Какие слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Какие новости? - What news?
должны иметь какие-либо средства правовой защиты - shall have any remedy
в какие шаги - in what steps
какие объекты - which objects
какие позитивы - what are the positives
какие улучшения - what improvements
какие эмоции - what emotion
есть какие-либо запросы - there are any queries
есть какие-либо профессиональные - have any professional
Кто знает, какие - who knows what kind
Синонимы к какие: что за, который, какой-нибудь, какой-либо, кой, каковой, экий, какой-никакой
противник свободы слова - enemy of free expression
без слова - without a word
выговаривать слова - pronounce words
включить слова - include the words
в узком смысле этого слова - in the narrow sense of the word
слова типа - type words
оскорбительные слова - slanderous words
форма слова - form words
После вступительного слова - following the opening remarks
свобода слова и неприкосновенность частной жизни - freedom of expression and privacy
Синонимы к слова: стих, текст, фраза, красивые слова, базар, сотрясение воздуха, плетение словес, треп, фразеология
Значение слова: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
- Вы обратили внимание, какие у них короткие концы? Для того, чтобы вырезать слова держитесь подальше от, пришлось сделать два надреза. |
You can see that it was a very short-bladed scissors, since the cutter had to take two snips over 'keep away.' |
Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие. |
Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy. |
Хотя Уилкинс использовал слова genus и species обычным логическим способом, он также попытался установить, какие виды могли оказаться на ковчеге. |
While Wilkins used genus and species in the usual logical way, he also sought to establish what species could fit on the Ark. |
В данных обстоятельствах я не откажусь высказать свое убеждение... тьфу! И слова-то все какие звучные! |
Under the circumstances I will not decline to state my conviction-tchah! what fine words the fellow puts! |
Из насилия ничего не выйдет, и никогда не может выйти - Стинг, песня Хрупкие, где главным стихом рефрена являются слова: не забываем, какие мы хрупкие. |
Nothing comes from violence and nothing ever could, from Sting's Fragile, where one of the main verses from the refrain is Lest we forget how fragile we are. |
Я считаю, что мы должны предоставить раздел латинского и французского языков, чтобы показать, какие слова использовались в то время и в тех местах. |
I believe we should provide a Latin and French -ism section, to show what kind of words were used at that time and in those places. |
А потом он попытался сказать ей какие-то прекрасные слова, которые навек бы ее утешили, но понял, что и это не нужно. |
Then he wanted to say something so perfect she would be eternally consoled, and realized that wasn't necessary, either. |
Грудь ее судорожно сотрясалась, словно от рыданий; он обнял ее крепче, невнятно забормотал какие-то ласковые слова. |
Her chest began to heave; he wrapped his arms closer about her and murmured inarticulate endearments. |
Я точно знаю, какие слова хочу сказать, но иногда они выходят криворот-навшиворот. |
I knows exactly what words I want to say but somehow or other they all comes out squiff-squiddled 'round. |
Are there any other words that you don't understand? |
|
Король услышал какие-то вопросы и ответы, но ни слова не мог разобрать. |
The King now heard talking, back and forth, as if questions were being asked and answered, but he could not make out what was said. |
Избегайте ненужного связывания слов; вместо этого подумайте, какие слова могут потребовать дальнейшего определения для случайного читателя, чтобы понять статью. |
Avoid linking words needlessly; instead, consider which words may require further definition for a casual reader to understand the article. |
В вашем языке используются какие-либо английские слова? |
Are there any English words used in your language? |
Тогда мне было неприятно слышать от неродного носителя языка, какие слова являются табу в моем родном языке. |
I found it irksome then to be informed by a non-native speaker as to which words are taboo in my first language. |
Если кто-то пытается запретить какие-либо слова, то давайте все, пожалуйста, не позволяйте им. |
If anyone tries to forbid any words, then let's all please not let them. |
Я имею в виду, что у слова империя есть много конкурирующих определений для начала, пытаясь решить, какие политические образования считаются довольно бессмысленными. |
