Каменноугольная пыль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каменноугольный деготь - coal tar
каменноугольный период - carboniferous age
каменноугольный известняк - carboniferous limestone
каменноугольный растворитель - coal tar solvent
каменноугольный пек - coal tar asphalt
каменноугольный креозот - coal tar creosote
каменноугольный газ - coalgas
каменноугольный лак - coal-tar varnish
каменноугольный бензол - coal naphtha
каменноугольный кокс - coal coke
Синонимы к каменноугольный: каменноугольный, угленосный, углеродный
Значение каменноугольный: Относящийся к каменному углю.
вытирать пыль - wipe dust
поцеловать пыль - kiss the dust
цинковая пыль - blue powder
колошниковая пыль - blast furnace dust
древесная пыль - wood dust
книжная пыль - book dust
лагерная пыль - camp dust
лунная пыль - moondust
пыль поднималась - dust rose
снежная пыль - snow dust
Синонимы к пыль: пыль, прах, сор, презренный металл, пыльца, деньги, духота, спертый воздух, порошок, пудра
Значение пыль: Мельчайшие сухие частицы, носящиеся в воздухе или скапливающиеся на поверхности чего-н..
В нем слилась бездна запахов, он не мог угадать каких: цветы, химические вещества, пыль, ветер... |
It had a lot of things in it he couldn't identify: flowers, chemistries, dusts, winds. |
Если бы мне дали $100 000 за то, чтобы стереть пыль с жалюзи, я бы быстро это сделала. |
If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds, I would get to it pretty quickly. |
Стерли пыль, вставили вилку в розетку, подсоединили вертушку к усилителю и включили. |
We dust it off, plug it in, connect up the player and amp, and hit the switch. |
По обеим сторонам стола стояли скамьи на фигуристых черных ножках, а их сиденья покрывала пыль. |
There were benches on both sides of the board, their supports carved of shining black, the seat hidden by the dust. |
Я должна убирать вашу комнату, подметать, вытирать пыль, приносить и уносить. |
I have to get your room ready for you- to sweep and dust, to fetch and carry. |
Вы помните, когда они приземлились, они высосали всю радиоактивную пыль с острова. |
You remember how, when they landed it sucked up all the radioactive dust from the island. |
Вы замечаете эту пыль в слабом мерцании, которое она создает перед восходом солнца и после его заката. |
You see that dust in the faint glow it helps create before sunrise and after sunset. |
Я распространяю свою пыль также как кошки раздражение. |
I shed my dust like cats shed dander. |
Машина стоит, окутавшись маревом, пыль оседает. |
The car sits there while the dust settles, shimmering in the sun. |
Я выбегаю за дверь на дорогу. Чинодрал глотает пыль, а я на ходу натягиваю перчатку. |
I bolt out the door, hit the cobbles, hoping to leave Mr. Jobsworth in the dust, slipping the glove on while I go. |
А вы меня обманули, укрывали ангела, и не какого-то ангела, а того, кого я желаю растереть в пыль. |
I find out you've been lying to me, harboring an angel, and not just any angel - the one angel I most want to crush between my teeth. |
Он не здоровый москит вроде тебя и не обратится в пыль от удара колом. |
Not a mosquito like you turns to dust if you stake it. |
У него аллергия на пыль |
He's allergic for pollen. |
Horses clopped along, shuffling up dust. |
|
You allow Anna to walk over you. There's dust on this banister. |
|
The dust of the road arose in a cloud and screened the battle. |
|
А моя тушь превратилась в пыль. |
My charcoal had turned to dust. |
Строение совершенно исчезло, превратилось в пыль и разлетелось. |
The building had vanished, completely smashed, pulverised, and dispersed by the blow. |
Пыль смешалась с воздухом, слилась с ним воедино, точно эмульсия из пыли и воздуха. |
Now the dust was evenly mixed with the air, an emulsion of dust and air. |
Они проносятся мимо и пропадают; пыль взвивается к небу, всасываясь в темноту, тая в ночи, которая уже наступила. |
They rush past, are gone; the dust swirls skyward sucking, fades away into the night which has fully come. |
Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки. |
I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another. |
Who wants to grind their bones into the dust? |
|
Почувствовав под ногами дорожную пыль, она сняла башмаки и понесла в руках. |
When she felt the dust of the road beneath her feet she removed the shoes and carried them in her hand. |
А как они умеют пускать пыль в глаза своими манерами, ученостью, благородством. |
And how they take one in, with their manners and their mock wistfulness and gentleness. |
My cannon will annihilate their armies! |
|
Сэр, одна граната разнесет этих снеговиков в пыль. |
Sir, one pulver grenade would blow these snowmen to smithereens. |
Пол земляной, а куры всё время роются, и в воздухе пыль такая, что противогаз надо бы надеть. |
The floor's made of earth, the hens scratch it all the time, and the air's so full of dust you need a gas-mask. |
Когда пыль немного улеглась, выяснилось, что уцелели лишь Алисия с Марибель. |
When all was said and done, Alicia and Maribel were the only survivors. |
It's hanging in the back of Aunt Edie's closet, collecting dust. |
|
When the dust settles, the only thing living in this world will be metal. |
|
Завидя Джимса, гончие поднялись, отряхивая красную пыль, и замерли в ожидании хозяев. |
At the sight of him, the Tarleton hounds rose up out of the red dust and stood waiting expectantly for their masters. |
Стайка воробьев ссыпалась в пыль, эакопошилась там в поисках крошек, а потом взлетела вверх, будто серый змеящийся шарф. |
A flight of sparrows dropped into the dust and scrabbled for bits of food and then flew off like a gray scarf twisting in the light. |
Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза. |
They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes. |
The fires are rarely lit. There is dust everywhere. |
|
Это не обычная пыль. |
Oh, this isn't mere dust. |
Там под счетчиком пыль кто-то потревожил. |
There's a disturbance in the dirt under this meter. |
Я про пыль не говорил. |
I never said dusty. |
Фиона, принеси пыль. |
Fiona, go get the shake. |
Can wear out our bodies |
|
Все наши органы превратятся в пыль, и тело исчезнет в бесконечности. |
Everything in us would get ripped apart and all of your body would fly off to infinity. |
Этот болван не догадался даже сойти на дорогу, в пыль, где много других следов и собаки бы его не учуяли. |
The durn fool ain't even got enough sense to get into the road, in the dust, where other folks have walked and where the dogs can't scent him. |
Тресты могли бы взять дополнительные сборы в течение лета, чтобы заплатить за полив дороги, чтобы положить пыль, поднятую быстро движущимися транспортными средствами. |
Trusts could take additional tolls during the summer to pay for watering the road in order to lay the dust thrown up by fast-moving vehicles. |
Когда органический Каучук подвергается воздействию огня, он сгорает до пепла и оставляет после себя кремнеземную пыль, с которой началось изделие. |
When the organic rubber is exposed to fire, it burns to ash and leaves behind the silica dust with which the product started. |
Однако лунная пыль прилипла к поверхности ленты, не давая ей нормально прилипнуть. |
However lunar dust stuck to the tape's surface, preventing it from adhering properly. |
Высокое содержание ила в петкоке, составляющее 21,2%, увеличивает риск того, что при сильном ветре с курганов петкока будет уноситься Летучая пыль. |
Petcoke's high silt content of 21.2% increases the risk of fugitive dust drifting away from petcoke mounds under heavy wind. |
Часовня построена из щебня каменноугольного известняка с ашларовыми песчаниковыми повязками. |
The chapel is constructed in rubble carboniferous limestone with ashlar gritstone dressings. |
Другие металлы часто ждали бы железных дорог или каналов, так как крупная золотая пыль и самородки не требуют плавки и легко идентифицируются и транспортируются. |
Other metals would often wait for railroads or canals, as coarse gold dust and nuggets do not require smelting and are easy to identify and transport. |
Кроме вулканического пепла для изготовления обычного римского бетона можно также использовать кирпичную пыль. |
Besides volcanic ash for making regular Roman concrete, brick dust can also be used. |
Еще одним недостатком является то, что грязь и пыль могут попасть на все движущиеся детали двигателя, вызывая чрезмерный износ и неисправности двигателя. |
Another disadvantage is that dirt and dust can get on all moving engine parts, causing excessive wear and engine malfunctions. |
Их отчет был тщательно изучен судебно-медицинской экспертизой и показал, что угольная пыль способствовала серьезности взрыва. |
Their report was a meticulous forensic investigation and indicated that coal dust contributed to the severity of the explosion. |
Серьезно, сколько времени мы будем тратить впустую и сколько редакторов будут яростно спорить друг с другом, прежде чем здесь осядет пыль? |
Seriously, how much time are we going to waste and how many editors will argue violently with one another before the dust settles here? |
Пыль, поднимавшаяся от штурвала, покрывала экипаж, консоль и коммуникационное оборудование. |
The dust thrown up from the wheel covered the crew, the console, and the communications equipment. |
Во время приступа астмы воспаленные дыхательные пути реагируют на внешние триггеры, такие как дым, пыль или пыльца. |
During an asthma episode, inflamed airways react to environmental triggers such as smoke, dust, or pollen. |
Следователи могут вытирать пыль для отпечатков перчаток, оставленных на коже, точно так же, как они вытирают пыль для отпечатков пальцев. |
Investigators are able to dust for the glove prints left behind from the leather the same way in which they dust for fingerprints. |
В La fourmi et la cigale муравей становится переутомленной домохозяйкой, за которой пыль следует в могилу. |
In La fourmi et la cigale the ant becomes an overworked housewife whom the dust follows into the grave. |
Затем последовала серия приквелов с подзаголовком пыль в пыль. |
A prequel series followed subtitled Dust to Dust. |
Если Звездная пыль действительно относится к этому жанру, то разве все фантастические романы, действие которых происходит в мире, похожем на Англию 19-го века, не были бы такими же? |
If Stardust really is of this genre, then wouldn't all fantasy novels set in a world similar to 19th century England also be so? |
Таким образом, мелкодисперсная, пригодная для дыхания лунная пыль может оказаться токсичной, если астронавты будут подвергаться ее воздействию во время полетов на лунную базу. |
The fine, respirable lunar dust could thus be toxic if the astronauts are exposed to it during mission operations at a lunar base. |
Космическая пыль состоит из пылевых зерен и агрегатов, образующих пылевые частицы. |
Cosmic dust is made of dust grains and aggregates into dust particles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каменноугольная пыль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каменноугольная пыль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каменноугольная, пыль . Также, к фразе «каменноугольная пыль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.