Кант - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- кант сущ м
- kant
-
- Кант сущ м
- edge, edging(кромка, окантовка)
- piping(трубопровод)
- Immanuel Kant
-
имя существительное | |||
piping | трубопровод, трубы, система труб, кант, писк, образование усадочных раковин | ||
corner | угол, уголок, край, корнер, закоулок, кант | ||
facing | облицовка, обшивка, отделка, наружное покрытие, обточка, кант |
напуск, песня, выпушка, философ, шнурок, полоска, кантик, окантовка, оторочка
Кант Вшитый цветной шнурок по краю или шву одежды.
Кант всегда был любопытной фигурой в своей жизни для своих скромных, строго запланированных привычек,которые были названы часами. |
Kant always cut a curious figure in his lifetime for his modest, rigorously scheduled habits, which have been referred to as clocklike. |
Иммануил Кант использовал технические термины, которые обычно не понимались непрофессионалами. |
Immanuel Kant employed technical terms that were not commonly understood by the layman. |
Кант рассуждал, что чистые априорные интуиции устанавливаются через его трансцендентальную эстетику и трансцендентальную логику. |
Kant reasoned that the pure a priori intuitions are established via his transcendental aesthetic and transcendental logic. |
Точно так же Кант утверждал, что неверно рассматривать мышление как простой анализ. |
In the same way, Kant also argued that it was wrong to regard thought as mere analysis. |
Прежде чем они успевают это сделать, появляется неизвестный военный корабль-невидимка и без предупреждения уничтожает Кант с помощью ядерного оружия. |
Before they can make it, an unknown stealth warship arrives and, without warning, destroys the Cant with a nuclear weapon. |
Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом, который сам и установил. |
Immanuel Kant applied this philosophy of the Enlightenment by observing, each day, a law that he, himself, had established. |
Кант был общей чертой бродячей литературы Елизаветинского периода в Англии, как в памфлетах, так и в Елизаветинском театре. |
Cant was a common feature of rogue literature of the Elizabethan period in England, in both pamphlets and Elizabethan theatre. |
В XVIII веке немецкий философ Иммануил Кант разработал теорию познания, в которой знание о пространстве может быть как априорным, так и синтетическим. |
In the eighteenth century the German philosopher Immanuel Kant developed a theory of knowledge in which knowledge about space can be both a priori and synthetic. |
Из-под дерева открывался один-единственный вид - огромный домина Гэтсби; вот я целых полчаса и глазел на него, как Кант на свою колокольню. |
There was nothing to look at from under the tree except Gatsby's enormous house, so I stared at it, like Kant at his church steeple, for half an hour. |
А Иммануил Кант сказал, что смертная казнь - это категорический императив. |
Immanuel Kant said that the death penalty is a categorical imperative. |
Кант наиболее известен своими работами в области философии этики и метафизики, но он внес значительный вклад и в другие дисциплины. |
Kant is best known for his work in the philosophy of ethics and metaphysics, but he made significant contributions to other disciplines. |
Термин для обозначения полового акта ввел британский гей-кант Поляри в 1960-х годах. |
The term for the sex act entered British gay cant Polari in the 1960s. |
Внимательное наблюдение за осой, строящей грязевое гнездо, возвращает кант к земле и фигуре Тиресия, в последний раз встреченной в кантах I и XLVII. |
Close observation of a wasp building a mud nest returns the canto to earth and to the figure of Tiresias, last encountered in Cantos I and XLVII. |
Иммануил Кант, воспитанный как Пиетист, считал секс до брака аморальным. |
Immanuel Kant, who was raised as a Pietist, considered sex before marriage to be immoral. |
Immanuel Kant wrote an essay on theodicy. |
|
Пеннина Кабенге, президент Международной федерации ролл-Бола; г-н Васант рати, г-н Манохар Кант и г-н Вайнет Кубер. |
Penninah Kabenge, President-International Roll Ball Federation; Mr. Vasant Rathi, Mr. Manohar Kant, and Mr. Vineet Kuber. |
Кант проводил параллель между коперниканской революцией и эпистемологией своей новой трансцендентальной философии. |
Kant drew a parallel between the Copernican revolution and the epistemology of his new transcendental philosophy. |
