Картина украшения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: picture, scene, painting, view, piece, canvas, figure, night-piece
картина с изображением цветов - flower-piece
картина земля - painting ground
картина преступления - crime pattern
картина провода - picture wire
картина складывается - picture is emerging
есть картина меня - have a picture of me
в целом картина - a whole picture
неточная картина - inaccurate picture
эта картина-наша самая большая драгоценность - this picture is our most precious possession
эта картина нравится мне все больше - this picture grows on me
Синонимы к картина: образ, условие, ситуация, фильм, рисунок, сцена, обстоятельство, кино, фотография
Антонимы к картина: профиль
Значение картина: Произведение живописи в красках.
имя существительное: ornamentation, finery, ornamentals, furnishings, trappings, bijou, frippery, figgery, trinketry, knick-knackery
украшение витрин - shop window decoration
декоративное украшение - decorative adornment
украшения для пирсинга - body jewelry
украшенный лентами - ribboned
высокие ювелирные украшения - high jewelry pieces
даже украшенный - even decorated
крупные украшения - large ornaments
личные украшения - personal adornment
украшения ручной работы - handmade jewellery
причудливые украшения - whimsical ornamentation
Синонимы к украшения: драгоценности, понты, побрякушки, прибамбасы, прикрасы
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
Помимо рождественской елки, для украшения дома используются падуб и омела. |
Besides the Christmas tree, holly and mistletoe are used to decorate the house. |
You're saying our victim was the jewel thief? |
|
This file is not the complete picture. |
|
Не знаю, может, дело в прекрасных украшениях, или возвышающейся над нами цветочной арке, но сейчас мне все кажется очень правильным. |
I don't know if it's the beautiful decorations, or the impending floral archway, but there's something about this that feels so right. |
Фактически я уверен, и вам покажется несуразной картина проведения территориальных сделок в ресторанной подсобке... |
In fact, I'm sure even you would agree, the idea of a man conducting the business of his territory - from the back room of a restaurant... |
К тому времени, когда вы отыскали меня в пещере на болотах, картина преступления стала окончательно ясна, но выносить это дело на суд присяжных было преждевременно. |
By the time that you discovered me upon the moor I had a complete knowledge of the whole business, but I had not a case which could go to a jury. |
которые Фергюсон знает - межрасовые. что это недостаточно полная картина... мира. |
The only couples that Ferguson knows are interracial. And while Winston views this as progress, he knows that it's not an accurate portrayal of... the world. |
Идеальная для меня картина. |
It's a great situation for me. |
Я считаю, что ваша картина относится к лучшему периоду ла Тура, но не к его самому известному. |
Well, to my mind, your picture is from La Tour's best period... though not the period he's best known for. |
Как раз к этому времени на экране кончились многочисленные надписи, которыми обычно начинается всякая картина, потом на нем появились, задвигались и заговорили люди. |
Just then, the many credits which usually precede a film flashed off the screen and were replaced by people who moved and spoke. |
Складывается не очень многообещающая картина. |
It doesn't add up to a very promising picture. |
Вмиг перед ним вырисовалась увлекательнейшая картина: корабль терпит бедствие, запасы пресной воды и продовольствия иссякают, но все экскурсанты и команда |
He imagined a most exciting picture: they were shipwrecked, their supplies of drinking water and food were coming to an end, but the passengers and crew of the |
Но всё равно Ваша картина потрясающая! |
But anyway, your portraits are truly outstanding! |
Пропажа 80-летнего старика, наркобанда, орудующая в больнице Нью-Йорка, похищенное украшение из Тиффани... |
Uh, missing octogenarian, prescription drug ring at New York General, stolen jewelry from Tiffany's... |
Гиббс, картина - подделка, и ее повесили на стену после убийства лейтенанта Пайна. |
Gibbs, this painting is a fake and it was hung on the wall after Lieutenant Pine was killed. |
Who'd like to be on the decorating committee? |
|
Whether or not it's a good painting cannot be subjective. |
|
Если вы насчет украшений для газона, то я перестал их продавать в интернете 6 месяцев назад. |
If this is about the lawn ornaments, I stopped marketing them online six months ago. |
Он был построен сто лет спустя, после Того, как была написана эта картина. |
It wasn't built until 100 years after this was painted. |
