не требуется специальных знаний в области культуры и искусствоведения. |
Let me put it this way: In my opinion, the strongest images are the ones that don’t require any deep background in culture or art history to decipher. |
Проще говоря, применительно к третьему измерению консервативных инвестиций вопрос можно поставить так: что такое умеет делать рассматриваемая нами компания, с чем не справятся столь же успешно другие фирмы? |
Put simply, the question to ask in regard to this third dimension is: What can the particular company do that others would not be able to do about as well? |
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста и низкой инфляции намного проще для центральных банков. |
In the years preceding the financial crisis, increasing globalization and technological advances made it much easier for central banks to deliver both solid growth and low inflation. |
Это было гораздо проще, чем люди рассказывают сегодня, - сказал он. |
This affair was not as complicated as people made it out to be later, he said. |
Чем больше информации указано в шаблоне отгрузки, тем проще создавать новую отгрузку. |
The more information that is specified on the shipment template, the easier it is to create a new shipment. |
Я думаю, что мне проще это делать с парнем, которого я не целовала, чем с парнем, поцелуи которого мне не понравились. |
It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser. |
А не проще ли мне просто взять пару уроков актерского мастерства? |
Wouldn't it be easier if I just took acting lessons? |
Ну, так намного проще усваивается. |
Well, this is a lot easier to digest. |
Поэтому все формальности, пугающие воображение, вершатся тут проще, нежели денежные дела у банкира, и часто с большей вежливостью. |
Hence all the formalities which appall the imagination are carried out with less fuss than a money transaction at a banker's, and often with greater civility. |
Тони все время казалось, что перед его глазами разворачивается невероятно увлекательный сценарий. Он зачарованно наблюдал, с каким искусством управляет мать людьми словно марионетками. |
There was a fascination to watching his mother maneuver people. |
Быстрее, проще, соблазнительнее. |
Quicker, easier, more seductive. |
Мне казалось, буран еще свирепствовал, и мы еще блуждали по снежной пустыне... Вдруг увидел я вороты, и въехал на барской двор нашей усадьбы. |
It seemed to me that the snowstorm continued, and that we were wandering in the snowy desert. All at once I thought I saw a great gate, and we entered the courtyard of our house. |
Для него Нью-Йорк означал красивых женщин и уличных проныр, которые казалось, знали все про всех. |
To him, New York meant beautiful women and street-smart guys who seemed to know all the angles. |
В эту ночь девочка спала крепко, больная, казалось, тоже задремала, и Жервеза сдалась на просьбу Лантье, который звал ее в свою комнату и уговаривал отдохнуть. |
Since the invalid seemed to be sleeping peacefully this night, Gervaise finally yielded to the appeals of Lantier to come into his room for a little rest. |
Август с его пыльной безветренной жарой, казалось, задался целью задушить внезапно примолкший город, обрушив весь свой изнуряющий зной на усталых, истерзанных людей. |
Autumn with its dusty, breathless heat was slipping in to choke the suddenly quiet town, adding its dry, panting weight to tired, anxious hearts. |
Мне казалось, вы сами выбираете, какие правила - соблюдать, а какие нет. |
You seem more than able to choose which laws to keep and which to break. |
Мне казалось, я сумею заставить тебя полюбить, но теперь я знаю, что это было невозможно. |
I thought I could make you love me, but I know now that was impossible. |
Казалось, он поднимал землю, а несколько вертикальных линий притягивали небо. |
It seemed to lift the earth, and its few vertical shafts pulled the sky down. |
Просто мне казалось, что вы считаете эту область знаний чистым вздором. |
It's just that I thought you considered that field of study to be bunk. |
But, uh, things are about to get a whole lot easier. |
|
Стены, казалось, покачнулись, и вслед за тем провалился пол верхнего этажа. |
The walls seemed to rock. Then the floor of the top story caved in. |
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь. |
That seemed like years ago, a lie from the distant past. |
Для них проще игнорировать этот аспект человеческой природы. |
They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of the human condition. |
Если вы с Кейси подпишите мирное соглашение, нам будет намного проще поддерживать дипломатические отношения. |
If you and Casey signed a peace treaty, it would be so much easier for us to have diplomatic relations. |
Проще говоря, тело становится аллергичным на себя. |
In simple terms, the body becomes allergic to itself. |
Было бы проще, если бы у меня был код. |
This'd be a lot easier if I had a combo. |
Умереть проще, чем жить - особенно для вас, героическая молодежь и цвет нации! |
It's easier to die than to live. Especially for one of you-the heroic youth and flower of the nation! |
Мы считаем, что проще полностью устранить естественное влечение. |
We find it simpler to eliminate the drive altogether. |
So, now I find it easier to pay up front. |
|
Вы меняете нумерацию бутылок, а не перемещаете их, я полагаю, потому что это безопаснее и проще. |
You renumber the bottles rather than moving them around, I presume because it's safer and easier. |
Несистематическая номенклатура проще и однозначнее, по крайней мере для химиков-органиков. |
Nonsystematic nomenclature is simpler and unambiguous, at least to organic chemists. |
Эти системы часто очень трудно решить, поэтому моделирование сетей как линейных динамических систем проще. |
These systems are often very difficult to solve, so modeling of networks as a linear dynamical systems is easier. |
Я думаю, что что-то гораздо короче и проще может быть лучше. |
I think that something much shorter and simpler might be better. |
She made a whole lot easier for a whole lot of black people today. |
|
- Как и мои комментарии выше, я хочу, чтобы VE было проще в использовании и стало преимуществом для зарегистрированных аккаунтов. |
— Like my comments above, I want VE is easier to use and become an advantage for registered accounts. |
Проще говоря, холодную войну можно рассматривать как выражение идеологической борьбы между коммунизмом и капитализмом. |
In simple terms, the Cold War could be viewed as an expression of the ideological struggle between communism and capitalism. |
Эти небольшие устройства выглядят как слуховые аппараты, но гораздо проще и не исправляют потерю слуха. |
These smaller devices look like hearing aids but are far simpler and do not correct hearing loss. |
Вращение цилиндров улучшило охлаждение и позволило использовать меньшее количество деталей, что сделало двигатель проще и легче. |
The spinning of the cylinders improved cooling and allowed for fewer parts, making the engine simpler and lighter. |
Благодаря использованию компонентов, уже зарекомендовавших себя на А9 и А10, новая конструкция была проще в изготовлении и значительно дешевле. |
By using components already proven on the A9 and A10, the new design was easier to produce and much less expensive. |
Проще говоря, физические барьеры препятствуют проникновению в организм патогенных микроорганизмов, таких как бактерии и вирусы. |
In simple terms, physical barriers prevent pathogens such as bacteria and viruses from entering the organism. |
Если нет, то мы могли бы основать наш стол на другой позиции, что сделало бы его намного проще, и добавить заметку о Шингоне. |
If not, we could base our table on the other position, which would make it a lot simpler, and add a note about Shingon. |
Я ожидал увидеть шаблон о том, как сделать текст проще, например, используя менее сложные слова и понятия. |
I was expecting to see a template about making text simpler, as in using less difficult words and concepts. |
Возможно, было бы проще найти определение Рома в современном турецком словаре. |
Maybe it would be easier to look up the definition of 'rum' in a modern Turkish dictionary. |
Тем временем я снова включил фильтр 453, который проще, и, возможно, у него будет больше шансов поймать его? |
In the meantime, I've turned filter 453 back on, which is simpler, and should perhaps have a better chance of catching it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «казалось проще».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «казалось проще» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: казалось, проще . Также, к фразе «казалось проще» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.