Когда она переходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
за исключением того, когда - except when
когда нет - when there is no
ассоциировать, когда - associate when
варианты, когда речь идет - choices when it comes
из розетки, когда не - from outlet when not
каждый раз, когда указано - each time indicated
каждый раз, когда я вижу тебя - every time i see you
каждый раз, когда я встречаю - every time i meet
в крайнем случае, когда - as a last resort when
главным образом, когда - mainly when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
и я заметил что она дурачилась - and I noticed that she was playing a prank
она красивая - she's beautiful
разве она не прекрасна - isn't she beautiful
борьба она - she struggles
как долго она длится - how long it lasts
как она выглядит - the way she looks
в противном случае она не будет - otherwise it will not
для которых она была создана - for which it was established
в то время как она была - while she was
когда она видит - as she sees it
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
герметизированный переход - sealed junction
безусловный переход - unconditional transfer
шум перехода - junction noise
Времена перехода - times of transition
Европейский переход - european transition
команда перехода при переполнении - "jump on overflow" instruction
вокруг перехода - around the transition
сопротивление обратносмещенного перехода - back-biased resistance
переход на внутреннюю орбиту - inward transfer
привести переход - lead the transition
Просто, когда на нервах, надо переходить на маложирное. |
When you're getting screwed over all the time, you gotta switch to low fat. |
Look both ways crossing the street. |
|
Я переходил на другую страницу, когда время ожидания соединения с MySQL истекло во время запроса. |
I was clicking through to another page when the MySQL connection timed out during the query. |
Hold on to both gunwales when you come up. |
|
Мы переходили к делу, только когда он знал, что я в безопасности. |
We'd go over a scenario until he knew I felt safe. |
Когда сторона, несущая бремя доказывания, выполняет свое бремя, бремя доказывания переходит на другую сторону. |
When a party bearing the burden of proof meets their burden, the burden of proof switches to the other side. |
She never knew how to answer him when he was in this condition of the vernacular. |
|
Рюриковичи сохраняли большие земельные владения, практикуя первородство, когда вся земля переходила к старшим сыновьям, а не делилась между всеми сыновьями. |
The Rurikids maintained large landholdings by practicing primogeniture, whereby all land was passed to the eldest sons, rather than dividing it up among all sons. |
В отношении организации может быть также введено конкурсное управление, когда контроль временно переходит к другому лицу. |
An entity may also be put into receivership, with control passing temporarily to another person. |
Когда мы нашли ее, я подумала, что случилось бы, если бы она переходила дорогу и ее сбил бы автобус? |
What would happen if she crossed the road and a bus ploughed into her? |
Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим). |
Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline). |
Истинная корреляция происходит только тогда, когда он действительно переходит ко второму детектору. |
The true correlation only happens when he actually goes over to the second detector. |
Когда поезд, гремя и ухая, переходил Волгу по Сызранскому мосту, литерные пассажиры неприятными городскими голосами затянули песню о волжском богатыре. |
As the train was rumbling and whooping on the bridge across the Volga at Syzran, the passengers struck up the song about Razin the Volga legend in their annoying city voices. |
Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны. |
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces. |
Для этой информации необходима цитата, поэтому, когда читатель переходит к цитате, он поддерживает то, что указано в статье. |
A citation is needed for this information so when a reader goes to the citation it supports what is stated in the article. |
И теперь пора уже переходить к варианту, когда я сметаю все со стола и валю тебя на него. |
Now, it's just gotta be one of those things where I sweep everything off the table. |
Когда ей переставали отпускать в долг в какой-нибудь лавке, она переходила в другую. |
When her credit was stopped at one shop, she would open an account at some other shop close by. |
Оно достигает высшей стадии варварства когда переходит от конфедерации племен к военной демократии. |
It achieves the highest stage of barbarism when it passes from tribal confederation to military democracy |
