Спокоен как удав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спокоен как удав - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
calm like a boa constrictor
Translate
спокоен как удав -

- спокойный

имя прилагательное: calm, tranquil, serene, quiet, still, smooth, unruffled, peaceful, easy, easygoing

словосочетание: as cool as a cucumber

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- удав [имя существительное]

имя существительное: boa, constrictor, anaconda

  • обыкновенный удав - boa constrictor

  • древесный удав - tree boa

  • Синонимы к удав: змея, обжора, питон, боа, анаконда, королевский удав

    Значение удав: Большая хищная змея тропических и субтропических стран, обычно обвивающая свою жертву при нападении.



В течение нескольких последних лет мне удавалось заставить класс капиталистов платить мне несколько фунтов в неделю за написание книг против капитализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some years past I have managed to make the capitalist class pay me several pounds a week for writing books against capitalism.

Именно по этой причине черепная сепарация никогда не удавалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the reason why cranial separations have never succeeded.

Пользовательский код, который даёт полный контроль над всей операционкой и как удав душит элементы защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor.

Время от времени ему удавалось различить проблески звезд, мерцавших у него под ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally he could catch a glimpse of stars flickering past his feet, short-lived embers skipping from an invisible bonfire.

Даже Грендаль обычно не удавалось достичь полного единения у тех, кто слышал реальные голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Graendal usually failed to achieve reintegration with someone who heard a real voice.

Однако никогда ране е экономического превосходства не удавалось достичь коммунистической стране с огромным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is unprecedented is that something similar should occur in a Communist nation, or in one with such a massive population.

Предыдущим администрациям не удавалась ни реформировать структуру собственности чеболей, ни ограничить их рыночную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous administrations have failed to reform chaebol ownership structures or curb their market power.

Как человек, живший в России и путешествовавший по ней, мне всегда без труда удавалось встречать русских с уверенным чувством идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my own experience living in and traveling around Russia, I have had no trouble finding Russians with a secure sense of identity.

Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates.

Она стала шить, плести из соломки, и ей удавалось зарабатывать жалкие гроши, едва достаточные для поддержания жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She procured plain work; she plaited straw and by various means contrived to earn a pittance scarcely sufficient to support life.

Она сделалась желанною гостьей во французском посольстве, где ни один прием не считался удавшимся без очаровательной мадам Родон Кроули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became a constant guest at the French Embassy, where no party was considered to be complete without the presence of the charming Madame Ravdonn Cravley.

Бэнде удавалось скрыться от полиции, переодевшись то рабочим, то шофером, то швейцаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He escaped the police by disguising himself as a laborer, a chauffeur, a janitor.

В узле удавки был хорошо спрятан крюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleverly concealed in the hangman's knot was a hook.

Просто удивительно, как ему так долго удавалось безнаказанно передавать информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Amazing the way he managed to carry on passing stuff out for so long.

Следы от удавки на шее Аманды не соответствуют тем, которые обычно бывают при повешении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ligature marks on Amanda's neck are not consistent with suicide by hanging.

Пытался задушить или удавить вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to choke you or strangle you?

Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins.

Эмма Эдуардовна остановила на ней повелительный, упорный взгляд удава, но гипноз не действовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma Edwardovna let the imperious, obstinate gaze of a boa-constrictor rest upon her; but the hypnosis did not work.

Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Inland Revenue have been after him for a long time but he's been too clever for them.

Я заметил, что наши утренние собрания стали длиться бесконечно долго, потому что мне не удавалось произнести ни одного предложения, чтобы меня не перебивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed that our morning meetings were becoming interminable, because I couldn't seem to get through a single sentence without interruptions.

Поговорить с ним в эти дни никому не удавалось, потому что он убегал, а если волей-неволей и сталкивался с людьми, то замыкался в себе и смотрел на них испуганными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could not talk to him then, for he ran away, or if confronted hid within himself and peeked out of frightened eyes.

Но и это не всегда удавалось монахине - девушка была преисполнена сознанием отцовского богатства и своего превосходства над другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being intensely conscious of her father's competence, and vain of her personal superiority, it was not so easy to do.

Им не удавалось объясниться откровенно, и они могли только строить догадки о мыслях друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something was keeping their minds aloof, and each was left to conjecture what was in the other.

Не будь вас, я был бы если не счастлив, то спокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were it not for you, I should still have been, if not happy, yet undisturbed.

Что же до бедняги хозяина, больше всего потерпевшего в схватке, то он был совершенно спокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the poor man, who had principally suffered in the engagement, he was perfectly quiet.

Он стал воздержан в выпивке, спокоен и всегда чем-то озабочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sober and quiet and preoccupied.

Никогда мне не удавалось ладить с...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never come to terms with is...

Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was only one circumstance concerning which no one could be at ease.

Кто будет спокоен, зная, что кто-то может усомниться в нём?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What man would be at ease knowing that some might doubt his motives?

Пуаро казался спокоен. Он умел самостоятельно разбираться в происходящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot seemed quite content to go off and pursue things on his own.

Если удастся достать копии ордеров, по которым распределялась изъятая из воробьяниновского особняка мебель, - дело можно считать наполовину удавшимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they could get hold of copies of the orders for the distribution of the furniture requisitioned from Vorobyaninov's house, half the battle had been won.

