Какие услуги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Какие новости? - What news?
должны иметь какие-либо средства правовой защиты - shall have any remedy
какие будут приняты меры - what measures will be taken
какие входные - what input
какие глаза - what eyes
какие дорожки - which tracks
какие из следующих утверждений являются правильными - which of the following statements is correct
какие шаги принимает правительство - what steps is the government taking
Есть ли у вас есть какие-либо - Do you have any
объяснить, какие шаги были предприняты - explain what steps have been taken
Синонимы к какие: что за, который, какой-нибудь, какой-либо, кой, каковой, экий, какой-никакой
оказание услуги - service delivery
брокерские услуги - brokerage service
сопутствующие технические услуги - related technical service
архивация услуги - archiving services
денежные услуги мобильной - mobile money services
его консультативные услуги - its advisory services
инновационные услуги - innovative services
воды и отходов услуги - water and waste services
коммерческие услуги - commercial services
компания, предоставляющая услуги при покупке товаров в кредит - hire-purchase company
Синонимы к услуги: услуги, бытовое обслуживание
Значение услуги: Действие, приносящее пользу другому, оказывающее помощь.
Документация API описывает, какие услуги предлагает API и как использовать эти услуги, стремясь охватить все, что клиент должен знать для практических целей. |
API documentation describes what services an API offers and how to use those services, aiming to cover everything a client would need to know for practical purposes. |
Примечание. Если перед закрытием учетной записи Microsoft вы отменили какие-либо другие подписки или услуги, связанные с учетной записью, возможно, их необходимо возобновить. |
Note: If, prior to closing your Microsoft account, you canceled any other subscriptions or services associated with your account, you may have to reinstate those subscriptions. |
Неизвестно, какие погребальные услуги оказывали умершим детям Викинги. |
It is unknown what mortuary services were given to dead children by the Vikings. |
Это было единственное место, где оказывались какие-либо медицинские услуги. |
This was the only place any medical services were provided. |
Какие государственные услуги оплачиваются Флоридским налогом на продажу и использование? |
What government service is paid for by the Florida Sales and Use Tax? |
Эти политики предписывают, какие информационные и вычислительные услуги могут быть доступны, кем и при каких условиях. |
The policies prescribe what information and computing services can be accessed, by whom, and under what conditions. |
Оказывает какие-то услуги индустрии развлечений. |
Performing some service to the leisure industry. |
Обычный или локальный фильтр Блума указывает, какие услуги предлагает сам узел. |
The regular or local Bloom filter indicates which services are offered by the node itself. |
С процедурной точки зрения это предполагает необходимость проведения общественных форумов для обсуждения вопроса о том, какие медицинские услуги следует считать базовыми и должны быть социально гарантированы. |
Procedurally, it suggests the need for public forums to deliberate about which health services should be considered basic and should be socially guaranteed. |
And I know the nature of the services you provided for my husband. |
|
Похоже, Люциус заплатил ММ и БК за какие-то услуги. |
Seems And BK must have done something for Lucious and got paid. |
Мистер Лидгейт, собственно говоря, отказался принимать от меня впредь какие-либо услуги. |
Mr. Lydgate has virtually rejected any further service from me. |
Миссия отдельного банка времени влияет на то, какие именно услуги предлагаются. |
The mission of an individual timebank influences exactly which services are offered. |
ЛАГОС - Мало какие услуги инфраструктуры в развитом мире так же воспринимаются как должное, как электроэнергия. |
LAGOS - Few infrastructure services in the developed world may be as taken for granted as electric power. |
Предположим, что за отдельную плату она предоставляет какие-то особые услуги. |
Let's imagine that for top dollar, there are some special services she performs. |
Социальный класс диктует, какие медицинские услуги доступны человеку. |
Social class dictates which medical services are available to an individual. |
Это было первое учреждение, предоставлявшее заключенным какие-либо медицинские услуги. |
It was the first facility to make any medical services available to prisoners. |
Если Вас заинтересовали какие-либо товары или услуги, я буду рад выслать Вам дополнительную информацию о них. |
If you are interested in any goods or services, I would be delighted to send you further information about them. |
Клиенты связываются с агентствами по телефону и предлагают описание того, какие эскорт-услуги они ищут. |
Clients contact agencies by telephone and offer a description of what kind of escorts are sought. |
Какие бы услуги не были сделаны, Фрэнк, они были сделаны для общего блага. |
Well, whatever favors were done, Frank, were done for the common good. |
Зависть снедала его, и ему все мерещились какие-то необыкновенные подозрительные приемы, оказанные кому-то услуги, особого рода контрабанда, общепринятая и дозволенная. |
He enviously suspected unknown and suspicious transactions, services rendered, a whole system of contraband accepted and agreed to. |
4. Кто мы такие и какие услуги мы имеем право предоставлять? |
4. Who are we and what services are we authorised to provide? |
Каждая ТЭЦ будет решать, какие услуги будут покрываться в качестве базовых, а какие-нет. |
Each CHP would decide which services would be covered as basic, and which services would not be covered. |
Введёте какие-то числа, а затем ещё и укажете, где вы хотите видеть ответ. |
Put in some numbers and some more numbers, point where you want the answer. |
that Mr. Gold discounted his services in trade |
|
Например, поговорить с тобой о том, какие указания нам необходимо отдать по поводу компьютерного центра. |
For instance, I want to talk to you about what direction we're going with the computing center. |
