В узком смысле этого слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
официально вводить в должность - install
ехать в карете - coach
широко освещать в печати - headline
пробег в милях - mileage
в меньшей степени - less
помещать в клетку - cell
приводящий в движение - propulsive
получаться в результате - result from
спускать в мусоропровод - chute
залезть в долги - get into debt
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
английский кабинет министров в узком составе - inner cabinet
показ нового фильма узкому кругу - screening of the new film to a narrow circle
узком - narrow
узкомыслящий - narrow-minded
рассев в узком интервале фракций - close sizing
в узком месте - in a tight spot
в узком смысле этого слова - in the narrow sense of the word
на узком диапазоне - on a narrow range
широкого к узкому - broad to narrow
отпраздновать в узком кругу близких - to celebrate privately
в теоретическом смысле - in theoretical terms
в экономическом смысле - in the economic sense
в абсолютном смысле - in absolute sense
в истинном смысле - in the true sense
в музыкальном смысле - in a musical sense
в нашем смысле - to our sense
в самом глубоком смысле этого слова - in the deepest sense of the word
в широком смысле определяется - is broadly defined
и в некотором смысле - and in a sense
о здравом смысле - about common sense
вариант этого гена - variant of the gene
поймать этого парня - catch this guy
из этого более раннего - of that earlier
из этого наблюдательного пункта - from this vantage
из этого региона - from this region are
извлечь выгоду из этого - benefit from this
в в широком значении этого слова - in the enlarged sense of the word
в июле этого года - in july of this year
в распространении этого письма - in distributing this letter
вместо этого мы имеем - instead we have
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
вводить новые слова - neologize
лишить дара слова - deprive the gift of words
злые слова - angry words
два слова - two words
иностранные слова легко и быстро переделываются на испанский лад - foreign words are simply and quickly hispaniolized
Ключевые слова для - keywords for
свобода слова и права - freedom of speech and the right
любые слова - any words
словарные слова - vocabulary words
словакия и швеция - slovakia and sweden
Синонимы к слова: стих, текст, фраза, красивые слова, базар, сотрясение воздуха, плетение словес, треп, фразеология
Значение слова: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
В этом самом узком смысле единственным чистым парамагнетиком является разбавленный газ из одноатомных атомов водорода. |
In this narrowest sense, the only pure paramagnet is a dilute gas of monatomic hydrogen atoms. |
Сфера действия Закона не ограничивается вопросами доступа в общественные места в узком смысле слова, а охватывает также доступ к жилью. |
The act is not limited to access to public places in a narrow sense but also covers access to housing. |
В данной статье этот термин понимается в более узком смысле. |
In this article, the term is understood in the narrower sense. |
В более узком смысле это способ написания художественной литературы, в котором рассказчик непосредственно общается с читателем. |
More narrowly defined, it is the fiction-writing mode in which the narrator communicates directly to the reader. |
I did not care to accept this gift in a narrow personal sense. |
|
Проституция является незаконной, но в узком смысле этого слова. |
Prostitution is illegal but narrowly defined. |
Содержание является технически верным в узком смысле, но не точным. |
The content is technically true in a narrow sense, but not accurate. |
В узком смысле этот термин относится к мочевыделительной системе. |
In the narrow sense, the term refer to the urinary system. |
Значение этого термина в более узком смысле связано с постмодернистскими традициями в западной культуре. |
The meaning of the term in the narrower sense is related to postmodernist traditions in Western culture. |
В этом смысле, насекомых в узком смысле эквивалентен Ectognatha. |
In this sense, Insecta sensu stricto is equivalent to Ectognatha. |
В узком смысле, в смысле нашей... крошечности, мелкости, нашей инфинитезимальности, что значит? |
In the smaller sense, you know, in the... in the sense of our smallness, our littleness, our infinitesimality, what does it mean? |
Грамши не понимает государство в узком смысле этого слова. |
Gramsci does not understand the state in the narrow sense of the government. |
В узком смысле слова не всякая экспертиза считается профессией. |
In narrow usage, not all expertise is considered a profession. |
В более узком смысле этот термин используется как синоним территориального моря. |
In a narrower sense, the term is used as a synonym for the territorial sea. |