Ей не удавалось увидеть или услышать его и тогда она отправилась на его поиски. и сейчас прокладывал свой путь прямиком к неожиданным неприятностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She couldn't see him or hear him... so she set out to find him. Wahb had traveled about a quarter of a mile... and right now was working his way... toward something of a problem.

И потому он может быть спокоен и доволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's why he can be calm and contented.

Да вы же видели, как она кокетничала со всеми мужчинами, которых ей только удавалось подцепить, даже с мистером Кеннеди, а он ухаживает за ее родной сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you saw how she was carrying on with every man she could get hold of-even Mr. Kennedy and he's her own sister's beau.

Будь спокоен! - отряхиваясь от раздумья, сказала Тимуру Ольга. - Ты о людях всегда думал, и они тебе отплатят тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry! Olga said to Timur, shaking herself out of her reverie. You've always thought about others, and they'll do the same to you.

Мало кому удавалось обменяться с Риганом больше, чем одним выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few men ever swapped more than one shot with Shawn Regan.

Да, я был спокоен, но потом проснулся этим утром с этой болью в животе, будто там язва, которая вот-вот лопнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I was calm, but then I woke up this morning with this, like, pain in my stomach like I had an ulcer that was about to burst.

Но ему не удавалось забыть Дженни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie had not been forgotten in the least.

Ты, наверное, спокоен как огурец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're probably cool as a cucumber.

Но Гомеру никогда не удавалось избежать последней порции газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Homer never managed to escape the final gas.

Он как марафонец, выносливый, 10-часовой забег по нейрохирургии до этого здесь никому не удавался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of marathon, super-cool, 10-hour neurosurgery never performed here before.

Ее не на шутку задевало, что ей никак не удавалось посрамить Леонору на культурном поприще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really worried poor Florence that she couldn't, in matters of culture, ever get the better of Leonora.

Она бывала счастлива, если удавалось купить у мясника обрезки по четыре су за фунт, - гниль, завалявшуюся на прилавке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On special occasions, she would get waste scraps of meat from the butcher for four sous a pound. Blacked and dried out meat that couldn't find a purchaser.

Но тон его легковесен, спокоен. - Что про Кристмаса, Брауна и вчерашнее? -произносит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his voice is light and calm. What about Christmas and Brown and yesterday? he says.

Она тебя не съест, будь спокоен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She won't scratch your eyes out.

Да и как ему не огорчаться. Г оворят, если бы не Булстрод, ему не удавалось бы сводить концы с концами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And well he may be: they say the Bulstrodes have half kept the Tyke family.

Поначалу нам не слишком-то удавалось общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first we couldn't communicate that much.

В любом случае, проникнуть в Пакгауз-13 ещё никому не удавалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, no one has ever broken into Warehouse 13.

Ни одному художнику не удавалось передать ее красоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No painter has ever captured her beauty.

Потому что он провел сотни лет, цепляясь за жизнь, пытаясь выжить за счет людей, что нам удавалось пожертвовать каждые несколько десятков лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he spent hundreds of years clinging to life, trying to survive on the few men we were able to sacrifice every few decades.

В этих случаях мне удавалось ежедневно посыпать кусочек хлеба несколькими крупинками каломеля, а затем намазать его тонким слоем масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases I have succeeded, by sprinkling a few grains of calomel daily upon a piece of bread, and afterwards spreading over it, a thin covering of butter.

В некоторых интерпретациях смерти Линдова сухожилие - это удавка, используемая для того, чтобы сломать человеку шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some interpretations of Lindow Man's death, the sinew is a garrotte used to break the man's neck.

Ему это не удавалось вплоть до 1808 года, когда десятый конгресс принял закон, разрешающий госсекретарю выдавать ему новый патент на тех же условиях, что и первоначальный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was unsuccessful until 1808 when the Tenth Congress passed a law authorizing the Secretary of State to grant him a new patent on the same terms as the original one.

Однако во всех случаях им не удавалось пройти следующий этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They, however, failed to progress through the next stage in all occasions.

Им удавалось отбивать атаки достаточно долго, чтобы немецкая 1-я танковая армия смогла обеспечить прикрытие своего сектора и впоследствии разгромить советское наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They managed to beat back the attacks long enough for the German 1st Panzer Army to provide back-up to their sector and subsequently defeat the Soviet offensive.

Несмотря на то, что он возглавлял иностранную линию Times, ему все еще удавалось много путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being in charge of The Times foreign line, he still managed to travel a great deal.

Несмотря на то, что он возглавлял иностранную линию Times, ему все еще удавалось много путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most charitable view one can take is that Scheer successfully improvised an escape after being outmanoeuvred.

Но Эдуарду удавалось лишь участвовать в некоторых довольно безрезультатных набегах, которые фактически не достигали успеха в завоевании новых территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Edward was able only to engage in some fairly ineffectual raids that did not actually achieve success in gaining new territory.

Когда эксперимент не удавался, он с радостью признавал, что теперь знает вещи, которые не работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an experiment was not successful, he was happy to admit that he now knew the things that did not work.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спокоен как удав». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спокоен как удав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спокоен, как, удав . Также, к фразе «спокоен как удав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information