Картина была широко скопирована и имитирована в течение 15-го века. |
The painting was widely copied and imitated during the 15th century. |
Все номера по-прежнему обставлены оригинальной мебелью, украшениями, мебелью и предметами, относящимися к середине 19 века. |
All the rooms still feature the original furnishings, ornaments, furniture and objects dating back to the middle of the 19th century. |
Эта картина была спародирована Джеймсом Гиллреем в 1791 году в фильме Странные сестры; служители Тьмы; приспешники Луны. |
This painting was parodied by James Gillray in 1791 in Weird Sisters; Ministers of Darkness; Minions of the Moon. |
Его картина бедный школьник, выставленная в салоне 1876 года, находится в парижском Музее Орсе. |
His painting, The Poor Schoolboy, exhibited in the Salon of 1876, is in the Musee d'Orsay of Paris. |
Гигантские лепные маски использовались для украшения фасадов храмов в позднем Доклассицизме, и такое украшение продолжалось в классический период. |
Giant stucco masks were used to adorn temple façades by the Late Preclassic, and such decoration continued into the Classic period. |
Саксонские свидетельства сохранились в купели для крещения, спасенной от использования в качестве садового украшения и восстановленной в 1932 году для крещения в церкви. |
Saxon evidence survives in the baptismal font rescued from use as a garden ornament and restored in 1932 for baptismal use in the church. |
Картина выставлена в Музее Орсе, Париж. |
The painting is on display at the Musée d'Orsay, Paris. |
Картина может быть истолкована как критика Кли, который показывает через денатурацию птиц, что мировая технизация крадет самоопределение существ. |
The picture can be interpreted as a critic by Klee, who shows through denaturation of the birds, that the world technization heist the creatures' self-determination. |
Картина была одним из последних приобретений Калифорнийского землевладельца Генри Э. Хантингтона в 1927 году. |
The painting was one of the last acquisitions of California land developer Henry E. Huntington in 1927. |
Будучи суперзвездой, Анджасмара столкнулся с большими проблемами, когда его картина, сделанная для выставки, получила критику религиозных массовых организаций. |
As a superstar, Anjasmara faced big problems when his picture, taken for an exhibition event, gained criticism of religious mass organizations. |
Они носят плиссированные одежды от талии вверх, а также ожерелье, браслеты, браслеты, украшения для ушей и волос и демонстрируют свою грудь. |
They wear pleated robes from the waist upwards, as well a necklace, armlets, wristlets, ear and hair ornaments, and display their breasts. |
Его картина Клода Моне на краю леса выполнена в его собственной версии импрессионистского стиля. |
His Claude Monet Painting at the Edge of a Wood is rendered in his own version of the Impressionist style. |
Среди современных картин, которые она приобрела, была картина Роберта Скотта Лаудера Христос, идущий по морю. |
Amongst the contemporary paintings she purchased was Robert Scott Lauder's Christ Walking on the Sea. |
Третья картина также знаменательна, Успение Богородицы Аннибале Карраччи, которая была установлена на алтаре. |
A third painting is also significant, the Assumption of the Virgin by Annibale Carracci which was set on the altar. |
Картина Тициана Венера Анадиомена (1520), ранее взятая в долг герцогом Сазерлендом, была куплена Национальной галереей Шотландии в Эдинбурге в 2003 году. |
Titian's Venus Anadyomene, c. 1520, formerly a long-term loan by the Duke of Sutherland, was bought by the National Gallery of Scotland, Edinburgh in 2003. |
Это использует главным образом украшение в традиционных японских стилях, часто рисуя из текстиля, а не китайские стили большинства изделий Арита. |
This uses mainly decoration in traditional Japanese styles, often drawing from textiles, rather than the Chinese-derived styles of most Arita ware. |
Украшение глины резанием и росписью встречается очень широко, и первоначально было геометрическим, но часто включало фигуративные узоры с самого начала. |
Decoration of the clay by incising and painting is found very widely, and was initially geometric, but often included figurative designs from very early on. |
Картина Овидий среди скифов, написанная Делакруа, изображает последние годы жизни поэта в изгнании в Скифии, и ее видели Бодлер, Готье и Эдгар Дега. |
The picture Ovid among the Scythians, painted by Delacroix, portrays the last years of the poet in exile in Scythia, and was seen by Baudelaire, Gautier and Edgar Degas. |
Заметьте, что это та же картина, что и в английской статье, хотя там нет ссылки на Викимедиа. |
