Как правило, зависит от того, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
не далее как - no further than
пятиться как рак - crayfish
как вам сказать? - how shall I put it?
как кусок пирога - as a piece of cake
как можно менее - as less as possible
как гласит предание - tradition claims
как есть - as it is.
как на иголках - on pins and needles
скорее как - more like
всегда так будет как бывало - always will be as it used
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric
взять за правило - make it a rule
правило жизни - rule of life
негласное правило - unspoken rule
, как правило, предполагается, - as generally assumed
как правило, к зачатию - tend to conceive
как правило, мужчины - typically male
как правило, отложить - tend to postpone
как правило, посвящен - usually dedicated
как правило, с низким - tended to be low
как правило, установлено, что - generally found that
Синонимы к правило: правило, регулы, менструация, закон, норма, стандарт, эталон, директива, установка, предписание
Значение правило: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
зависит даже - depend even
зависит от комбинации - dependent on a combination
зависит от множества - depends on a variety of
зависит от производительности - depends on the performance
зависит от решения - depend on the decision
зависит от трех - depends on three
в конечном счете, зависит от - ultimately dependent on
часто зависит - often dependent
она в значительной степени зависит от - it depends heavily on
одна зависит от - one depends on
Синонимы к зависит: иждивенцы, иждивенцев, на иждивении, зависимых, иждивенцам, иждивенцами
освобождать от иллюзий - disabuse
допускающий отклонения от догмы - latitudinarian
от всей души - heartily
зажигание от магнето - magneto ignition
падать от усталости - be ready to drop
увиливать от ответа - get out of replying
оговорка в уставе компании о методах защиты от враждебных поглощений - continuing director provision
мойка от жиропота - suint scouring
защита от записи - write protection
косметическое средство от угревой сыпи - acne preparation
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
ожидание того - waiting for that
роме того - In addition
30 минут или около того - 30 minutes or so
были приняты для обеспечения того, чтобы - been taken to ensure that
быть сделано для того, - be done in order
из-за того, - out of the fact
гарантийный срок или тридцать (30) дней, в зависимости от того больше. - warranty period or thirty (30) days, whichever is longer.
каждый год или около того - every year or so
в зависимости от того подходит - whichever is appropriate
закон для обеспечения того, - law to ensure that
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
Успех метода лечения в значительной степени зависит от пациента, но реакция на терапевтические методы, как правило, низкая. |
The success of the treatment method is largely dependent on the patient, but response to therapeutic methods is generally low. |
Соотношение сланцевого газа и сланцевой нефти зависит от температуры ретортирования и, как правило, увеличивается с повышением температуры. |
The ratio of shale gas to shale oil depends on the retorting temperature and as a rule increases with the rise of temperature. |
Для этого требуется процесс разработки транспортного средства, который, как правило, сильно зависит от моделирования. |
This requires a vehicle development process that is typically highly simulation-driven. |
Специфика того, как эти запросы отвечают, зависит от реализации и ее доказательства теоремы,но, как правило, принимают форму некоторого объединения. |
The specifics of how these queries are answered is up to the implementation and its theorem prover, but typically take the form of some sort of unification. |
Правило для mistrials зависит от того, кто искал mistrial. |
The rule for mistrials depends upon who sought the mistrial. |
Вместо этого он, как правило, зависит от местоположения вида данных, доступных исследователю. |
Instead it tends to depend on the location of kind of data available to the researcher. |
В последние годы SVG стал значительным форматом, который полностью не зависит от разрешения устройства визуализации, как правило, принтера или монитора дисплея. |
In recent years, SVG has become a significant format that is completely independent of the resolution of the rendering device, typically a printer or display monitor. |
Интенсивность свечения зависит от размера частиц; как правило, чем больше частиц, тем лучше свечение. |
The glow intensity depends on the particle size; generally, the bigger the particles, the better the glow. |
Наука о микрогравитации, как правило, сильно зависит от мощности космических аппаратов, в то время как наука о жизни предъявляет наибольший спрос на время экипажа. |
Microgravity science tends to draw heavily on spacecraft power while life sciences places the greatest demand on crew time. |
Это, как правило, не указано, потому что высота микросхем MLCC зависит от количества слоев и, следовательно, от емкости. |
This is generally not listed, because the height of MLCC chips depends on the number of layers and thus on the capacitance. |
Если правило зависит не только от одного символа, но и от его соседей, то оно называется контекстно-зависимой L-системой. |
If a rule depends not only on a single symbol but also on its neighbours, it is termed a context-sensitive L-system. |
В рассказах Уэллса решение, казалось бы, невозможных заговоров преступлений, как правило, зависит от использования убийцами секретных проходов, секретных панелей и скрытых дверей. |
In Wells' stories, the solution to the seemingly impossible crime plots tend to depend on the murderers' use of secret passageways, secret panels, and hidden doors. |
