Когда она видит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда-либо - ever
хуже чем когда-либо - worse than ever
когда мне было - when I was
но когда - but when
был когда-то думали - was once thought
вот когда вы просыпаетесь - here when you wake up
всегда, когда - always when
всякий раз, когда вам требуется - whenever you require
видеть вас, когда вы получите здесь - see you when you get here
говорить об этом, когда - mention it when
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
спросила она - she asked
в юрисдикциях, в которых она ведет бизнес - in the jurisdictions in which it does business
задачи, которые она сталкивается - challenges it is facing
где она падает - where it falls
где, черт возьми, она пошла - where the hell did she go
как она делает это - how she does it
в котором она играет - in which it plays
думал, что она на самом деле - thought she was really
в результате чего она - whereby she
в то время как она по-прежнему - while it continued
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
как вы видите свою роль - how do you see your role
видит риск, что - see a risk that
Вы видите есть - you see there is
Вы видите пилу - you see saw
Вы видите, что она - you see what she
Вы видите, что парень там - you see that guy over there
Вы скажите мне, что вы видите - you tell me what you see
когда вы видите что-то - when you see something
зритель видит - the viewer sees
она видит меня - she sees me
Синонимы к видит: смотреть, глядеть, видеть, повидать
Он видит в ней одни недостатки и не ценит достоинств. |
He only sees her defects, and does not appreciate her good qualities. |
Затем дверь закрывается, и игрок видит три предмета, два из которых не были на полке. |
The door then closes and the player sees three items, two of which were not on the shelf. |
Он видит сотню вооруженных людей. |
In that glance he beholds a hundred men, with the gleam of a hundred gun barrels! |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли? |
And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right? |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
Когда вражеские самолёты кружили над их домом, сбрасывая бомбы, её дети кричали от ужаса из-за шума. |
When fighter jets were flying around their building, dropping bombs, her children would be screaming, terrified from the noise. |
If you play a video game, you're playing against an AI. |
|
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Когда мы хотим купить продукты, мы идем в продовольственный магазин, где можно купить почти все, что хочешь. |
When we want to buy food we go to the food store, where you can find almost everything you want. |
Как когда эту страну назвали в честь четвертого или пятого чувака из первооткрывателей. |
Just like when we named this country after the fourth or fifth guy who discovered it. |
Я чувствовала жар его тела и ощущала его дыхание, когда он работал рядом. |
I could feel his body heat and smell his breath as he worked close to me. |
Когда порыв ветра рассеивал туманное облако, Ким различал зеленые верхушки деревьев, похожие на мох. |
He could see the green tops looking like a bed of moss when a wind-eddy thinned the cloud. |
Мы не рискуем, когда счастье так близко, что можно протянуть руку и коснуться его. |
And not to take the risk, when it's so close you could almost reach out and touch it. |
Мики очень нравится сообщение перемещается в слезы каждый раз, когда видит. |
Miki really like the message is moved to tears every time it sees. |
Когда сотрудник заказывает компьютер из категории, он видит, что установка и гарантия включены в цену ноутбука. |
When an employee orders a computer from the category, the employee sees that installation and warranty are included in the price of the laptop. |
В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли. |
So the cosmonaut's in there, and he's got this portal window, and he's looking out of it, and he sees the curvature of the Earth... for the first time. |
But honest to God, you could pray anywhere. |
|
Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything. |
|
Но закон и все условия нашего положения таковы, что являются тысячи компликаций, которых она теперь, отдыхая душой после всех страданий и испытаний, не видит и не хочет видеть. |
But the law and all the conditions of our position are such that thousands of complications arise which she does not see and does not want to see. |
Because, don't you see, nobody ever sees themselves - as they appear to other people. |
|
Birds of a feather flock together, so do pigs and swine. |
|
Your chief engineer has the use of his eyes for the first time. |
|
Мне рассказывают странные сплетни, будто никто ее не видит. |
THEY TELL ME STRANGE TALES OF NO ONE SEEING HER. |
У меня всегда была слабость по отношению к тебе потому что ты единственная женщина, которая видит вину и боль... |
I've always had a weakness for you because you're the only woman to see the guilt and the pain, the... |
Она принадлежит маленькому мальчику, и она видит взрослых такими, какими они были детьми. |
It's owned by a little boy, and it sees grown-ups as they were when they were children. |
Она растит ребенка, не зная, ЧТО это в данный момент... но постоянно видит его тем человеком, в которого он превратится. |
She raises a child knowing not what it is at any moment... but seeing always the person that it will become. |
Ma got her heart set on a white house. |
|
Между тем где-то еще существует бесчисленное множество других вселенных, и в каждой божество видит свой собственный космический сон. |
Meanwhile, elsewhere there are an infinite number of other universes each with its own god dreaming the cosmic dream. |
Вы приглашаете её посмотреть, она уже видела ваш выключатель, а теперь она видит поршни, движущиеся вверх-вниз. |
