Как это должно помочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Как это должно помочь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how is that supposed to help
Translate
как это должно помочь -

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- помочь

глагол: hand

словосочетание: lend a hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift



Сельское хозяйство должно было получить наибольшую долю помощи в попытке сделать Ливию самодостаточной в продовольствии и помочь сохранить сельское население на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agriculture was slated to receive the largest share of aid in an effort to make Libya self-sufficient in food and to help keep the rural population on the land.

Я надеялся обратиться к тем, кому Арчи пытался помочь, поскольку они, должно быть, несут тяжкую ношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was hoping to reach out to whoever Archie was trying to help because they must be carrying a terrible burden.

Текущий формат NTP4 поддерживает номер Era и смещение Era, что при правильном использовании должно помочь исправить проблемы с опрокидыванием даты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current NTP4 format has support for Era Number and Era Offset, that when used properly should aid fixing date rollover issues.

Это должно помочь свести чернила с бумажных волокон, это снова сделает текст разборчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should make the ink raise out of the paper fibers, making it legible again.

Это должно помочь восполнить емкость, которая будет оставлена после того, как Airbus A380 выйдет на пенсию, но будет более эффективной, чем Airbus A380.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help make up capacity that will be left behind once the Airbus A380 is retired but will be more efficient than the Airbus A380.

Есть некоторые теоретические доказательства того, что это должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some theoretical evidence that it should help.

Но полагаю, Маус должно быть сожалеет, что попросила меня помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm guessing Mouse must be regretting asking me to pitch in.

Как именно это должно помочь моей компании поглотить компанию Уэйна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How exactly is that supposed to help my company absorb Wayne's?

Это должно помочь восстановить кровь и её способность к свёртыванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should help your body regain its ability to clot.

Это должно помочь раз и навсегда разрешить любое противоречащее утверждение, что Энрике говорил по-малайски и что он был малайцем по рождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help resolve once and for all any contrary claim that Enrique spoke Malay and that he was Malayan by birth.

Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow.

Это должно помочь притоку крови обратно к сердцу или что-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should bring the blood flow back to the heart or something like that.

Это должно было помочь в классификации того, какую военную работу они могли бы получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to aid in classifying what military job they could be assigned.

Ну, это должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this should do the trick.

Это должно было помочь в классификации того, какую военную работу они могли бы получить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to aid in classifying what military job they could be assigned.

Это оборудование должно помочь создать комплексную систему удаления твердых отходов путем полной механизации процесса сбора и удаления отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That equipment would help to introduce an integrated solid waste system through full mechanization of refuse collection and disposal.

Некоторые стратегии предполагают, что достижение ведущей роли в ИИ должно помочь их гражданам получить более выгодные рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several strategies suggest that achieving a leading role in AI should help their citizens get more rewarding jobs.

То, что мы знаем, должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helps that we know.

Это должно помочь понять, на какой планете, карликовой планете или естественном спутнике находится кратер, если это не ясно из контекста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help make clear which planet, dwarf planet, or natural satellite the crater is located on, in case it's not clear from the context.

Первоначально это должно было помочь импровизации, но к 1550-м годам она стала считаться техникой композиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally, this was to aid improvisation, but by the 1550s, it was considered a technique of composition.

Я обсуждал это с женой, но она сказала, что не может мне помочь. Что-то должно случиться, чтобы это не вышло из-под контроля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've discussed this with my wife, but she said she couldn;'t help me. Something has to happen to stop this getting out of hand!

Во всяком случае, это должно помочь воспитывать людей, а также помешать им делиться видео и смеяться за его счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything it should help to educate people, and prevent them from sharing the video and laughing at his expense.

Если ты разотрешься гусиным жиром, то это должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you rub chicken fat on yourself, it'II insulate.

Это должно помочь тебе с твоими головными болями И немного улучшит твои моторные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should help you with your headaches and drastically improve your motor skills

Это должно помочь разрешить сомнения тех, кто никогда раньше не слышал об этом событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help to resolve the doubts of those who never heard about the event before.

Так, это должно помочь... сигнал из полиции, пересечение Мейн и 5-той.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this should help... police standoff, Main and 5th.

Это должно было уменьшить загруженность Буэнос-Айреса, помочь развитию Патагонии и способствовать развитию внутренних районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to reduce congestion in Buenos Aires, to help develop Patagonia, and to promote the development of the interior.

Оно должно помочь тебе с ревматизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposed to help with rheumatism.

