Клеветнические скос измышление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Клеветнические скос измышление - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
libellous fabrication
Translate
клеветнические скос измышление -

- скос [имя существительное]

имя существительное: bevel, chamfer, slant, rake, skew, scarf, tilt, splay, obliquity, incidence

- измышление [имя существительное]

имя существительное: invention, excogitation, fabrication



Уже сейчас мощнейшая медиамашина на всей планете, планирует клеветническую кампанию, сродни которой вы ничего не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, the most powerful media machine on the entire planet... is planning a smear campaign like nothing you've ever seen.

Я был избран... и вам придется подавиться вашими клеветническими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was elected... and you'll have to take my slanderous words.

Джон Уилкс, член парламента, опубликовал Северный британец, который был одновременно подстрекательским и клеветническим в своем осуждении Бьюта и правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Wilkes, a member of parliament, published The North Briton, which was both inflammatory and defamatory in its condemnation of Bute and the government.

Розовая слизь-это клеветническое слово, предназначенное только для того, чтобы напугать потребителей, и этот термин стоит американских рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink slime is a slanderous word only meant to scare consumers, and the term is costing American jobs.

Спорные материалы о живых людях, которые не были получены из источников или не были получены из других источников, должны быть немедленно удалены, особенно если они потенциально клеветнические.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversial material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately, especially if potentially libellous.

Вы провели клеветническую кампанию, построенную на лживой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have orchestrated a smear campaign, based on deceitful information.

Президент Эльпидио Квирино, как часть клеветнической кампании против него, по ложным слухам, обладал золотой аринолой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Elpidio Quirino, as part of a smear campaign against him, was falsely rumoured to possess a golden arinola.

Один из вождей АВС попросил разрешения наказать клеветников, не навлекая на себя вражды, но Хазрадж воспротивился этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the chiefs of the Aws asked for the permission to punish the slanderers without incurring a feud, but the Khazraj opposed that.

Но так уж повелось, что не имея и капли благородной крови в своих венах, я обречён стать жертвой клеветников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as is the way of the world, with veins that flow with not a drop of royal blood, my head is at the rafters of said ascension.

И что не дрогнет их рука Разбить сосуд клеветника;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will never tremble their hand To beat the slander off a man;

Нет. Это ложные и клеветнические слухи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that is a spurious and slanderous rumor.

Стишок, безусловно, клеветнический, -согласился мистер Энтуисл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rhyme is quite definitely libellous, Mr Entwhistle agreed.

Однако нынешних критиков можно с большой справедливостью и верностью представить также и в другом освещении, а именно: как публичных клеветников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in reality there is another light, in which these modern critics may, with great justice and propriety, be seen; and this is that of a common slanderer.

Все эти чудовищные измышления, нелепые предположения были бы уместны в журнале Невероятные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These wild speculations about my intelligence these preposterous inventions would be better suited for the pages of Amazing Tales Magazine.

Еще ранее в этом томе были разбиты клеветнические нападки на китобойную профессию, провозглашавшие ее делом грязным и неаппетитным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere in this volume the slanderous aspersion has been disproved, that the vocation of whaling is throughout a slatternly, untidy business.

Подобные опасные измышления обычно сопутствуют междоусобным войнам, и позднее такого рода клевета вызвала катастрофу на улице Транснонен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sort of fatal rumor is the usual accompaniment of civil wars, and it was a false report of this kind which, later on, produced the catastrophe of the Rue Transnonain.

Я прошу, чтобы клеветнические выпады председателя Совета министров не были обнародованы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I demand that the slanderous insinuations that the Prime Minister just made not be recorded in the official record!

Поэтому вы должны выдвинуть обвинение за клеветнический поклеп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why you must prosecute for malicious libel.

Наверное, один из многих клеветников, что крутятся вокруг Святого Отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, probably just one of the many slanders making the rounds about the Holy Father.

