Имеет ли это смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Имеет ли это смысл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
does this make sense
Translate
имеет ли это смысл -

- имеет

It has

- ли [союз]

союз: whether, if

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



Возможно, следующие фильмы тоже будут затрагивать эту тему, и словосочетание «последний джедай» имеет скрытый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore feels likely that future films might continue this theme, and the title The Last Jedi might hold a meaning beyond the surface one.

Ну, при подобном детстве, возможно, торговля убийствами и изуверствами - единственное, что имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a childhood like that, maybe trading in murder and mayhem only makes sense.

Они назвали их новым препаратом для животных, если это имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they would do it as a new animal drug, if that makes any sense.

Возможно, имеет смысл задуматься о том, к каким «экспертам» он прислушивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we ought to question which “experts” he is listening to.

Но создание новой системы с многочисленными старыми недочетами вряд ли имеет смысл – с точки зрения как экономики, так и национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But building a new system with many of the same deficiencies as the old one hardly makes any sense, either economically or from a national-security perspective.

Нет, но имеет смысл задаться вопросом, какие процессы могут образовать кристалический кальций оксалат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No but it makes sense to ask ourselves what processes might result in crystalline calcium oxalate.

— Он был мастером двойных загадок, — сказала Софи Лэнгдону. — Обожал все, что имеет множество значений и скрытый смысл. Код внутри кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the master of double-entendres, Sophie said, turning to Langdon. He loved anything with multiple layers of meaning. Codes within codes.

Поскольку мировые цены на энергию сегодня достигли рекордной отметки, нефтяным экономикам имеет смысл продавать как можно больше нефти, тем самым сберегая средства на те времена, когда запасы нефти, в конечном счёте, иссякнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out.

Если в 2014 году националисты не смогли доказать, что независимость будет экономически выгодна шотландцам, то теперь им имеет смысл апеллировать к долгосрочным перспективам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, after failing to make an economic case for independence in 2014, nationalists should stress the long view.

Не хочу сказать ничего плохого про Лондон, но у меня нет детей, ради которых имеет смысл жить за городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I won't speak against London, but remember, I had no children to make a country life sensible.

Так что с этого момента, когда я буду заходить, мне имеет смысл приходить в штатском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from now on, when I come in, I come in my civvies. Make sense?

Чтобы окончательно прояснить этот вопрос, имеет смысл присмотреться к некоторым аспектам конституционного проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to clarify this issue, it is helpful to illuminate several aspects of the new constitution.

Украина борется с агрессором и демонстрирует четкое понимание ситуации. Поэтому предоставление Киеву оборонительного вооружения имеет грандиозный смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine is fighting our fight against a common aggressor and showing our understanding of this situation by finally giving it the weapons to defend itself makes eminent sense.

А в испанском туте имеет двойной смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in Spanish, tute has a double meaning.

Это, по-видимому, имеет смысл в контексте распространения результатов переписи 2011 года как на национальном, так и на общеевропейском уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to have advantages in the context of both a national and a European dissemination of 2011 Census results.

Прежде чем мы перейдём к описанию этой игры, имеет смысл упомянуть другие предлагаемые объяснения нынешнего рыночного ралли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we get to that wager, it is worth considering other proposed explanations for the market rally.

Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t.

Поскольку НАТО явно не хочет давать России на этот счет юридических гарантий, имеет смысл сохранить те обязательства, которые существуют в принятых самими украинцами законах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since NATO clearly will not give Russia legal guarantees to that effect, preserving the proscription the Ukrainians have themselves legislated makes sense.

Так может быть имеет смысл захватить этого бандита и потолковать с ним здесь как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well and why not capture this gangster and talk to him so that he would tell us everything?

Если антикоррупционный суд уже существует, то такая архитектура имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the anticorruption court is in place, this architecture makes sense.

Что имеет смысл взрывать в этих местах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's worth bombing in these places?

Если ключ открывает замок, но никто не просил, чтобы ему дали ключ, имеет ли это смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a key turns in a lock, and no one asked for the key or even wanted it, does it make a sound?

Такой подход имеет смысл, если верить в то, что Путин начинал как прагматик, но это была лишь временная уловка с учетом его прежней работы в КГБ, а также националистических и авторитарных наклонностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach makes sense if you believe Putin began as a pragmatist, but that was only a temporary tack, given his KGB background and nationalist authoritarian inclinations.

С точки зрения интересов международной координации имеет также смысл предложение о предоставлении такой возможности лишь представителям по иностранному основному производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion to restrict the possibility to the representative of a foreign main proceeding also made good sense, in the interests of international coordination.

Это имеет для меня символический смысл, эта метафора настолько значима, что вдохновляет меня, и я не намерен кого-то переубеждать, то вы перейдёте от внешней правды ко внутренней, от научной сферы к гуманитарной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's symbolically important to me, and that metaphor is so meaningful, so purposeful to me, and I'm not going to try to persuade you of it, now you've moved it from outer truth to inner truth, from science to art.

НАТО только тогда имеет смысл, если она имеет набор возможностей внутри самого Альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO is only meaningful if it has a range of capabilities inside the Alliance.

Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.

В этом месте имеет смысл подробно рассмотреть несколько возможных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might pay to look a little below the surface here and discuss some of these differences in detail.

Психологические исследования установили, что конспирологическое мышление трудно преодолеть, однако, возможно, имеет смысл развенчивать его одновременно по нескольким направлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychological research has found that conspiracy beliefs are hard to dislodge, they wrote, but efforts to debunk multiple lines of conspiratorial reasoning at once may help.

Имеет смысл использовать тот же дизайн, уменьшает затраты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes sense to use the same design, amortize the costs.

Кувейту имеет смысл осознать, что ни по географическому положению, ни по размеру он – явно не Саудовская Аравия, и что от нового вторжения Эр-Рияд его защитить не сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kuwait would do well to realize that its geography and size are very different than Saudi Arabia and that Saudi Arabia will be in no position to defend Kuwait if invaded yet again.

Всякое незначительное слово имеет, так сказать, свой особый смысл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every insignificant word has, so to speak, its special meaning!

Это имеет смысл: входит тесто, выходит хлеб. Заходит живым, выходит мёртвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's starting to make sense to me - what goes in is dough, what comes out is bread - or it goes in alive, comes out dead.

В общем, экономика имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the economics make sense.

Ситуация на Украине настолько ужасна, что имеет смысл прибегнуть ко лжи, чтобы люди знали: «Путин творит на Украине ужасные вещи».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation in Ukraine is so dire that it merits embracing a falsehood in order to make people aware of “the awful things Putin is doing to Ukraine.”

Иногда имеет смысл назначить дополнительного пользователя для проверки сообщения перед его доставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it makes sense to have a second set of eyes on a message before the message is delivered.

И для вас это тоже имеет смысл, инспектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sense that with you, Inspector.

Этот автомобиль представляет собой новейшую винтажную модель, и ее покупка имеет экономический смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car is a brand new vintage model that makes economic sense.

Так что татуировка, хоть и не такая остроумная, как Пьяница Навсегда, по крайней мере, имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the tattoo, while not as clever as Wino Forever, is at least thematically correct.

В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While creation sometimes seems a bit un-graspable, or even pointless, creativity is always meaningful.

Это как будто один день в школе, твой мир имеет смысл... Друзья, уроки, перемены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like one day you're in school, and your world makes sense... friends, classes, recess.

Мы решили, что мне имеет смысл рискнуть и пойти на личный контакт, даже частично раскрыться, поскольку человеку с одной рукой замаскироваться не так-то просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had decided that I should risk face-to-face there, letting some know my identity, as a man with one arm can't disguise easily.

Историю, которую вы рассказали о бесправных делах твоей семьи, это все имеет смысл; они вообще не были твоей семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story you told about being disenfranchised from your family, it all makes sense; they weren't your family at all.

И несмотря на избитые фразы о моральных достоинствах внутренних накоплений, таким странам для развития своей экономики имеет смысл брать займы извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bromides about the moral virtues of domestic savings notwithstanding, it makes sense for such countries to borrow abroad in order to develop.

Вы считаете, это окупает себя? - сказал полковник Джулиан. - Ведь надо платить за сверхурочную работу, паковать, грузить, везти в город. Имеет это смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Do you really find it pays?' said Colonel Julyan; 'by the time you've paid your men for the extra labour, and then the packing, and carting, do you make any sort of profit worth while?'

Логически, это полностью имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logically, it makes perfect sense.

Имеет смысл, что министерство обороны захочет воспользоваться этим на случай войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes sense the Department of Defense would want to take advantage of that in the event of a war.

То, что она говорит, имеет смысл, пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's making a lot of sense, Pop.

Имеет смысл понять мотивы Пауэр и связанных с ней мыслителей и правозащитников, выступавших за вмешательство в гражданскую войну в Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding the motivations of Power and related human rights thinkers who have pushed for intervention in Libya’s civil war is important.

Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Framing the issue in this way makes sense for two reasons.

Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter.

Всякое поприще имеет своих искателей фортуны, которые составляют свиту того, кто уже преуспел на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every career has its aspirants, who form a train for those who have attained eminence in it.

Смысл этой вечеринки как раз в том, чтобы не сидеть с кислыми минами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of this celebration is so that we don't sit around here with long faces.

Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash.

Все что я хочу - вернуться туда, где все имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want is to be back where things make sense.

Я всего лишь дал ему смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I did was give him a sense of purpose.

Но даже пока идут праздники я не хочу, чтобы мои дети забыли, в чем смысл Рождества, и того, кто является главным человеком в этот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the midst of all the festivities, I never want my kids to forget the true meaning of Christmas and the man this day is really about...

Динамика относительна, и смысл каждого уровня находится на усмотрение исполнителя или, в случае ансамблей, дирижера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dynamics are relative, and the meaning of each level is at the discretion of the performer or, in the case of ensembles, the conductor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «имеет ли это смысл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «имеет ли это смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: имеет, ли, это, смысл . Также, к фразе «имеет ли это смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information