Как гласит предание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как если бы - as if
свист как знак восхищения - wolf whistle
как раз сейчас - just now
гибкий как проволока - wiry
как слепой - as blind
действуя как - acting as
так же приятно, как удар - as pleased as punch
как ярость - like fury
скользить как по маслу - glide on smoothly
Как в лучших домах - A Touch of Class
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
гласить пословицу - go proverb
гласить старую поговорку - go old saying
Синонимы к гласить: сообщать, уведомлять, извещать, объявлять, говорить, оповещать
Значение гласить: Содержать в себе какое-н. утверждение.
предание смерти - death-giving
предание земле - surrender to the earth
апостольское предание - apostolic tradition
предание суду - bringing to justice
Синонимы к предание: традиция, предание, старый обычай, привычка, обыкновение, история, рассказ, сюжет, повесть, фабула
Значение предание: Переходящий от поколения к поколению рассказ о былом, легенда.
Убежища были окружены таким уважением, что, как гласит предание, оно иногда распространялось даже и на животных. |
Such respect was cherished for places of refuge that, according to tradition, animals even felt it at times. |
Предание гласит, что отец Иуды, клопа, принял мученическую смерть из-за своей прямой и откровенной преданности воскресшему Христу. |
Tradition has it that Jude's father, Clopas, was martyred because of his forthright and outspoken devotion to the risen Christ. |
Во времена древних викингов троны морелюбивых датских королей, как гласит предание, изготовлялись из нарвальих клыков. |
In old Norse times, the thrones of the sea-loving Danish kings were fabricated, saith tradition, of the tusks of the narwhale. |
Предание гласит, что Сиддхартха сидел под деревом бодхи 49 дней и ночей в этом месте. |
Tradition says that Siddhartha sat under his bodhi tree for 49 days and 49 nights, right here. |
Предание гласит, что когда она была среди сосен, сова, существо с дурным предзнаменованием, уселась рядом и произнесла ее имя. |
The tradition says that when she was out among the pines, an owl, a creature of ill omen, perched nearby and uttered her name. |
Как гласит предание, после самоубийства Нерон был похоронен в мавзолее своего отца, Домиция Агенобарби, у подножия Пинцианского холма. |
As the story goes, after his suicide Nero was buried in the mausoleum of his paternal family, the Domitii Ahenobarbi, at the foot of the Pincian Hill. |
Как гласит предание, при известии о приближении монголов город Китеж был погружен в озеро со всеми его жителями, где его можно увидеть и по сей день. |
As the story goes, at the news of Mongol approach, the city of Kitezh was submerged in a lake with all its inhabitants, where it may be seen to this day. |
Местное предание, которое, вероятно, преувеличивает потери, гласит, что на оэнской дороге нашли себе могилу две тысячи коней и полторы тысячи всадников. |
A local tradition, which evidently exaggerates matters, says that two thousand horses and fifteen hundred men were buried in the hollow road of Ohain. |
Предание гласит, что на этом самом месте утонула девочка по имени Элеанор Мэкки. |
Legend has it a girl named Eleanor Mackie drowned on this very spot. |
Предание гласит, что Людовик XIII умер, держа в руке медальон Святой Фиахры. |
Tradition says that Louis XIII died holding a St. Fiachra medallion in his hand. |
Предание гласит, что Георг, герцог Кларенс, брат Эдуарда IV английского, был утоплен в бочке мальмси 18 февраля 1478 года. |
Tradition has it that George, Duke of Clarence, the brother of Edward IV of England, was drowned in a butt of malmsey on 18 February 1478. |
Предание гласит, что Черный Джек Дэвис тоже покоится там, во всяком случае какие-то его атомы, оставшиеся после многих и многих цветений. |
Tradition says that Black Jack Davis is in there, or whatever atoms of him do remain after many, many, many years of blooming. |
Предание гласит, что король подарил его своему племяннику, князю Юзефу Понятовскому. |
Tradition holds that the king gave it to his nephew, Prince Józef Poniatowski. |
Предание гласит, что Святой Иуда проповедовал Евангелие в Иудее, Самарии, Идумеи, Сирии, Месопотамии и Ливии. |
Tradition holds that Saint Jude preached the Gospel in Judea, Samaria, Idumaea, Syria, Mesopotamia and Libya. |
Предание гласит, что царь Менестей принимал участие в Троянской войне. |
Tradition says that King Menestheus took part in the Trojan War. |
Третий закон Ньютона гласит, что для каждого действия есть равное и противоположное противодействие. |
Newton's third law states that for every action there is an equal and opposite reaction. |
Житейская мудрость гласит, что тревогу можно уменьшить, если поделиться с другими своими неприятностями. |