Аноним, потенциально опасный индивидуум, решил начать клеветническую кампанию на моём рабочем месте, а вы решили меня отстранить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An anonymous, potentially dangerous individual chose to launch a smear campaign at my workplace, and your solution is to suspend me?

Он описывает, как это клеветническая кампания должна повредить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He describes how this smear campaign is meant to harm me.

В христианских деноминациях, которые также практикуют крещение младенцев, обычно практикуются обильное и клеветническое обольщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affusion and aspersion tend to be practiced by Christian denominations that also practice infant baptism.

Люди подвергались клеветническим кампаниям со стороны гомофобных граждан и административным штрафам, некоторым даже приходилось увольняться с работы, чтобы уменьшить нагрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have been subject to smear campaigns from homophobic civilians and administrative fines, some even had to resign from their jobs to lessen the load.

В иске утверждалось, что сообщение Skolnick о продуктах и услугах ТМ в области здравоохранения было клеветническим и что оно мучительно вмешивалось в их деловые интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suit alleged Skolnick's news report on TM's health care products and services was libelous and that it tortuously interfered with their business interests.

Без надежных сторонних источников такая информация не будет нарушать никаких первоначальных исследований и проверяемости и может привести к клеветническим заявлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without reliable third-party sources, such information will violate No original research and Verifiability, and could lead to libel claims.

Просто посмотрите на клеветническое состояние этой статьи, как она существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just look at the libellious state of this article as it exists.

И действительно, всякий может видеть, что любопытство некоторых людей привело их к измышлению этих спекуляций, противоречащих намерению Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, indeed, any one may see that the curiosity of certain men has led them to contrive these speculations, contrary to the intention of Christ.

Диоген сообщает клеветнические истории, распространяемые противниками Эпикура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diogenes reports slanderous stories, circulated by Epicurus' opponents.

Берр обвинил свою потерю в личной клеветнической кампании, которая, как полагают, была организована его партийными соперниками, включая губернатора Нью-Йорка Джорджа Клинтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burr blamed his loss on a personal smear campaign believed to have been orchestrated by his party rivals, including New York governor George Clinton.

Я не написал аретюкля, чтобы дискредитировать ее, в том числе действительный критицизм ее работы-это не то же самое, что клеветническая кампания против нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I havent written an aretucle to discredit her, an dincluding Valid critisism of her work is not the same as a smear campaign agaisnt her.

Он также известен своей готовностью печатать клеветнические и спорные истории, основанные на слухах и слухах в духе частного детектива Великобритании или канадского Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also known for its willingness to print defamatory and controversial stories based on rumour and hearsay in the vein of UK's Private Eye or Canada's Frank.

Общее право во многих государствах требует, чтобы истец точно изложил содержание клеветнических слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The common law in many states requires the pleader to state accurately the content of libelous words.

Пожалуйста, не публикуйте, возможно, клеветнические утверждения в качестве фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't post possibly libellous allegations as facts.

это клеветнический материал, который предназначен только для того, чтобы исказить историю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this is slanderous material that is only intended to skew history!

Помимо того, что он содержит ошибочную и клеветническую информацию, которая не проверена и искажена теми, кто захватил страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the fact that it has erroneous and libelous information that is unverified and slanted by those who have hijacked the page.

И из-за этого Давид был подвергнут клеветнической кампании, доселе невиданной по своим масштабам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of that David got subjected to a smearing campaign hitherto unseen in scope.

Позже Тайвань оштрафовал компанию Samsung Electronics за клеветническую кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taiwan later fined Samsung Electronics for the smear campaign.

ФБР немедленно начал клеветническую кампанию и просочилась в прессу, что, как предполагалось, непристойные подробности о Liuzzo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FBI immediately began a smear campaign and leaked to the press what were purported to be salacious details about Liuzzo.

Кто-то сократил и без того короткий раздел Ислама до одного предложения, которое было намеренно клеветническим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone reduced the already short Islam section to one sentence that was deliberately defamatory.

