Как это должно помочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
выглядите так, как будто - look as though one is
взять как целое - take as a whole
как можно ниже - as low as possible
как именно - how exactly
терпеливый как Иов - as patient as Job
как мы - like us
оценка конъюнктуры как понижательной - assessment of market conditions as a bear
то как - how
лгать как на мёртвого - lying as dead
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
это одно и то же - It is the same
и это все - and it's all
это очень тяжело убрать - it is very difficult to remove
кто это был - who was that
почему ты это сделал - Why did you do it
будто это что - like this is what
нравится тебе это или нет - whether you like it or not
нравится мне это или нет - whether I like it or not
глядя на это - looking at this
имеет ли это смысл - does this make sense
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
не должно приводить к - should not lead to
должно быть в силе - shall be in force
должно быть правдой - must be true
должно быть прочным - must be robust
должно быть так повезло - should be so lucky
должно быть установлено - has to be established
должностное лицо должно жить по месту службы - residency is required
единственное место юрисдикции должно быть - sole place of jurisdiction shall be
вы, должно быть, об этом слышали - you must have heard about it
Ты должно быть очень устал - you must be very tired
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
Рад был помочь - Happy to help
могли бы помочь - could help
будет более чем счастлив помочь - will be more than happy to help
должны помочь ему - have to help him
может помочь защитить - can help to protect
может помочь преодолеть - can help to overcome
можно ли вам помочь - may i assist you
помочь нам выяснить, - help us figure out
чтобы помочь решить - to help tackle
помочь вам в вашем - help you in your
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
Сельское хозяйство должно было получить наибольшую долю помощи в попытке сделать Ливию самодостаточной в продовольствии и помочь сохранить сельское население на земле. |
Agriculture was slated to receive the largest share of aid in an effort to make Libya self-sufficient in food and to help keep the rural population on the land. |
Я надеялся обратиться к тем, кому Арчи пытался помочь, поскольку они, должно быть, несут тяжкую ношу. |
I was hoping to reach out to whoever Archie was trying to help because they must be carrying a terrible burden. |
Текущий формат NTP4 поддерживает номер Era и смещение Era, что при правильном использовании должно помочь исправить проблемы с опрокидыванием даты. |
The current NTP4 format has support for Era Number and Era Offset, that when used properly should aid fixing date rollover issues. |
Это должно помочь свести чернила с бумажных волокон, это снова сделает текст разборчивым. |
This should make the ink raise out of the paper fibers, making it legible again. |
Это должно помочь восполнить емкость, которая будет оставлена после того, как Airbus A380 выйдет на пенсию, но будет более эффективной, чем Airbus A380. |
This should help make up capacity that will be left behind once the Airbus A380 is retired but will be more efficient than the Airbus A380. |
Есть некоторые теоретические доказательства того, что это должно помочь. |
There is some theoretical evidence that it should help. |
Но полагаю, Маус должно быть сожалеет, что попросила меня помочь. |
But I'm guessing Mouse must be regretting asking me to pitch in. |
Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию Уэйна? |
How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne's? |
Это должно помочь восстановить кровь и её способность к свёртыванию. |
That should help your body regain its ability to clot. |
Это должно помочь раз и навсегда разрешить любое противоречащее утверждение, что Энрике говорил по-малайски и что он был малайцем по рождению. |
This should help resolve once and for all any contrary claim that Enrique spoke Malay and that he was Malayan by birth. |
Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких. |
We'll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow. |
Это должно помочь притоку крови обратно к сердцу или что-то вроде этого. |
That should bring the blood flow back to the heart or something like that. |
Это должно было помочь в классификации того, какую военную работу они могли бы получить. |
This was to aid in classifying what military job they could be assigned. |
Ну, это должно помочь. |
Well, this should do the trick. |
Это должно было помочь в классификации того, какую военную работу они могли бы получить. |
This was to aid in classifying what military job they could be assigned. |
Это оборудование должно помочь создать комплексную систему удаления твердых отходов путем полной механизации процесса сбора и удаления отходов. |
That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal. |
Некоторые стратегии предполагают, что достижение ведущей роли в ИИ должно помочь их гражданам получить более выгодные рабочие места. |
Several strategies suggest that achieving a leading role in AI should help their citizens get more rewarding jobs. |
То, что мы знаем, должно помочь. |
It helps that we know. |
Это должно помочь понять, на какой планете, карликовой планете или естественном спутнике находится кратер, если это не ясно из контекста. |
This should help make clear which planet, dwarf planet, or natural satellite the crater is located on, in case it's not clear from the context. |
Первоначально это должно было помочь импровизации, но к 1550-м годам она стала считаться техникой композиции. |
Originally, this was to aid improvisation, but by the 1550s, it was considered a technique of composition. |
Я обсуждал это с женой, но она сказала, что не может мне помочь. Что-то должно случиться, чтобы это не вышло из-под контроля! |
I've discussed this with my wife, but she said she couldn;'t help me. Something has to happen to stop this getting out of hand! |
Во всяком случае, это должно помочь воспитывать людей, а также помешать им делиться видео и смеяться за его счет. |
If anything it should help to educate people, and prevent them from sharing the video and laughing at his expense. |