He knew that conventional wisdom held that talking about a problem was supposed to relieve anxiety. |
В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты. |
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover. |
Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом. |
The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law. |
Закон Меткалфа гласит, что полезность электронной сети возрастает по экспоненте с увеличением количества участников или компьютеров этой сети. |
Metcalfe’s Law dictates that the value of a network increases exponentially with the number of nodes or computers attached. |
Вердикт судебного следствия гласит: умышленное убийство, совершенное неизвестным лицом или лицами. |
The verdict at the inquest was willful murder by a person or persons unknown. |
И однажды, во всем блеске своего великолепия, у нас возникла идея, идея сделать эту элегантную витиеватую надпись, которая гласит... |
And somehow, in our brilliance, we came up with the idea of getting this elegant cursive writing - that said... |
Она гласит,что если вы съели желудь с него, то можете загадать желание и стать на один день кем угодно |
They say that if you eat its acorns, you can make a wish. And become anyone you want for a day. |
A small particle of this ancient knowledge, however, states. |
|
Закон гласит, что, если заявка не оформлена за сорок пять дней, она считается ничьей. |
The law says that if forty-five days go by without working a claim, it's open. |
Видите ли, первый принцип судопроизводства гласит, что одному лишь Богу известно, как поведут себя присяжные. |
Well, the first principle of law is, God alone knows what the jury will do. |
Ищите сердце Тони Беннетта, ибо легенда гласит, что он оставил его где-то в городе. |
Be on the lookout for Tony Bennett's heart, for legend has told he left it somewhere within city limits. |
А история гласит, кто получает ключ от города, становится в этом городе Человеком из Стали. |
And history says whoever gets the key becomes this city's Man of Steel. |
Жаль, конечно, но закон гласит, что если хоть один житель не подпишет передачу прав |
I'm sorry, but the law states that unless every single resident sells their rights, |
Одно из этих правил гласит: нельзя убить человека и содрать с него кожу! |
And one of those rules is... you can't kill someone and take their skin! |
Табличка у ног статуи гласит: отец информатики, математик, логик, Взломщик кодов военного времени, жертва предрассудков. |
A plaque at the statue's feet reads 'Father of computer science, mathematician, logician, wartime codebreaker, victim of prejudice'. |
Происхождение Нефертити точно не известно, но одна из часто цитируемых теорий гласит, что она была дочерью ая, впоследствии ставшего фараоном. |
Nefertiti's parentage is not known with certainty, but one often cited theory is that she was the daughter of Ay, later to be pharaoh. |
Ее запись в официальном справочнике вселенной Marvel теперь гласит, что она бисексуальна. |
Her entry in the Official Handbook of the Marvel Universe now states that she is bisexual. |
Аргумент гласит, что весь набор случайных вещей должен иметь причину, которая не является случайной, потому что в противном случае она была бы включена в набор. |
The argument says that the entire set of contingent things must have a cause that is not contingent because otherwise it would be included in the set. |
Пружина должна подчиняться закону Гука, который гласит, что растяжение пружины y пропорционально приложенной к ней силе F. |
A spring should obey Hooke's law which states that the extension of a spring y is proportional to the force, F, applied to it. |
Это разрешено, потому что закон о дискриминации по возрасту гласит, что в некоторых обстоятельствах обращение с кем-то по-другому из-за его возраста не будет противозаконным. |
This is allowed because the Age Discrimination Act says that, in some circumstances, treating someone differently because of their age won't be against the law. |
Как гласит одна история, Асклепий был убит Зевсом по просьбе Гадеса, бога подземного мира, который боялся, что Асклепий крадет у него души. |
As one story goes, Asclepius was killed by Zeus at the request of Hades, the god of the underworld, who feared Asclepius was stealing souls away from him. |
Гипотеза переноса энергии гласит, что для стрелкового оружия в целом, чем больше энергии передается цели, тем больше останавливающая сила. |
The energy transfer hypothesis states that for small arms in general, the more energy transferred to the target, the greater the stopping power. |
Одна из теорий гласит, что чрезмерное облизывание вызывает выброс эндорфина, который уменьшает боль и заставляет собаку чувствовать временную эйфорию. |