В свои 46 лет Кант был признанным ученым и все более влиятельным философом, и от него многого ждали. |
At age 46, Kant was an established scholar and an increasingly influential philosopher, and much was expected of him. |
В трактате 1755 года Иммануил Кант развил идею Райта о строении Млечного Пути. |
In a treatise in 1755, Immanuel Kant elaborated on Wright's idea about the structure of the Milky Way. |
Гегель очень вдохновлен этим аспектом кантовской философии и намерен продолжить то, на чем остановился Кант. |
Hegel is very inspired by this aspect of the Kantian philosophy, and intends to pick up where Kant left off. |
Некоторые люди верят, например, что люди от природы эгоистичны - например, Иммануил Кант и Томас Гоббс. |
Some people believe, for example, that humans are naturally selfish - Immanuel Kant and Thomas Hobbes, for example. |
Точно так же гомосексуалисты в Британии могут использовать язык кант-Поляри. |
Likewise, homosexuals in Britain might use the cant language Polari. |
Помимо своего влияния на конкретных мыслителей, Кант изменил рамки, в которых осуществлялось философское исследование. |
Over and above his influence on specific thinkers, Kant changed the framework within which philosophical inquiry has been carried out. |
Хотя философы-Святой Августин, Святой Фома Аквинский и Иммануил Кант-осуждали всякую ложь, Фома Аквинский все же выдвинул аргумент в пользу лжи. |
Although the philosophers, St. Augustine, St. Thomas Aquinas, and Immanuel Kant, condemned all lying, Thomas Aquinas did advance an argument for lying, however. |
Иммануил Кант был первым, кто предложил чисто секулярную теорию зла, давая оценочное определение зла, основанное на его причине, как обладающей волей, которая не является полностью доброй. |
Immanuel Kant was the first to offer a purely secular theory of evil, giving an evaluative definition of evil based on its cause as having a will that is not fully good. |
Иммануил Кант настаивал на том, что моральный императив должен быть категоричным, а не гипотетическим. |
Immanuel Kant would insist that the moral imperative must be categorical and not hypothetical. |
Со временем такие философы, как Платон, Аристотель, Сократ и Кант, среди прочих, подвергли сомнению значение искусства. |
Over time, philosophers like Plato, Aristotle, Socrates and Kant, among others, questioned the meaning of art. |
Кант извлекал моральные принципы из потребностей, навязанных рациональному субъекту, размышляющему о мире. |
Kant extracted moral principles from the necessities forced upon a rational subject reflecting on the world. |
В то время как успешная философская теодицея не была достигнута в его время, добавил Кант, нет никакой основы и для успешной анти-теодицеи. |
While a successful philosophical theodicy has not been achieved in his time, added Kant, there is no basis for a successful anti-theodicy either. |
Для либеральных гуманистов, таких как Кант, всеобщий закон разума был руководством к полному освобождению от всякого рода тирании. |
For liberal humanists such as Kant, the universal law of reason was a guide towards total emancipation from any kind of tyranny. |
Кант XXIII возвращается в мир трубадуров через Гомера и ренессансный неоплатонизм. |
Canto XXIII returns to the world of the troubadours via Homer and Renaissance Neoplatonism. |
Кант был сторонником общественного образования и обучения на практике. |
Kant was a proponent of public education and of learning by doing. |
Философы-рационалисты, такие как Кант и Декарт, придерживались противоположной точки зрения. |
Rationalist philosophers such as Kant and Descartes held the opposite view. |
К удивлению марсианской команды, корабли открывают ответный огонь и обнаруживают, что это те же самые корабли-невидимки, которые атаковали Кант. |
To the surprise of the Martian crew, the ships return fire and are revealed to be the same stealth ships that attacked the Cant. |
Кант, согласно категорическим императивам, убеждён, что в онтологическом смысле, всё сущее находится в нашем воображении, а Маркс утверждает, что был офсайд. |
Kant, via the categorical imperative, is holding that ontologically, it exists only in the imagination, and Marx is claiming it was offside. |