Твоя семья связана с движением за мир, и ФБР, наверное, собрало какие-то сплетни о тебе. |
Your family is involved with the peace movement, and the FBI probably collected some gossip on you all. |
Какие улики Феррагамо собирается представить в суде в качестве доказательств? |
What kind of evidence is Ferragamo going to present to a grand jury to get you indicted? |
Found some bones, thought I'd killed my wife. |
|
Комитет был информирован о том, что такие услуги будут обеспечиваться двумя подрядчиками, в том числе Международным вычислительным центром. |
In this regard, the Committee was informed that two contractors were engaged to provide these services, including the International Computing Center. |
Ассигнования на горюче-смазочные материалы и связанные с ними услуги являются одной из основных статей расходов для операций по поддержанию мира. |
The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations. |
Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин. |
In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women. |
Тот факт, что чаще всего у этих женщин не было никакого опыта в соответствующих областях, свидетельствует о том, какие права и полномочия им предоставлены. |
The fact that in most cases they had had no previous experience illustrated the power of action women enjoyed in her country. |
В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании. |
Actually, this is an instance where private companies can provide that. |
Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран. |
The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries. |
Данные также должно быть легко обрабатывать, чтобы третьи лица - будь то или услуги коммерческой информации, или журналисты - могли создать привлекательные и открытые образы. |
The data also need to be easy to manipulate so that third parties - whether commercial data services or journalists - can create compelling and revealing visualizations. |
Доступ на наш сайт разрешен на временной основе, и мы оставляем за собой право прекратить или внести изменения в оказываемые нами услуги без уведомления (см. ниже). |
Access to our site is permitted on a temporary basis, and we reserve the right to withdraw or amend the service we provide on our site without notice (see below). |
Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков. |
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers. |
С 1975 по 1978 год он работал в группе разработки схемы размещения, которой руководил генерал-майор Элтон Слэй (Alton Slay). Эта группа имела задачу решить, какие системы будут установлены на F-16. |
From 1975 to 1978, he worked on a configuration steering group, led by Major General Alton Slay, dedicated to deciding what systems would go on the F-16. |
Международная линия помощи для детей — глобальная сеть горячих линий, которые оказывают поддержку и предоставляют социальные услуги. |
Child Helpline International is a global network of hotlines providing support and social services. |
Это не значит, что наша Земля издает какие-то неприятные космические запахи, заставляющие вселенную брезгливо отодвигаться от нее. |
This doesn’t mean that Earth is giving off some sort of cosmic bad smell that drives the rest of the universe away. |
Тут должны быть какие-то портативные генераторы, которые мы можем использовать. |
There must be some portable generators we could use. |
Да, нужно было просмотреть кое-какие документы в архиве. |
Yes. I went to look up some records in the file room. |
And the engine is crowded with the queerest lot of people! |
|
А есть ли там какие оборонные коды? |
Hasn't it got, like, defense codes and things? |
И станет взносом на последующие услуги. |
And down payment on future services. |
Правда и то, что из этого можно сделать рагу, но ведь я-то прошу отбивных, - зачем же мне какие-то обрезки? |
I could have made a stew of them, it is true, as well, but when I ask for chops it is not to get other people's trimmings. |
Какие-нибудь признаки терроризма? |
Any indication of terrorist involvement? |
Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования. |
i have to sit in the jump seat so that i can tell the pilot if i have any thoughts on his flying. |
Do you have plans after graduation? |
|
How much did the surrogate cost? |
|
Так что вы оказываете общественные услуги |
So you provide a public service. |
Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника! |
I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant? |
В 1797 году полк распространил свои услуги на Ирландию, но, за исключением одной стычки, никакой возможности отличиться на поле боя не представилось. |
In 1797 the regiment extended its services to Ireland; but, with the exception of one skirmish, no opportunity offered for distinguishing itself in the field. |
Обратите внимание, что охват означает предложение доступности услуги WiMAX для населения в различных географических регионах, а не количество абонентов WiMAX. |
Note that coverage means the offer of availability of WiMAX service to populations within various geographies, not the number of WiMAX subscribers. |
В итоге городской совет поставил этот вопрос перед избирателями, которые поручили городу продать коммунальные услуги. |
The city council eventually put the question to the voters who instructed the city to sell the utility. |
Партнерские отношения с кенийскими банками предлагают расширенные банковские услуги, такие как процентные счета, кредиты и страхование. |
Partnerships with Kenyan banks offer expanded banking services like interest-bearing accounts, loans, and insurance. |
11 мая самозванец Мустафа предстал перед Великим советом и получил в дар за свои услуги 150 дукатов. |
On 11 May, the pretender Mustafa appeared before the Great Council, and was given a gift of 150 ducats for his services. |
Некоторые британские курьеры предлагают услуги на следующий день в другие европейские страны. |
Some UK couriers offer next-day services to other European countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «какие услуги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «какие услуги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: какие, услуги . Также, к фразе «какие услуги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.