One theory is that excessive licking causes endorphin release, which reduces pain and makes the dog feel temporarily euphoric. |
Девиз долины Кришны, придуманный А. Ч. Бхактиведантой Свами, гласит: простая жизнь, высокое мышление. |
The motto of Krishna Valley, coined by A. C. Bhaktivedānta Swami, is ‟simple living, high thinking. |
Один из них гласит: Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы они поступали с тобой. |
One is 'Do unto others as you would want them to do unto you. |
Это непосредственно вытекает из принципа минимума энергии, который гласит, что при постоянной энтропии внутренняя энергия минимизируется. |
This follows directly from the principle of minimum energy which states that at constant entropy, the internal energy is minimized. |
Древнейшая форма легенды гласит, что Годива проходила через рынок Ковентри из одного конца в другой, в то время как народ был собран, сопровождаемый только двумя рыцарями. |
The oldest form of the legend has Godiva passing through Coventry market from one end to the other while the people were assembled, attended only by two knights. |
Другая легенда гласит, что Подглядывающий Том был впоследствии ослеплен в качестве небесной кары или что горожане взяли дело в свои руки и ослепили его. |
Additional legend proclaims that Peeping Tom was later struck blind as heavenly punishment, or that the townspeople took the matter in their own hands and blinded him. |
Одно из объяснений гласит, что традиция произошла от язычников, которые думали, что деревья были домами фей, духов, дриад и многих других мистических существ. |
One explanation states that the tradition derived from the Pagans who thought that trees were the homes of fairies, spirits, dryads and many other mystical creatures. |
Популярное мнение более поздних веков гласит, что Рашидунского халифа Умара неохотно привел сюда христианский патриарх Софроний. |
A popular account from later centuries is that the Rashidun Caliph Umar was led to the place reluctantly by the Christian patriarch Sophronius. |
Одна из версий гласит, что шальная стрела попала и в Хирона. |
One version states that a stray arrow hit Chiron as well. |
Правило 2 СКС для потенциальных членов гласит’ ' 2. ‘Никакие члены НКТ/последователи / студенты не допускаются. |
NKS rule 2 for prospective members says’ 2. ‘No NKT members/followers/students are allowed. |
Миф гласит, что даже ножки пианино были скандальными и покрытыми крошечными панталончиками. |
Myth has it that even piano legs were scandalous, and covered with tiny pantalettes. |
Еще одна запись в блоге Маккалаха от 7 сентября гласит, что сайт DNI теперь должен быть открыт для поисковых систем. |
Another blog entry by McCullagh on September 7, states that the DNI site should now be open to search engines. |
Теорема гласит, что число альтернатив, с которыми правило может успешно справиться, меньше числа Накамуры правила. |
The theorem states that the number of alternatives that a rule can deal with successfully is less than the Nakamura number of the rule. |
Письменная надпись с датой 1526 года гласит, что каменная лестница, ведущая к кафедре, была закончена в 1526 году. |
The written marked date 1526 declares that the stone staircase up to the pulpit was finished in 1526. |
Политика гласит, что надежные источники-это те, кто занимается проверкой фактов и редакционным надзором. |
Policy states that reliable sources are those with fact checking and editorial oversight. |
Эта статья гласит, что перечисленные полномочия распространяются только на законодательную власть. |
This article reads as if enumerated powers only applies to the Legislative Branch. |
Одна традиция гласит, что их любимая еда-крупа или водяная каша. |
One tradition says that their favourite food is grits or water-gruel. |
Статья 17 Международного пакта Организации Объединенных Наций о гражданских и политических правах гласит. |
Article 17 of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights states. |
Следующее утверждение в Библии гласит, что Онан совершил зло и что Бог убил его. |
The next statement in the Bible says that Onan did evil and that God slew him. |
Традиция также гласит, что при вертикальном драпировании флаг должен быть не просто повернут на 90 градусов, но и перевернут. |
Tradition also states that when draped vertically, the flag should not merely be rotated 90degrees, but also reversed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как гласит предание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как гласит предание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, гласит, предание . Также, к фразе «как гласит предание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.