Ну, когда Кларк переходит на сверхзвуковую скорость, он способен преодолеть это расстояние минут за 10. |
Well, when Clark goes supersonic, he can make the roundtrip in 10 minutes. |
Crossing the street, I was nearly hit by a car. |
|
Когда они переходили улицу, она взяла его под руку - и отпустила на другой стороне. |
It was she who took his arm to cross the street, and dropped it again on the other side. |
Когда мы набираем стажеров, мы вытаскиваем из них все грехи, что-то, что они хотели бы держать в секрете, но когда ты переходишь черту, ты вербуешь самого себя. |
When we recruit sources, we pull them in with a sin, something they'll do anything to keep buried, but when you cross the line, you recruit yourself. |
Непрерывное компаундирование можно рассматривать как бесконечно малый период компаундирования, достигаемый путем принятия предела, когда n переходит в бесконечность. |
Continuous compounding can be thought of as making the compounding period infinitesimally small, achieved by taking the limit as n goes to infinity. |
Когда перестаешь плакать, горе переходит в раздражение, того и гляди выйдешь из себя. |
When one no longer weeps, grief turns to irritation; is it not so? One would end by misbehaving oneself. |
Сигнал на покупку образуется, когда гистограмма переходит от отрицательных значений к положительным. |
The signal to buy is generated when the bar chart passes from the area of negative values to that of positive. It comes when the bar chart crosses the nought line. |
Следует отметить, что активисты являются сторонниками единой Украины и не переходили на сторону сепаратистов, когда те удерживали город. |
It should be noted that these activists are supporters of a united Ukraine, who did not side with the separatists when they controlled their city. |
Когда нелегально переходишь границу, шеф, не заказываешь фургон для перевозки вещей. |
When you sneak across the border, you don't get to bring a moving van, chief. |
Пропить всю зарплату или пособие - это плохо. Когда пропивают деньги для новорожденного - это уже переходит все границы. |
Because it's bad enough to drink the dole or the wages, but a man who drinks the money for a new baby has gone beyond the beyonds. |
Когда он переходил мост, жители Рима были предупреждены, что казнь вот-вот состоится и люди соберутся, чтобы стать свидетелями этого популярного события. |
On his crossing the bridge, the residents of Rome were alerted that an execution was about to take place and people would gather to witness the popular event. |
Прошла ночь, и солнце поднялось из океана; я немного успокоился, если можно назвать спокойствием состояние, когда неистовая ярость переходит в глубокое отчаяние. |
The night passed away, and the sun rose from the ocean; my feelings became calmer, if it may be called calmness when the violence of rage sinks into the depths of despair. |
И когда его душа покидает тело, чтобы отправиться на бал ангелов, камера переходит с залитого кровью кладбища на голубое рассветное небо. |
And as his soul leaves his body to go dance with the angels, we pan up over the blood-strewn cemetery and off into the pretty blue skies of dawn. |
Миллионы болельщиков поражаются, если не испытывают отвращения к спорту, который сейчас переходит от кризиса к кризису, когда все обвиняют друг друга. |
Millions of fans are amazed, if not disgusted, at a sport which now goes from crisis to crisis with everyone blaming everyone else. |
Эта песня упоминается в романе Николая Гоголя Мертвые души, когда игра майора Ноздрева на мазурке переходит в общую мелодию в главе 4. |
The song is referenced in Nikolai Gogol's novel Dead Souls, when Major Nozdryov's playing of the mazurka devolves into the common tune in Chapter 4. |
Пришлось полностью обновить гардероб люди переходили на другую сторону улицы, когда я проходил мимо. |
I had to buy all new clothes, and... people used to cross the street when I would walk by. |
I believe liz crossed when the light told her to. |
|
Каждый раз, когда он переходит в другую кофейню, ты следуешь за ним? |
Every time he moves coffee shop, do you follow him? |
Когда вся жидкость переходила из верхнего сосуда в нижний, в производственное помещение являлся мальчик в валенках. |
When all the liquid ran from the upper barrel into the lower one, a boy in felt boots would appear on the shop floor. |
Порой мы попадаем в другую страну как иммигранты, или переходим на новую работу, или оказываемся в новой роли, как мы с женой, когда стали родителями. |
Sometimes it's being new to a country, like an immigrant, or new to an organization or new to an experience, like my wife and I as new parents. |