Как правило, суждение о том, является ли что-то побочным персонажем или нет, зависит от контекста. |
Generally, the judgement of whether something is an escape character or not depends on the context. |
Они, как правило, дейктические; их значение зависит от конкретной системы отсчета и не может быть понято без контекста. |
They are typically deictic; their meaning depending on a particular frame of reference and cannot be understood without context. |
Мудрец говорит, что в мире существуеттолько одно правило. Крохотный вопрос, от которого зависит наша удача. |
A wise man once told me there's only one rule in this world, a small question that drives all success. |
Как правило, скорость обратно пропорциональна контролю, хотя это в значительной степени зависит от способности. |
Generally, speed is inversely proportional to control, although this depends largely on ability. |
Способ отправки зависит от центра сертификации, но, как правило, содержимое файла можно вставить в сообщение электронной почты или форму запроса на сертификат, опубликованную на веб-сайте центра сертификации. |
How you send it depends on the CA, but typically, you send the contents of the file in an email message or in the certificate request form on the CA's web site. |
Ширина дорожного покрытия, как правило, основана на инженерных соображениях дорожного движения и не зависит от конфигурации шаблона. |
Pavement width is generally based on traffic engineering considerations and is not dependent on pattern configuration. |
Коэффициент усиления усилителя, как правило, зависит от его источника и окончания нагрузки. |
The gain of an amplifier generally depends on its source and load terminations. |
Как правило, прогноз сколиоза зависит от вероятности его прогрессирования. |
Generally, the prognosis of scoliosis depends on the likelihood of progression. |
В бакалавриате образование, правила, как правило, в соответствии с системой оценки США, зависит от университетских правил. |
In Undergraduate education, regulations are generally according to US grade system, depends on the University rules. |
Право на товарный знак, как правило, зависит от конкретной страны. |
Trademark right is generally country specific. |
В Соединенных Штатах, как правило, 160-180 школьных дней в году это в основном зависит от штата. |
In the United States, there are typically 160-180 school days in a year it mainly depends on the state. |
Как правило, они будут расти около 30 см в год до созревания-хотя это зависит от их разнообразия и географического положения. |
Typically they will grow about 30 cm per year until mature – though this does vary depending on their variety and geographical location. |
Подъемная сила также зависит от размера крыла, будучи, как правило, пропорциональна площади крыла, проецируемой в направлении подъема. |
Lift also depends on the size of the wing, being generally proportional to the wing's area projected in the lift direction. |
Однако, как правило, необходимый минимальный период обучения в первую очередь зависит от сложности или качества исследовательских требований. |
However, normally the required minimum study period is primarily depending on the complexity or quality of research requirements. |
Выбор металла, как правило, зависит от размера, сложности и веса проекта. |
The metal came selected generally depends upon the size, complexity and weight of the project. |
Как правило, они включают в себя жизненные формы, которые переносят прохладные температуры и низкий уровень кислорода, но это зависит от глубины воды. |
Generally, these include life forms that tolerate cool temperatures and low oxygen levels, but this depends on the depth of the water. |
Поскольку экспертные прогнозы, как правило, лучше рыночных прогнозов, эффективность прогнозов также зависит от модели. |
As expert forecasts are generally better than market-based forecasts, forecast performance is also model dependant. |
Краммер считал, что это вопрос стиля, который зависит от автора, а я считал, что это правило английской грамматики. |
Crum375 believed it was a question of style that was up to the author and I believed it was an English grammar rule. |
Двигатели с низкой удельной тягой, как правило, имеют высокий коэффициент байпаса, но это также зависит от температуры турбинной системы. |
Low specific thrust engines tend to have a high bypass ratio, but this is also a function of the temperature of the turbine system. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Кроме того, значительная доля населения этих стран, особенно в сельских районах, зависит с точки зрения своего жизнеобеспечения от производства и экспорта сырьевых товаров. |
Moreover, large segments of the population of these countries, particularly in rural areas, depend on commodity production and exports for their livelihood. |
Что интересно - не вызывает никакого удивления то, что в этих организациях руководителями, как правило, являются девушки. |
Interestingly, it is not strange in such organisations to have prominent girl leaders. |
Как правило, гидравлический насос/мотор преобразует энергию, накопленную в гидравлическом аккумуляторе, в механическую энергию, как схематически показано на рис. ЗЗ. |
A hydraulic pump/motor generally converts energy stored in a hydraulic accumulator to mechanical energy as schematically shown in Figure 33. |
В конечном счете, поскольку этот регион очень сильно зависит от торговли с остальным миром и от поступлений оттуда инвестиций, то соглашения о взаимной свободной торговле являются недостаточными для стран Восточной Азии. |
Ultimately, as a region highly dependent on trade with and inward investment from the rest of the world, FTAs are not enough for East Asia. |