Ссылки на непристойный блог-сайт и 2 других сайта, которые высмеивают предмет статьи и содержат клеветнические материалы, не допускаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Links to an obscene blog site and 2 other sites which lampoon the subject of the article and contain defamatory material are not acceptable.

Я не вижу непосредственной необходимости удалять несырьевые BLPs, если они не говорят ничего потенциально клеветнического или негативного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see an immediate need to delete unsourced BLPs if they don't say anything potentially libelous or negative.

Однако это можно было бы сказать о любом количестве клеветнических терминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this could be said about any number of defamatory terms.

Простое повторение клеветы не является защитой, особенно в британском праве, которое возлагает бремя доказывания на клеветника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merely repeating a libel is no defence, especially in British law, which places the burden of proof on the libeller.

Гусман намеренно проводил клеветническую кампанию против генерала, чтобы завоевать общественную поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guzmán purposely carried out a defamation campaign against the General to win public support.

Сократ строит свою аргументацию, используя убеждения клеветника в качестве предпосылки для выводов своего аргумента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socrates builds his argument by using the detractor's beliefs as the premise to his argument's conclusions.

В некоторых случаях они, как известно, создают поддельные блоги от имени жертвы, содержащие клеветнический или порнографический контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, they have been known to create fake blogs in the name of the victim containing defamatory or pornographic content.

Присяжные признали Шарптона виновным в том, что он сделал семь клеветнических заявлений о пагоне, Мэддокса-за двоих, а Мейсона-за одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury found Sharpton liable for making seven defamatory statements about Pagones, Maddox for two and Mason for one.

Присяжные зашли в тупик по четырем из 22 заявлений, по которым Пагонес подал в суд, и сочли восемь заявлений не клеветническими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jury deadlocked on four of the 22 statements over which Pagones had sued, and it found eight statements to be non-defamatory.

В мае 2005 года один из пользователей отредактировал биографическую статью о Джоне Сейгенталере-старшем таким образом, что она содержала несколько ложных и клеветнических заявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2005, a user edited the biographical article on John Seigenthaler Sr. so that it contained several false and defamatory statements.

Большое жюри присяжных решило, что история этого дела была преступно клеветнической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grand jury decided the story of the affair was criminally libelous.

Это клеветническая личная атака, поэтому он сам опубликовал их на своем веб-сайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're a libelous personal attack, which is why he self-published them on his own web site.

Если мы не можем заставить редакторов создавать даже потенциально клеветнические материалы, Почему вы думаете, что они будут создавать заголовки разделов и спойлеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can't get editors to source even potentially libelous material, what makes you think they'll source section headings and spoilers?

Но китайцы сделали измышление, что это слово относится к корейскому языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Chinese made fabrication that this word refer to korean.

Однако в 2005 году один из участников группы онлайн-поддержки численностью 7000 человек подал иск против одного из веб-сайтов за клеветнические высказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a participant in a 7,000-member online support group brought a lawsuit against a website for defamatory language in 2005.

Основное различие между клеветой и клеветой заключается исключительно в том, в какой форме публикуется клеветническое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fundamental distinction between libel and slander lies solely in the form in which the defamatory matter is published.

Даже если заявление является клеветническим, существуют обстоятельства, при которых такие заявления допустимы по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if a statement is defamatory, there are circumstances in which such statements are permissible in law.

Лицо, сделавшее клеветнические замечания, не обязательно будет нести за них гражданскую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person who has made defamatory remarks will not necessarily be civilly liable for them.

Клеветническая кампания - это использование лжи или искажений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A smear campaign is the use of falsehoods or distortions.

Включение такой информации является клеветническим и явным нападением на профессиональную карьеру Майкла Уэлнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including such information is defamatory and a clear attack on Michael Welner’s professional career.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «клеветнические скос измышление». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «клеветнические скос измышление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: клеветнические, скос, измышление . Также, к фразе «клеветнические скос измышление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information