В более узком смысле Индию можно использовать для обозначения островов Юго-Восточной Азии, особенно Индонезийского архипелага и Филиппинского архипелага. |
In a more restricted sense, the Indies can be used to refer to the islands of Southeast Asia, especially the Indonesian Archipelago and the Philippine Archipelago. |
Топография в узком смысле включает в себя запись рельефа или рельефа местности, трехмерное качество поверхности и идентификацию конкретных форм рельефа. |
Topography in a narrow sense involves the recording of relief or terrain, the three-dimensional quality of the surface, and the identification of specific landforms. |
Есть те, которые точны в чрезвычайно узком специфическом смысле; хотя и с опечатками, и/ или неполными. |
There are those that are accurate in an extremely narrowly specific sense; though w/ typos, &/or incomplete. |
В более узком смысле созревание начинается с момента зарождения veraison. |
More narrowly defined, ripening begins at the inception of veraison. |
Оксюмороны в узком смысле - это риторический прием, сознательно используемый говорящим и предназначенный для того, чтобы быть понятым слушателем как таковой. |
Oxymorons in the narrow sense are a rhetorical device used deliberately by the speaker, and intended to be understood as such by the listener. |
Если реституцию не воспринимать в этом узком смысле, то между статьей 43 и другими формами возмещения может появиться недопустимое дублирование. |
If restitution was not taken in this narrow sense, an impossible overlap would arise between article 43 and other forms of reparation. |
Durio sensu stricto comprises 24 of these species. |
|
В узком смысле она выражает мнение Западной советологии о том, что Советский Союз как государство был колониальной империей. |
In the narrow sense, it expresses a view in Western Sovietology that the Soviet Union as a state was a colonial empire. |
В некотором смысле это препятствие есть у всех нас. |
This objection is, in part, in all of us. |
Положительно то, что в смысле угроз от национализма мы в гораздо лучшей ситуации сейчас, чем столетие назад. |
Well the good news, with regard to the dangers of nationalism, we are in a much better position than a century ago. |
В прошлом латиноамериканисты (этот термин я употребляю в широком смысле для обозначения всех тех, кто работает в этом регионе или занят его изучением) в большей степени фокусировали свое внимание на внутренних проблемах и вопросах развития. |
In the past, for Latin Americanists (a term I apply loosely to people who work in or on the region) have tended to focus on domestic and development issues. |
В определенном смысле эпоха городских войн уже наступила. |
In a sense, the age of urban warfare is already here. |
Советы, конечно, представляли для нас опасность, обещали похоронить нас в военном смысле. |
The Soviets were a definite threat, vowing to bury us militarily. |
В смысле, я был одурманен шармом Шармэйн с первого дня, и это лишь... |
I mean, I was besotted with charming Charmaine from the very first day and it just, you know... |
Она очень смутно представляла себе, какие перемены и в общественном и в физиологическом смысле могут повлечь за собою ее новые взаимоотношения с Брэндером. |
She had no definite realization of what social and physical changes this new relationship to the Senator might entail. |
Такое чувство, что я могу зачесать себя до смерти если не обработаю кожу лекарством В смысле, я не знаю... Это аптека на Вест-Сайде. |
l feel like I could scratch myself to death... if it goes untreated. I mean, I don't know.... lt's the Longs Drugstore on the West Side. |
В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры? |
You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's? |
Это сокращает дистанцию в преступном смысле. |
That would give us an abbreviated distance to crime value. |
I mean, we know that Doug Adamson rented it. |
|
В смысле, это просто двое людей, с которыми у тебя были интимные отношения, встречаются, обмениваются мнениями. |
I mean, it's just two people that you've been intimate with coming together, comparing notes. |
I'm reaching in my pocket for money, not for |
|
В смысле, пластическая хирургия – это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством. |
I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY. |
И когда что-то такое хорошее выдерживает испытание временем, это укрепляет вашу веру в человеческую природу, в каком-то смысле. |
And when good things last, it reinforces your faith in human nature, to a certain extent. |
Здание под контору Крайсона в этом смысле ничего не значило - Говард Рорк никогда бы его не получил. |
The Cryon office building was mere nuisance value -Howard Roark never had a chance at that. |
В смысле, у него была пара ребят из Доминиканы. |
I mean, he knew a couple of Dominican guys. |