Похож ты на божью коровку в паутине или на настоящего Спайдермена, зависит от твоей уверенности. |
Whether you look like a ladybug on a spiderweb or Spider-Man on a spiderweb, it all depends on your confidence. |
Решение зависит от меня, ибо лорд Медликоут, хотя и предоставил для постройки землю и строительный материал, сам заниматься больницей не склонен. |
The decision will rest with me, for though Lord Medlicote has given the land and timber for the building, he is not disposed to give his personal attention to the object. |
Как правило, Джулия рассказывала о своих неприятностях Чарлзу или Долли. |
As a rule she took her troubles to Charles or to Dolly. |
Оптимальная для размытия точка f зависит от конструкции объектива. |
The blur-optimal f-stop varies with the lens design. |
В отличие от транзистора, конечное состояние мемристора в плане заряда не зависит от напряжения смещения. |
Unlike the transistor, the final state of the memristor in terms of charge does not depend on bias voltage. |
Обратите внимание, что скорость не зависит от размера, как показано на любом конкретном мониторе компьютера; отображаемый диаметр и отображаемое движение за кадр масштабируются пропорционально. |
Notice that the speed is independent of size as displayed on any particular computer monitor; displayed diameter and displayed movement per frame scale proportionally. |
Место доступа, которое позволит катетерам проходить к сердцу через артерию или вену, выбривается и очищается, как правило, в паху. |
An access site that will allow catheters to be passed to the heart via an artery or vein is shaved and cleaned, usually in the groin. |
Число Биот должно быть, как правило, меньше 0,1 для полезной точной аппроксимации и анализа теплопередачи. |
The Biot number must generally be less than 0.1 for usefully accurate approximation and heat transfer analysis. |
Рекомендации ABMC, как правило, не имеют обязательной юридической силы, и существует девять сводов законов штата о кино с различными возрастными положениями. |
The recommendations made by the ABMC are generally not legally binding and there are nine sets of state laws on the cinema sector with different age provisions. |
Перед причастием уже последовало аналогичное правило. |
The participle fait already followed an identical rule. |
Направление эффекта, независимо от того, воспринимает ли зритель увеличение или уменьшение продолжительности, также, по-видимому, зависит от используемого стимула. |
The direction of the effect, whether the viewer perceives an increase or a decrease in duration, also seems to be dependent upon the stimulus used. |
Дети действительно связывают себя с отцами в качестве опекуна, но уровень силы этой связи зависит от уровня вовлеченности отца. |
Children do bond with fathers as a caregiver but the level of the strength of the bond is dependent upon the level of involvement by the father. |
Радиационный нагрев, который сильно зависит от длины волны, таким образом, преобладает очень рано при входе в атмосферу, в то время как конвекция преобладает на более поздних фазах. |
Radiative heating—which is highly wavelength dependent—thus predominates very early in atmospheric entry while convection predominates in the later phases. |
ВОЗДЕЙСТВИЕ СОЛИ на здоровье концентрируется на натрии и частично зависит от того, сколько ее потребляют. |
Health effects of salt concentrate on sodium and depend in part on how much is consumed. |
Однако интерпретация текста каждой области по-прежнему зависит от конкретного приложения. |
However, interpretation of the text of each field is still application-specific. |
Дело зависит от конфиденциальности, права людей не использовать свое подобие в рекламе без разрешения. |
The case hinges on privacy, the right of people not to have their likeness used in an ad without permission. |
Большинство ветвей Восточной Православной Церкви используют юлианский календарь для исчисления даты Пасхи, от которой зависит время всех остальных подвижных праздников. |
Most branches of the Eastern Orthodox Church use the Julian calendar for calculating the date of Easter, upon which the timing of all the other moveable feasts depends. |
Significance of the abnormality is highly dependent on context. |
|
Кислотность спиртов сильно зависит от сольватации. |
The acidity of alcohols is strongly affected by solvation. |
Хотя апомиксис может возникнуть у некоторых сортов, рамбутан, как и личи, зависит от насекомых для опыления. |
Although apomixis may occur in some cultivars, rambutan, like lychee, is dependent upon insects for pollination. |
Результат вовсе не зависит от хорошего поведения вида, как предполагает Лоренц, а исключительно от последствий действий так называемых эгоистичных генов. |
The result does not at all depend on good of the species behaviours as suggested by Lorenz, but solely on the implication of actions of so-called selfish genes. |
Это зависит от вас, будете ли вы следовать правилам или нет, делает ли это вас счастливым-неважно. |
It's up to you whether you follow the rules or not, whether it makes you happy is unimportant. |
Действительно ли отказ от нулевой гипотезы оправдывает принятие исследовательской гипотезы, зависит от структуры самих гипотез. |
Whether rejection of the null hypothesis truly justifies acceptance of the research hypothesis depends on the structure of the hypotheses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, зависит от того,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, зависит от того,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, зависит, от, того, . Также, к фразе «как правило, зависит от того,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.