Если ты разотрешься гусиным жиром, то это должно помочь. |
If you rub chicken fat on yourself, it'II insulate. |
Это должно помочь тебе с твоими головными болями И немного улучшит твои моторные функции. |
It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills |
Это должно помочь разрешить сомнения тех, кто никогда раньше не слышал об этом событии. |
This should help to resolve the doubts of those who never heard about the event before. |
Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той. |
Well, this should help... police standoff, Main and 5th. |
Это должно было уменьшить загруженность Буэнос-Айреса, помочь развитию Патагонии и способствовать развитию внутренних районов. |
This was to reduce congestion in Buenos Aires, to help develop Patagonia, and to promote the development of the interior. |
Оно должно помочь тебе с ревматизмом. |
Supposed to help with rheumatism. |
Могу я вам чем-нибудь помочь? - вежливо спросил мальчик и поднялся; какая-то очень знакомая гибкая грация в его движениях, должно быть, и это от Мэгги. |
May I help you? asked the boy politely, getting to his feet with a supple grace Cardinal Ralph recognized, and thought of as Meggie's. |
Сокращение спроса должно помочь индивидууму воздерживаться от пагубных привычек и поощрить его или ее к здоровому и полезному образу жизни в обществе. |
Demand reduction should help the individual resist those destructive habits and encourage him or her to live a healthy and useful life in society. |
Это действительно должно помочь нашей статье. |
It really is bound to help out the article. |
К счастью, евро откатилась, что должно помочь экспортному сектору и сгладить некоторые из этих рисков. |
Thankfully, the Euro has retreated, which should help to boost the export sector and offset some of those risks. |
Это должно помочь нам в переводах. |
It should prove useful in the translations. |
Немного качалось, но это должно помочь. |
It was a little wobbly, but that should fix it. |
Сехольм объяснил, что это должно помочь охватить время, пока конверсия снова не увеличится. |
Søholm explained that this should help spanning the time until the conversion increased again. |
We got those windows taped up as best we could. It should help. |
|
And flitting around with this guy's gonna help? |
|
Это должно помочь предотвратить упомянутую выше проблемную разновидность ошибок, связанных с использованием блоков БД в электрооптическом оборудовании. |
This should help to prevent the above-referenced problematic variety of error associated with the use of dB units in electro-optical equipment. |
Вы можете помочь мне предотвратить то, что должно произойти. |
You could help me stop what's about to happen. |
И должно же так случиться, что первый человек, который готов мне помочь без всяких оговорок и предлагает стол и квартиру - нацистский бонза! |
The first human being who wants to help me unreservedly and offers me food and lodging has to be an S.A. commander! |
Это должно быть принято к коллегиальному рассмотрению, чтобы помочь разобраться в этих и других вопросах. |
This should be taken to peer review to help sort out these and other issues. |
При условии, что мы туда доберемся, то, что произойдет на этом техническом узле должно помочь нам определить, чего ждать дальше. |
Assuming it will get there, what happens at this technical juncture should give us a clue in terms of what to expect next. |
То есть, если это частично твоя программа, тогда это должно помочь сузить круг подозреваемых, верно? |
Now, if it's partially your code, then that should help narrow down who the killer is, right? |
Что это за группа редактирования, когда один человек приглашает других помочь ему так, как это должно было быть легко, а другие предпочитают не делать этого? |
What kind of an editing group is this, where one person invites others to assist in a manner that should have been easy, and instead the others would rather not? |
This should help readers to quickly find what they are looking for. |
|
That should narrow it down, right? |
|
Это должно было дать чиновникам матча больше игрового времени во время турнира и помочь отборщикам выбрать лучших чиновников для стадии нокаута. |
This was to give match officials more game time during the tournament, and help the selectors to pick the best officials for the knockout stage. |
Оно должно нам помочь. |
These should help cool us down. |
Чтобы помочь людям понять, как называются различные статьи, лично я думаю, что фактическое название всегда должно появляться на странице устранения неоднозначности. |
To help people figure out how the different articles are titled, personally I think the actual title should always appear on the disambiguation page. |
It wouldn't make someone add them but it should help. |
|
Мы не сможем предотвратить бомбардировку и помочь наземным войскам или попытаться сразиться с Воителем. |
We cannot hope to assist the ground forces by intercepting the bombardments or attempting to engage the Warmaster. |
Я решила помочь вам подготовиться к экзамену в Академию по части астрометрии. |
I've decided to help you prepare for the astrometrics portion of the Academy exam. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
Be assured, ladies, that Mrs. Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
Совет КОСПАС-САРСАТ утвердил также план постепенного прекращения использования спутниками частот 121,5/243 МГц для передачи сигналов бедствия, который призван помочь в проведении соответствующих мероприятий. |
The COSPAS-SARSAT Council also approved a phase-out plan for 121.5/243 MHz satellite alerting services to help guide phase-out activities. |
The deaf old fool! he must have mixed up the two cases! |
|
You weren't there to wrap it, so... |
|
Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь! |
But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it. |
Which is why he appointed them to help with the move. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это должно помочь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это должно помочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, должно, помочь . Также, к фразе «как это должно помочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.