И когда мы это делаем, когда переходим от политики «себя» к политике «нас вместе», мы заново открываем прекрасные, парадоксальные истины: что нация сильна, когда заботится о слабых, что она становится богаче, когда заботится о бедных, что она становится неуязвимой, когда заботится об уязвимых. |
And when we do that, and when we move from the politics of me to the politics of all of us together, we rediscover those beautiful, counterintuitive truths: that a nation is strong when it cares for the weak, that it becomes rich when it cares for the poor, it becomes invulnerable when it cares about the vulnerable. |
Не важно, когда она покинет земли эльфов, ей все равно придется переходить через горы. |
She will have to pass through the mountains again when she leaves the elven lands. |
Сейчас, когда цели провозглашены и когда определены средства, мы должны переходить от слов к делу, с тем чтобы удовлетворить особые потребности Африки. |
Now that the stage is set, the goals proclaimed and the means identified, we must move from words to deeds in order to meet Africa's special needs. |
Конечно, я могу при определенных обстоятельствах поддержать гражданское неповиновение, но, когда это переходит в неприкрытый вандализм, это никуда не годится. |
And, sure, I can get behind civil disobedience, under the right circumstances, but when it crosses the line into flat-out vandalism, it's a no-go. |
Каждый раз, когда у тебя кризис, ты переходишь к очень близким контактам с рассыльными. |
Whenever you get in a crisis, you get on a first-name basis with the U.P.S. man. |
Новая девочка Палома переходит в школу, и когда она фотографирует селу во время тренировки отряда духов, селах сразу видит ее талант. |
A new girl Paloma transfers into the school, and when she photographs Selah during Spirit Squad practice, Selah immediately sees her talent. |
Однажды утром, когда Винанд, выйдя из своего автомобиля напротив здания Знамени, переходил тротуар, к нему бросилась женщина, ожидавшая у входа. |
One morning when Wynand stepped out of his car in front of the Banner Building, a woman rushed up to him as he crossed the sidewalk. She had been waiting by the entrance. |
Нас заботит, потому что когда столп нашего сообщества переходит, |
We care because when a pillar of our community passes. |
Это день учений, когда проливается первая кровь, и игра переходит в реальность. |
It is the day in a warrior's training when first blood is shed, and the games become real. |
Когда вино касается ваших губ, ваша бессмертная душа переходит к нам. |
As the wine passes your lips, so your immortal soul passes to us. |
Однако, когда мы спускаемся к маленькому масштабу, когда мы переходим, скажем, на уровень атомов, вступает в силу другой набор законов. |
However, when we get down to a small scale... when we get down to, say, the level of atoms... a different set of laws take over. |
Когда я переходил мост, непрекращавшийся вой улла... улла... вдруг оборвался. |
As I crossed the bridge, the sound of Ulla, ulla, ulla, ulla, ceased. |
Почему моя история — это больше, чем история длившегося шесть лет запутанного судебного разбирательства, когда меня, американского профессора, затащил в суд тот, кого суд своим решением впоследствии признал приверженцем неонацистской идеологии? |
So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist? |
When we advocate for others, we can discover our own voice. |
|
Но позже он передумал, когда наш премьер-министр подал в отставку из-за всем известных Панамских документов, в которых упоминался он сам и его семья. |
Then later he changed his mind when our prime minister resigned following the infamous Panama Papers that implicated him and his family. |
As they were speeding off, a woman came out and said, Hey! |
|
У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000. |
There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine. |
When I chose to answer your prayers and heal Sam. |
|
На премьере я поразил режиссёра, когда надел свой красный халат и нарисовал фонарь под глазом. |
On the opening night I surprised the director by wearing my own red dressing gown and a black eye. |
Ладно, мы сейчас переходим к прямому эфиру от нашего корреспондента в Лос-Анджелесе |
Okay, we're now going live to our Fox affiliate in Los Angeles. |
Личинки продолжают проникать через эпителий слизистой оболочки,затем через 9-11 дней линька переходит во вторичную стадию заражения. |
The larvae proceed to penetrate through the mucosal epithelium, then molt into their secondary stage of infection after 9–11 days. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она переходит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она переходит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, переходит . Также, к фразе «когда она переходит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.