Касается вопросов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Касается вопросов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
matters concerned
Translate
касается вопросов -



Что касается Закона 1989 года, касающегося вопросов об определенных кастах и предотвращения жестокого обращения с определенными племенами, она хотела бы знать, в какой степени он осуществляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the Scheduled Caste and Scheduled Tribes Prevention of Atrocities Act of 1989, she wondered to what extent it had been implemented.

Что касается событий февраля 2008 года и связанных с этим вопросов, то в официальном протоколе расследования не упоминается ни о каких пытках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning the events of February 2008 and the questions asked about them, the official report on the investigation did not mention any instance of torture.

Один из главных социальных вопросов, связанных с модой, касается труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the main social issues related to fashion concerns labor.

Эта тема касается самого S&S, а не гендерных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic is about S&S itself, and not about gender issues.

Что касается религиозных вопросов, то королевский указ от Ноября 1923 года требовал религиозного обучения на итальянском языке для всех Итальянизированных школ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In religious affairs, a royal decree of November 1923 required religious instruction in Italian for all Italianized schools.

Один из часто обсуждаемых вопросов касается утверждения о существовании двойных стандартов в оценке обществом сексуального поведения женщин и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One frequently discussed issue concerns the claim that a double standard exists in society's judgment of women's and men's sexual conduct.

Он подчеркнул, что Ирландия очень сильно изолирована в рамках государств-членов Совета Европы в том, что касается этих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He emphasised that Ireland is very much isolated within the member states of the Council of Europe with regards to these matters.

Мэр Харькова обладает исполнительной властью; городской совет обладает административными полномочиями в том, что касается государственных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mayor of Kharkiv has the executive powers; the City Council has the administrative powers as far as the government issues is concerned.

На его веб-странице вопросов и ответов один пункт касается его взглядов на интеллектуальный дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his Q&A web page one item concerns his views on Intelligent Design.

Один из главных историографических вопросов, связанных с Ричардом, касается его политической программы и причин ее провала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the primary historiographical questions surrounding Richard concerns his political agenda and the reasons for its failure.

Если любой из ваших вопросов касается дел губернатора Флоррика...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of your questions - touch upon Governor Florrick...

Остальная часть сутты касается диалога вопросов и ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the sutta concerns the question and answer dialogue.

Если любой из ваших вопросов касается дел губернатора Флоррика в то время, когда я представлял его интересы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of your questions touch upon Governor Florrick in the time I represented him...

Гражданский кодекс в той его части, которая касается вопросов семейного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil Code regarding family legislation.

Это в большей степени относится к тому, что касается вопросов Восточной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is more so the case when dealing with Eastern Europe matters.

При применении семейного права один из наиболее распространенных вопросов касается вопросов, возникающих при разводе или раздельном проживании родителей детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the application of family law, one of the most common of these issues concern questions that arise upon the divorce or separation of the children's parents.

Область этики, наряду с эстетикой, касается вопросов ценности и, таким образом, включает в себя раздел философии, называемый аксиологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of ethics, along with aesthetics, concerns matters of value, and thus comprises the branch of philosophy called axiology.

Их не следует разделять пунктом 4, который касается совершенно других вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should not be separated by paragraph 4, which dealt with a completely different matter.

Один из фундаментальных вопросов касается их влияния на поведение путешественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One fundamental question is about their effect on travel behavior.

Что касается вопросов без ответов, то, если вы не возражаете, я хотел бы начать с этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as unanswered questions, if you don't mind, I'd like to start with this one.

Что касается других вопросов, поднятых ФАМС, то КМГС обсудила их со всеми заинтересованными сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other points raised by FICSA had been discussed by the Commission with all the parties concerned.

На протяжении всех консультаций мы подчеркнули, что наше конкретное предложение о продвижении вперед многосторонних переговоров по разоружению касается вопросов существа, а не процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout our consultations, we have stressed that our concrete proposal on taking forward multilateral disarmament negotiations is about substance, not procedure.

Что касается религиозных вопросов, то не для кого ни секрет, что в Иерусалиме находится ряд самых священных святынь как для мусульман, так и для христиан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding religious matters, it is known to everybody that in Jerusalem there are some of the most sacred places for both Muslims and Christians.

Привилегированное ходатайство-это ходатайство, которое имеет приоритет перед обычным делом, поскольку оно касается вопросов большой важности или срочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A privileged motion is a motion that is granted precedence over ordinary business because it concerns matters of great importance or urgency.

Отчет FEMA должен превзойти NIST, поскольку он касается вопросов, поднятых в пункте, где NIST этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he was one of the few rear admirals of his era to be retired as only a rear admiral.

Что касается комментария меньшинства, вы увидите, что моя цель на этой странице состояла в том, чтобы продвигать справедливую и нейтральную оценку веганского питания и медицинских вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the minority comment, you will see that my aim on this page has been to promote a fair and neutral assessment of vegan nutrition and medical issues.

Другой ряд вопросов, которые надо рассмотреть, касается содержания и охвата нормы справедливого и равноправного режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another set of issues to be studied concern the content and scope of the fair and equitable treatment standard.

Критика войны с террором касается морали, этики, эффективности, экономики, а также других вопросов, связанных с войной с террором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criticism of the war on terror addresses the morals, ethics, efficiency, economics, as well as other issues surrounding the war on terror.