I mean the word Empire has many competing definitions to begin with, trying to decide which political entities count is rather pointless. |
Сэм, он умирал и я начал говорить какие-то слова, но это не было заклинанием, и я оживил его. |
Sam, he was dying and I started saying some words, but it wasn't even a spell and it revived him. |
Какие-то надписи красовались у каждого выхода из города, какие-то слова были выведены на бортах отдельных многоногих экипажей. |
There were some signs at each of the city's entrances, and one or two of the legged vehicles had words inscribed upon them. |
Да, да. Мужик-обкладчик, кажется, маленький, грязный, со взъерошенной бородкой, что-то делал нагнувшись и вдруг заговорил по-французски какие-то странные слова. |
Yes, yes; I think a little dirty man with a disheveled beard was stooping down doing something, and all of a sudden he began saying some strange words in French. |
Хотел бы я, чтобы для подобного были какие-то правильные слова, но... |
I wish there was some appropriate, articulate thing to say, but... |
Если в пьесе образуются какие-либо слова, отличные от основного, то они также оцениваются и подчиняются тем же критериям приемлемости. |
If any words other than the main word are formed by the play, they are scored as well and are subject to the same criteria of acceptability. |
А с другой - решать какие слова хорошие, а какие слова плохие, вообще-то, не очень легко. |
And for another, deciding what words are good and what words are bad is actually not very easy. |
Трубка вдруг резко оборвала разговор, Персиков отошел, ворча сквозь зубы какие-то бранные слова. |
The receiver suddenly cut the conversation short, and Persikov walked away, cursing under his breath. |
Нашим миротворцем был Вяхирь, он всегда умел вовремя сказать нам какие-то особенные слова; простые - они удивляли и конфузили нас. |
Our peacemaker was Vyakhir, who always had some simple words ready, exactly suited to the occasion, which astonished us and put us to shame. |
Парадокс толерантности важен при обсуждении вопроса о том, какие границы должны быть установлены для свободы слова, если таковые вообще существуют. |
The paradox of tolerance is important in the discussion of what, if any, boundaries are to be set on freedom of speech. |
If any words bother you, tell me. |
|
Как и европейцы, нерешительно мычащие какие-то невнятные речи об ответных мерах против расширения санкций, русские тоже могут бросать слова на ветер. |
Like the Europeans hemming and hawing about retaliating Washington, the Russians too may be whistling in the wind. |
Они создают устройство сотового телефона, которое, основываясь на окружающей среде, способно определить, какие слова могут повысить частоту человека. |
They create a cell phone device which, based on the environment, is able to determine which words can raise one's frequency. |
Это Французская Академия, где так называемые бессмертные проводят регулярные заседания, чтобы решить, какие слова будут, включены в официальный французский язык, а какие нет. |
This is the French Academy where the 40 so-called Immortals meet regularly to rule on which words may or may not be officially included in the French language. |
Это приводит к некоторой степени неопределенности в отношении того, какие слова Здесь представлены. |
This results in some degree of ambiguity as to which words are being represented. |
Если у вас были какие-либо причины для изменения принятого языка, вы должны были удалить весь раздел Ebonics и многие заимствованные слова на иностранных языках. |
If you had any reason to disconsider changes into accepted language, you should have deleted the whole Ebonics section and many of the loanwords in foreign languages. |
В результате носители языка могут испытывать затруднения, зная, какие кандзи использовать и прибегать к личным предпочтениям или написанию слова на хирагане. |
As a result, native speakers of the language may have trouble knowing which kanji to use and resort to personal preference or by writing the word in hiragana. |
He doesn't care what he comes out with. |
|
Все они мямлили какие-то непонятные ему слова вроде стресс, инфаркт, миокард... |
They were all mumbling words like cardiac and stress. |
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте. |
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context. |
Мы даже не можем произносить какие-то слова! |
We can't even throw some words around. |
Он попытался было произнести какие-то слова утешения, но вместо этого неожиданно расплакался. |