Могу я вам чем-нибудь помочь? - вежливо спросил мальчик и поднялся; какая-то очень знакомая гибкая грация в его движениях, должно быть, и это от Мэгги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I help you? asked the boy politely, getting to his feet with a supple grace Cardinal Ralph recognized, and thought of as Meggie's.

Сокращение спроса должно помочь индивидууму воздерживаться от пагубных привычек и поощрить его или ее к здоровому и полезному образу жизни в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand reduction should help the individual resist those destructive habits and encourage him or her to live a healthy and useful life in society.

Это действительно должно помочь нашей статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is bound to help out the article.

К счастью, евро откатилась, что должно помочь экспортному сектору и сгладить некоторые из этих рисков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, the Euro has retreated, which should help to boost the export sector and offset some of those risks.

Это должно помочь нам в переводах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should prove useful in the translations.

Немного качалось, но это должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a little wobbly, but that should fix it.

Сехольм объяснил, что это должно помочь охватить время, пока конверсия снова не увеличится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Søholm explained that this should help spanning the time until the conversion increased again.

Мы заклеили все окна как могли Должно помочь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got those windows taped up as best we could. It should help.

А шатание с этим парнем должно было помочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And flitting around with this guy's gonna help?

Это должно помочь предотвратить упомянутую выше проблемную разновидность ошибок, связанных с использованием блоков БД в электрооптическом оборудовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help to prevent the above-referenced problematic variety of error associated with the use of dB units in electro-optical equipment.

Вы можете помочь мне предотвратить то, что должно произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could help me stop what's about to happen.

И должно же так случиться, что первый человек, который готов мне помочь без всяких оговорок и предлагает стол и квартиру - нацистский бонза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first human being who wants to help me unreservedly and offers me food and lodging has to be an S.A. commander!

Это должно быть принято к коллегиальному рассмотрению, чтобы помочь разобраться в этих и других вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be taken to peer review to help sort out these and other issues.

При условии, что мы туда доберемся, то, что произойдет на этом техническом узле должно помочь нам определить, чего ждать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuming it will get there, what happens at this technical juncture should give us a clue in terms of what to expect next.

То есть, если это частично твоя программа, тогда это должно помочь сузить круг подозреваемых, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if it's partially your code, then that should help narrow down who the killer is, right?

Что это за группа редактирования, когда один человек приглашает других помочь ему так, как это должно было быть легко, а другие предпочитают не делать этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of an editing group is this, where one person invites others to assist in a manner that should have been easy, and instead the others would rather not?

Это должно помочь читателям быстро найти то, что они ищут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help readers to quickly find what they are looking for.

Это ведь должно помочь сузить круг поиска, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should narrow it down, right?

Это должно было дать чиновникам матча больше игрового времени во время турнира и помочь отборщикам выбрать лучших чиновников для стадии нокаута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to give match officials more game time during the tournament, and help the selectors to pick the best officials for the knockout stage.

Оно должно нам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These should help cool us down.

Чтобы помочь людям понять, как называются различные статьи, лично я думаю, что фактическое название всегда должно появляться на странице устранения неоднозначности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help people figure out how the different articles are titled, personally I think the actual title should always appear on the disambiguation page.

Это не заставит кого-то добавить их, но это должно помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't make someone add them but it should help.

Мы не сможем предотвратить бомбардировку и помочь наземным войскам или попытаться сразиться с Воителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot hope to assist the ground forces by intercepting the bombardments or attempting to engage the Warmaster.

Я решила помочь вам подготовиться к экзамену в Академию по части астрометрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided to help you prepare for the astrometrics portion of the Academy exam.

Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be assured, ladies, that Mrs. Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove.

Совет КОСПАС-САРСАТ утвердил также план постепенного прекращения использования спутниками частот 121,5/243 МГц для передачи сигналов бедствия, который призван помочь в проведении соответствующих мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The COSPAS-SARSAT Council also approved a phase-out plan for 121.5/243 MHz satellite alerting services to help guide phase-out activities.

Старый глухарь! Он, должно быть, перепутал эти дела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deaf old fool! he must have mixed up the two cases!

Ты не смогла помочь мне с упаковкой, так что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't there to wrap it, so...

Они никогда этого не допускали. Даже этот обрывок знания стоит использовать, если он может помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's what they'd never allow for, even that scrap of knowledge in minds that were free to use it.

Вот почему судья направил их, чтобы помочь мне с переездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why he appointed them to help with the move.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как это должно помочь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как это должно помочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, это, должно, помочь . Также, к фразе «как это должно помочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information