Что касается актуарных вопросов (пункты 3 и 4), то Консультативный комитет согласен с Комитетом актуариев относительно того, что следует сохранить нынешнюю ставку взноса в размере 23,7 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to actuarial matters (paras. 3 and 4), the Advisory Committee agreed with the Committee of Actuaries that the current contribution rate of 23.7 per cent should be retained.

Что касается вопросов исковой давности, суд постановил, что применимым является право Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to limitation of action the court held German law to be applicable.

Что касается учета вопросов гендерного равенства в рамках стратегического планирования, то подготовленные материалы демонстрируют наличие существенных различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to gender equality in strategic planning, the material shows significant variations.

Надеюсь, что это касается всех вопросов и возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, this covers all issues re objections.

Что же касается Лиззи Борден - тут нужно было только задать свидетелям парочку необходимых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Lizzie Borden, one wishes only that one could put a few necessary questions to various people concerned.

Если любой из этих вопросов касается дел губернатора Флоррика в то время, когда я представлял его интересы, то я связан адвокатской тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of these questions touch upon Governor Florrick in the time I represented him, then I am bound by attorney-client privilege.

Он касается главным образом вопросов военного сотрудничества, таких как порядок проведения инспекций в соответствии с Венским документом 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It deals predominantly with matters of military co-operation, such as modalities for inspections according to the Vienna Document of 1999.

Что касается БСД и анархизма, а также вопросов, связанных с любовью и сексом, то они слишком касательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regards BSD and Anarchism and issues related to love and sex, those are far too tangential.

Все остальное в этой категории, включая подкатегории, касается выборов и избирательных вопросов. - С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything else in the category, including the subcategories, deals with the elections and election issues. -S.

Что касается международного правового механизма охраны окружающей среды, то ЮНЕП осуществляет эффективное руководство в решении глобальных экологических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to international environmental governance, UNEP provided effective leadership on global environmental matters.

Брюссель является частью Фландрии в том, что касается общинных вопросов, но не относится к фламандскому региону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brussels is a part of Flanders as far as community matters are concerned, but does not belong to the Flemish Region.

Status quo или Statu quo-это латинское выражение, означающее существующее положение дел, особенно в том, что касается социальных или политических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Status quo or Statu quo is a Latin phrase meaning the existing state of affairs, particularly with regard to social or political issues.

Отчет FEMA должен превзойти NIST, поскольку он касается вопросов, поднятых в пункте, где NIST этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FEMA report has to trump the NIST as it addresses points raised in the paragraph where NIST does not.

Я думаю, что это касается тех вопросов, которые были подняты здесь до сих пор, не заходя слишком далеко в каком-либо одном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it addresses the points that have been raised here so far without going too far in any one direction.

И Обсидиановый Орден отказывается сотрудничать, когда дело касается вопросов об их прежних агентах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Obsidian Order is uncooperative when it comes to answering questions about their former agents.

Что касается социальных вопросов, то Сальвини выступает против однополых браков, а также поддерживает легализацию публичных домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On social issues, Salvini opposes same-sex marriage, while he supports the legalisation of brothels.

Что касается других вопросов, то я хотел бы, чтобы эта статья была заблокирована до завершения арбитража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On other matters, I wish this article were locked until arbitration is complete.

Что касается меня, я хороша в математике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I am good at Maths.

Я гарантирую тебе, что не не использую религиозный контекст, как ты, когда дело касается секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise you I'm as innocent in regards to the religious as you are when it comes to sex.

Он весьма заинтересован в решении вопросов о заключении несовершеннолетних еще со времен его губернаторства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been interested in addressing juvenile incarceration issues since his days as governor.

Это касается тебя, меня, наших знакомых, нашей сущности, нашего ума, нашей души, нашей индивидуальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about you, me, and everyone we know-our selves, our minds, our souls, our identities.

Что касается Африки, то этот процент еще выше, 62 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to Africa, this percentage is even higher, at 62 per cent.

Однако в том, что касается деятельности, связанной с разминированием, очень важно, чтобы с самого начала данные использовались на основе принципов взаимного обмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is very important for mine action that data handling be done in an interoperable way from the beginning.

Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in others, an honest look at the evidence will reveal that the basic causes are disease, climatic instability, poor soils, distances from markets, and so forth.

Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology.

Я бы хотела Вам ее рассказать, чтобы Вы смогли меня простить, но это касается их интимной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to tell it to you, so that you'll forgive me but it's too personal.

А что касается этого отдела, я всегда хотела оставить его в руках молодой, хорошо подготовленной, блестящей команды судебных антропологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for this department, it has always been my wish to leave it in the hands of a new, well-trained, brilliant team of forensic anthropologists.

Гендерная проблематика, и в частности роль женщин, широко признается как жизненно важная для решения вопросов международного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender, and particularly the role of women is widely recognized as vitally important to international development issues.

Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned.

Для решения таких вопросов вводятся определенные типы векторных пространств; см.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deal with such matters, particular types of vector spaces are introduced; see below.

Эти комментарии избегают касаться спорных и деликатных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments avoid touching upon controversial and sensitive issues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «касается вопросов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «касается вопросов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: касается, вопросов . Также, к фразе «касается вопросов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information