He tried to murmur some consolatory words, and burst into tears. |
Он ничего не говорил о своей жизни там, ни слова о себе, он рассказывал, какие там закаты весной, оставляющие розовый отсвет на мысу. |
He said nothing of his life there, no word about himself, but he told me how the sun set there, on a spring afternoon, leaving a glow upon the headland. |
Вдова Воке вместе с кухаркой стали подслушивать и уловили кое-какие нежные слова, сказанные во время этого довольно продолжительного посещения. |
Mme. Vauquer and the cook, listening, overheard several words affectionately spoken during the visit, which lasted for some time. |
Папаша Г орио удалился, бормоча какие-то слова, но Эжен не уловил их смысла. |
Father Goriot withdrew, stammering some words, but Eugene failed to catch their meaning. |
Он сказал женщине какие-то жалкие слова утешения и ободрения и скрылся в спальне. |
He said a word or two of meagre comfort and optimism to the woman; presently he escaped into the bedroom. |
Может быть, там какие-то слова пропущены или перепутались? |
Are there possibly some words omitted or confused there? |
Возможно, происходило что-то или говорились какие-то слова, которые напрасно искать в полицейских досье. |
There may have been things done, words spoken, that I should seek for in vain in the police files. |
Он перебрал все ругательные слова, какие знал, в припадке ярости, вдруг вылившемся в зевоту. |
He used all the bad words he could think of in a fit of temper that passed into yawning. |
А Слим, если можно так выразиться, какие великие слова страсти и ободрения! |
And Slim, if I may say so, what great words of passion and encouragement! |
It doesn't matter, however, what the communique after the meeting will say. |
|
Что-ж, представляю, какие слова сегодня выйдут из этой ручки. |
Well, I wonder what words are gonna come out of this pen today. |
Потом послышался перезвон ключей, какие-то слова и стук дверей. |
Then he heard a faint clanging, a voice murmured something, the cell-door slammed. |
Нас, как детей, тщательно учили тому, какие слова хороши, а какие плохи, и китаец никогда не падал духом. |
We were carefully schooled as children on which words were good and which were bad, and Chinaman was never discouraged. |
Наблюдение за туземцами, собирающими пропитание со своей земли, привело меня к острому осознанию того факта, что сейчас я просто говорю какие-то слова. |
Watching the natives take nourishment from their land has made me acutely aware of the fact that I am just saying words now. |
Возможно, вы забудете, о чём я говорила пять минут назад, но будете помнить, какие чувства я у вас вызвала. |
You might not remember what I said five minutes ago, but you'll remember how I made you feel. |
It's like a puzzle piece with no box top, or any other pieces. |
|
Например, в этом поле могут содержаться сведения о том, какому правилу транспорта соответствовало сообщение и какие действия были выполнены над сообщением в результате этого. |
For example, it may inform you which specific transport rule was matched, and what happened to the message as a result of that match. |
Ну да, - сказал Коля солидным басом. - Мало ли какие глупости бывают в молодости! |
Well, yes, said Koiya in a sedate bass. What follies don't happen in one's youth! |
Иисус, Иосиф и Мария, какие приставучие эти девушки хмонгов. |
Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers. |
Ну, да... Вы хоть представляете, какие психологические и эмоциональные расстройства испытывает тело, на которое обрушивается гормональный шквал? |
Yes, well... have you any idea of the psychological and emotional turmoil a body goes through when it's subjected to that kind of hormonal barrage? |
до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой |
until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance. |
Я готов предложить вам какие угодно деньги, чтобы вы начали ей интересоваться. |
And I'm prepared to offer you whatever Money it takes to make that happen. |
Я женюсь на Арии Монтгомери, моём соавторе, и эта история может и о Николь, но моё вдохновение в работе, в жизни, и в каждом смысле слова, это Ария. |
I am getting married to Aria Montgomery my co-author, and this story may be about Nicole but my inspiration in work, in life and in every sense of the word, is Aria. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какие слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какие слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какие, слова . Также, к фразе «какие слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.