В смысле, никто не задумывается о сердце Норвегии, или не идёт искать душу Мозамбик. |
I mean, no one wonders about the heart of Norway or goes searching for the soul of Mozambique. |
В смысле, посмотрите на себя, парень вроде вас? |
I mean, come on, look at you, a guy like you? |
Хотя наша поездка на автобусе закончилась, мы все еще в поездке, в том смысле, что мы не дома. |
Though our trip on the bus is over, we’re still on a trip, in the sense that we’re not at home. |
В более общем смысле его уход тоже был переломным моментом. |
In a more general sense, too, his passing was a watershed. |
Если бы тестируемая система излучала всю свою энергию в узком диапазоне частот, она бы зарегистрировала большой пик. |
If the system under test were to radiate all its energy in a narrow bandwidth, it would register a large peak. |
Это в некотором смысле похоже на невозмутимость, с добавлением мрачного вида управления стрессом. |
It is in some ways similar to equanimity, with the addition of a grim kind of stress management. |
В самом широком смысле, гибристофилия включает в себя влечение к партнерам, которые проявили темные триадные черты личности. |
In its broadest sense, hybristophilia includes attraction towards partners who displayed dark triad personality traits. |
В Аравии мало образования в европейском смысле этого слова. |
There is little education, in the European sense of the word, in Arabia. |
В некотором смысле классическое утверждение парадокса всемогущества — камень настолько тяжел, что его Всемогущий Создатель не может поднять его-основано на аристотелевской науке. |
In a sense, the classic statement of the omnipotence paradox — a rock so heavy that its omnipotent creator cannot lift it — is grounded in Aristotelian science. |
Если я пропустил какие-либо причины, пожалуйста, сообщите мне. В некотором смысле Конгресс США потерпел неудачу в достижении целей номер один и номер два. |
If i've missed any reasons, please inform me. In a lateral sense, the US Congress failed in objectives one and two. |
Использование слов Америка и американец для описания вещей или людей в Соединенных Штатах Америки не является и никогда не было разговорным в том смысле, как это определено. |
The use of the word America and American to describe things or people of the United States of America is not, and has never been, colloquial as that is defined. |
Аналогичным образом, реактивные неметаллы и благородные газы являются неметаллами, рассматриваемыми в более широком смысле. |
Similarly, the reactive nonmetals and the noble gases are nonmetals viewed in the broader sense. |
Его композиции Полигнотаны в том смысле, что они не имеют единой линии заземления, а расположены ярусами фризов поперек брюха вазы. |
His compositions are “Polygnotan” in that they do not have a single ground line but instead are arranged in tiers of friezes across the belly of the vase. |
В этом смысле поверхность рода g напоминает поверхность G пончиков, склеенных вместе бок о бок, или 2-сферу с прикрепленными к ней G-ручками. |
In this sense, a genus g surface resembles the surface of g doughnuts stuck together side by side, or a 2-sphere with g handles attached. |
CHCH и CHEK являются единственными телевизионными станциями в Канаде, которые в настоящее время работают как независимые станции в американском смысле этого термина. |
CHCH and CHEK are the only television stations in Canada currently operating as independent stations in the American sense of the term. |
В еврейской Библии это слово употребляется в более широком смысле, но обычно означает сбор воды. |
This may be a consequence of the concentration of excitable glutamate receptors in the hippocampus. |
В более общем плане участники имели тенденцию определять жуткость как “отличающуюся” в том смысле, что они не ведут себя или выглядят социально приемлемыми. |
More generally, participants tended to define creepiness as “different” in the sense of not behaving, or looking, socially acceptable. |
Я оставил записку на странице обсуждения составителя и на странице обсуждения статьи, чтобы спросить, действительно ли это правда и в каком смысле это правда. |
I left a note on the originator's talk page and on the article talk page to ask if that's really true, and in what sense it is true. |
Некоторые редакторы продолжают ссылаться на источники, которые имеют очевидную предвзятость в том смысле, что они связаны с атомной промышленностью. |
Certain editors keep referring to sources that have obvious bias by way of being associated with the nuclear industry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в узком смысле этого слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в узком смысле этого слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, узком, смысле, этого, слова . Также, к фразе «в узком смысле этого слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.