В 1757 году Кант начал читать лекции по географии, будучи одним из первых людей, которые открыто преподавали географию как свой собственный предмет. |
In 1757, Kant began lecturing on geography being one of the first people to explicitly teach geography as its own subject. |
Существует также тюремный кант, известный как соебела или сомбела, который основан на Африкаансе, но сильно подвержен влиянию зулусов. |
There is also a prison cant, known as soebela or sombela, which is based on Afrikaans, yet heavily influenced by Zulu. |
Бергсон ответил, что Кант, как и многие другие философы, путал время с его пространственным представлением. |
Bergson responded that Kant, along with many other philosophers, had confused time with its spatial representation. |
Я думаю, что Кант говорит нечто подобное, но я полагаюсь на вторичные источники. |
I think Kant says something similar, but I'm relying on secondary sources. |
Затем кант опубликовал свой ответ на выговор короля и объяснил себя в предисловии к конфликту способностей. |
Kant then published his response to the King's reprimand and explained himself, in the preface of The Conflict of the Faculties. |
Кант выдвинул и исследовал возможность трансцендентальной логики, с помощью которой можно рассматривать дедукцию априорного в его чистом виде. |
Kant nominated and explored the possibility of a transcendental logic with which to consider the deduction of the a priori in its pure form. |
В своей работе Кант отверг точку зрения, что пространство должно быть либо субстанцией, либо отношением. |
In his work, Kant rejected the view that space must be either a substance or relation. |
Кант не пытался исчерпать все теодицеи, чтобы помочь решить проблему зла. |
Kant did not attempt or exhaust all theodicies to help address the problem of evil. |
Кант считает, что определение истины является чисто номинальным, и поэтому мы не можем использовать его для установления того, какие суждения истинны. |
Kant holds that the definition of truth is merely nominal and, therefore, we cannot employ it to establish which judgements are true. |
Хотя Кант критически относился к декартовской формулировке онтологического аргумента, он все же считал, что этот аргумент был убедительным, когда создавался правильно. |
Although Kant was critical of Descartes' formulation of the ontological argument, he did believe that the argument was persuasive when created correctly. |
В последней работе Кант основывает свое объяснение разума на таблице суждений, вдохновленных аристотелевской силлогистикой или терминологией. |
In the latter work, Kant bases his account of reason on a table of judgments inspired by Aristotelian syllogistic or term logic. |
Кант также утверждает, что для установления самости необходима внешняя среда. |
Kant also claims that an external environment is necessary for the establishment of the self. |
Дарвин распространяется на широкие области объективных фактов, в то время как Кант ограничивается критикой знания вообще. |
Darwin ranges over the wide fields of objective facts, while Kant restricts himself to a critique of knowledge in general. |
It was commonly believed that cant developed from Romany. |
|
Кант вызвал бурю философских работ в Германии в начале XIX века, начиная с немецкого идеализма. |
Kant sparked a storm of philosophical work in Germany in the early nineteenth century, beginning with German idealism. |
Кант некоторое время поддерживал христианские идеалы, но изо всех сил старался примирить эту веру с его верой в науку. |
Kant maintained Christian ideals for some time, but struggled to reconcile the faith with his belief in science. |
Кант родился 22 апреля 1724 года в прусско-немецкой семье Лютеранской протестантской веры в Кенигсберге, Восточная Пруссия. |
Kant was born on 22 April 1724 into a Prussian German family of Lutheran Protestant faith in Königsberg, East Prussia. |
Напротив, Кант отрицает, что мы можем иметь интеллектуальное созерцание вещей-в-себе, даже самого себя. |
In contrast, Kant denies that we can have intellectual intuition of things-in-themselves, even of oneself. |
- отделывать кант - edge
- белый кант - white piping
- задний кант - rear piping
- закрепительный кант - ravel-proof piping
- Иммануил Кант - immanuel kant
- золотой кант - gold piping
- контрастный кант - contrast piping
- красный кант - red edging