Remak that it is the same picture as in the english article although there is no link to wikimedia. |
Офисные здания и универмаги представляли собой высокие дворы, покрытые витражными куполами и керамическими украшениями. |
Office buildings and department stores featured high courtyards covered with stained glass cupolas and ceramic decoration. |
Картина биглоу-это праздник для глаз, но мы смотрим фильмы не только глазами. |
Bigelow's picture is a feast for the eyes, but we watch movies with more than our eyes. |
Картина, в свою очередь, должна была стать вдохновением для антропоморфных собак в диснеевской леди и Бродяга. |
The painting in turn was to become the inspiration for the anthropomorphic dogs in Disney's Lady and the Tramp. |
Картина Харви оставалась почти неизвестной в США и почти не вызвала никакой реакции, когда выставка открылась в Нью-Йорке в 1999 году. |
Harvey's painting remained almost unknown in the US, and caused little reaction when the exhibition opened in New York in 1999. |
Он был представлен примерно в 1908 году и вызвал некоторые споры в течение следующего года из-за его экстремальных размеров и украшений. |
It was introduced in around 1908 and caused some controversy over the succeeding year due to its extreme dimensions and decorations. |
Эта картина также имеет цветочную символику – в данном случае с использованием красных роз и маков – и нереалистичное фоновое пространство. |
This painting also has flower symbolism – using red roses and poppies in this case – and an unrealistic background space. |
Картина была заказана Эриком Холлом, покровителем Бэкона, а позже и его возлюбленной,которая в 1933 году заказала три картины с распятием. |
The painting was commissioned by Eric Hall, Bacon's patron and, later, his lover, who in 1933 commissioned three crucifixion paintings. |
Я почти уверен, что картина mspaint и фотография носков не принадлежат здесь, может ли кто-нибудь удалить их? |
I'm pretty sure that mspaint picture and photo of socks don't belong here, can anyone remove them? |
Эта необычная картина также известна как кольцевидные клетки сидеробластной анемии. |
This unusual pattern is also known as ringed sideroblastic anemia cells. |
Кроме того, эта ужасная картина дна фондового рынка должна быть постоянно пеплом консервирована. |
Also that awful picture of the stock market floor should be permanently ash canned. |
В христианском искусстве картина Фра Анджелико Страшный Суд изображает рай с левой стороны. |
In Christian art, Fra Angelico's Last Judgement painting shows Paradise on its left side. |
Такая погодная картина относительно редка и встречается лишь в нескольких других частях света, где климат и условия схожи. |
This weather pattern is relatively rare, and occurs only in a few other parts of the world where climates and conditions are similar. |
Большое разнообразие украшений для пирсинга тела можно носить при пирсинге клиторального капюшона. |
A wide variety of body piercing jewelry can be worn in clitoral hood piercings. |
Это та же картина, что и в этой статье? |
Is that picture the same as the one in this article? |
В период Бомбейского президентства в 1900 году повторилась та же картина предмосонной холеры, за которой последовала постмосонная малярия. |
In the Bombay Presidency, the same pattern of pre-monsoon cholera followed by post-monsoon malaria in 1900 was repeated. |
Купцы и знатные люди были единственными, кто носил дорогие украшения в регионе Майя, почти так же, как и у ацтеков. |
Merchants and nobility were the only few that wore expensive jewellery in the Maya region, much the same as with the Aztecs. |
Украшения стали гораздо более красочными и разнообразными по стилю. |
Jewelry became much more colorful and varied in style. |
Я предлагаю ограничить изображение каждой страны, только 5 картин; 1 картина-это основная картина, а 4 картины-это галерея изображений. |
I propose to limit the picture of each country, only 5 pictures; 1 picture is the main picture, and 4 pictures as gallery picture. |
Ковры могут иметь множество различных типов узоров и мотивов, используемых для украшения поверхности. |
Carpets can have many different types of patterns and motifs used to decorate the surface. |
Картина, написанная в 1955 году, является частью постоянной коллекции Музея Пикассо в Малаге. |
The picture, painted in 1955, is part of the permanent collection at the Museo Picasso Málaga. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «картина украшения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «картина украшения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: картина, украшения . Также, к фразе «картина украшения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.