You draw the lady over, she's seen you dimmer switch, and she can see the pistons going up and down. |
Он идет ровным шагом, и поначалу ему кажется, будто от этого, - от того, что он смотрит и видит, - на душе у него так тихо, мирно, покойно; но вдруг его осеняет. |
For some time as he walks steadily on, he thinks that this is what it is-the looking and seeing-which gives him peace and unhaste and quiet, until suddenly the true answer comes to him. |
Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается. |
I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure. |
Майя настороже, она видит приближающуюся опасность. |
Maya has the eyes of her troop looking out for danger. |
Видит бог, я испробовал все пути. |
Lord knows i've tried every which way. |
Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет. |
It's causing him to see things. |
Видит бог, порой взбучка им только на пользу. Но тогда дети нам тоже до лампочки, как и школам. |
Lord knows they deserve to be beat on every once in a while, but then we're just as irrelevant to these kids as the schools are. |
Вот оно что? - говорит мистер Джордж, присвистнув, и видит, что дедушка с внучкой впиваются в него глазами. |
That's it, is it? says Mr. George with a low whistle as he sees both grandfather and granddaughter looking hard at him. |
For those of you who can see, look, see that laceration right there above the proximal aorta? |
|
He sees us as mites to be swatted. |
|
Но мудрый человек видит пользу справедливости, и из-за своих ограниченных желаний у него нет никакой необходимости заниматься поведением, запрещенным законами в любом случае. |
But the wise person sees the usefulness of justice, and because of his limited desires, he has no need to engage in the conduct prohibited by the laws in any case. |
Старший суперинтендант Брайт видит в ней привлекательное дополнение к участку. |
Chief Superintendent Bright sees her as an attractive addition to the station. |
Он замечает, что пульс принца учащается, когда он видит Стратоницу, молодую женщину, предназначенную в жены его отцу, и дальнейшие тесты подтверждают его диагноз. |
He notices that the prince's pulse rate increases when he sees Stratonice, a young woman intended as his father's bride, and further tests confirm his diagnosis. |
Это цвет, который видит глаз, глядя на свет с длиной волны от 380 до 450 нанометров. |
It is the color the eye sees looking at light with a wavelength of between 380 and 450 nanometers. |
Как будто Бог видит все возможные вселенные и выбирает ту, которую он хочет, совершенную, и создает только эту. |
It’s as if God sees all the possible universes and chooses the one he wants, the perfect one, and creates only that one. |
По дороге к Холли он видит газетный заголовок, гласящий, что траулер женился на другой женщине. |
On the way to tell Holly, he sees a newspaper headline stating that Trawler has married someone else. |
Она открывает дверь и, к своему ужасу, видит перед собой пятерых черных солдат. |
She opens her door and, to her horror, five black soldiers are standing in front of her. |
Он узнает о ее конце и видит разрушенные остатки былой славы, от которой спаслись немногие, чтобы основать средиземноморские цивилизации. |
He learns of its end and views the shattered remnant of its former glory, from which a few had escaped to set up the Mediterranean civilisations. |
Это не значит, что она видит женщину и ребенка ежедневно, но она не может освободить их от своих забот самое раннее до десятого дня. |
This does not mean she sees the woman and baby daily, but she cannot discharge them from her care until day ten at the earliest. |
Когда она входит, то видит, что Соломон помогает детям бежать, и требует, чтобы он остановился, но он отказывается. |
When she enters, she sees Solomon aiding the kids' escape and demands he stops, but he refuses. |
Когда сороконожка заканчивает свою работу, губернатор Хьюз приходит с отвращением к тому, что он видит. |
That is, the neuronal responses can discriminate small changes in visual orientations, spatial frequencies and colors. |
Видит Аргосе и Нафплио были объединены в 1166 году. |
The sees of Argos and Nauplion were unified in 1166. |
Духовенство часто видит свою роль как служителя и учит, что прихожане являются служителями как в богослужении, так и в своей повседневной работе. |
Clergy often see their role as officiant and teach that the congregation are the ministers both in worship and through their daily work. |
Когда она оборачивается, то видит, что рядом с ней в комнате стоит мужчина. |
When she turns around she finds that there is a man standing in the room with her. |
Эллис, владелец клуба алиби, входит в дом и видит Уэстона на столе. |
Ellis, the owner of the “Alibi Club” walks into the house and sees Weston on the table. |
Блэр видит, что Нелли изучает его, поэтому она поворачивается к Фло Риде и проходит мимо. Нелли упоминает о своем разрыве, и Блэр успокаивает ее. |
Blair sees Nelly studying, so she turns on Flo Rida and walks by. Nelly mentions her break-up, so Blair comforts her. |
Он говорит, что не видит разницы между куклой из латекса и куклой, созданной компьютером. |
When the dust settled it was agreed that for NPOV we must represent those POVs. |
Он видит ученого Диоскорида, мифических греческих поэтов Орфея и Линуса, а также римских государственных деятелей Марка Туллия Цицерона и Сенеку. |
He sees the scientist Dioscorides, the mythical Greek poets Orpheus and Linus, and Roman statesmen Marcus Tullius Cicero and Seneca. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она видит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она видит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, видит . Также, к фразе «когда она видит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.