Разве она не прекрасна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разве она не прекрасна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
isn't she beautiful
Translate
разве она не прекрасна -

- разве [союз]

наречие: really

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- прекрасный

имя прилагательное: beautiful, fine, great, glorious, magnificent, lovely, beauteous, superb, fair, gorgeous



И разве не сказал великий доктор Арнольд...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it not the great Dr Arnold who said...

И разве не было бы прекрасно, если все было наоборот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And wouldn't it be lovely if the reverse were true?

(Mужчина) Прекрасно иллюстрированные книги для женщин, духовные книги для мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Man) Lovely picture books for women, sacred books for men.

Я чувствовал некоторое раскаяние, хотя прекрасно понимал разницу между Отражениями и действительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt some remorse, though I knew the difference between Shadow and Substance.

Ну это конечно было весело сначала, Но разве ты не чувствовала себя глупо потом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it was kind of fun for a while but didn't you feel kind of silly?

Разве мы не сожгли его в переулке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't we burn that all in the alley?

Разве в кухне половицы или все же плитка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there floorboards in the kitchen or is it tile?

Наша прекрасная команда финансовых экспертов и личных дилеров ответит на любые Ваши вопросы 24 часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also offer you a dedicated support staff, including trading experts and personal dealers who are here to assist you with any questions you may have.

Верховный шаман, разве ты ничего не можешь сделать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Head Shaman, is there nothing you can do?

Разве я не получила в наследство самую крепкую голову во всем графстве Клейтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haven't I inherited the steadiest head in Clayton County?

Нет, правда. А то почтальон все ходил здесь и болтал насчет тела, которое нашли в ее квартире. Ну разве можно верить всему, что услышишь?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the postman just now was all agog about a body having been found in one of the flats - but then one really can't believe half one hears, can one?

Ну разве не романтично, Том, скажи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's romantic, isn't it, Tom?

Разве теперь достанешь заграничную кружку Эсмарха? - кричал Галкин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it's easy to get an Esmarch douche from abroad nowadays? cried Galkin.

Разве каждой девушке не приятно бывает приезжать домой на праздники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't every girl like to come home for the holidays?

Так. надеюсь, вы не оспариваете, что я ее отец, а если я отец, то разве я не вправе руководить своей родной дочерью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I believe you will allow me to be her father, and if I be, am I not to govern my own child?

Я соперничаю с целой страной, разве это не роскошь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm competing with a whole country - and that's quite a luxury, isn't it?

Разве епископу место у изголовья такого умирающего? - говорили они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was the bedside of such a dying man as that the proper place for a bishop?

Разве может беда постучаться к ним в дверь, когда между ними и янки незыблемой стеной стоят эти серые мундиры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could disaster ever come to women such as they when their stalwart gray line stood between them and the Yankees?

Прекрасно, только добавьте туда ложку творога с нарезаными помидорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds great, only make it a scoop of cottage cheese with sliced tomatoes.

Он был очень зол, прекрасно понимая, что все это дело рук Хэнда, Шрайхарта и их шайки, которая всеми силами старалась подорвать его кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made him angry. He saw in it the work of Schryhart, Hand, and others who were trying their best to discredit him.

Ты разве не знала, что подслушивать нехорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know it's rude to eavesdrop?

Разве я учу тебя, как мошенничать? Отказывать в выплате неизлечимо больным страхователям и присваивать 140 миллионов долларов при этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I tell you how to commit fraud... deny coverage to terminally ill policy holders... or embezzle 140 million dollars while you're at it?

Если бог нашел нужным так их покарать, значит, он прекрасно обходится без их молитв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If God had seen fit to punish them so, then God could very well do without prayers.

Мы с Беатрис не переписываемся. Разве что в семье происходит какое-нибудь исключительно важное событие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Beatrice and I don't correspond unless there's a major event in the family.

Дамы и господа! Неотразимо прекрасная Люси Хардвик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, the amazingly beautiful Lucy Hardwicke.

Разве что кто-то потерял от неё голову настолько, что увёз её силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be somebody became so besotted with her that he carried her off by force.

Разве что найдется кто-то, кто поручится за них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless someone can intercede them their behalf.

Если этот бог правда существует, то из-за всех недостатков в его работе, разве можем мы его воспринимать его иначе, чем как презренного... и гнусного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this Lord really did exist, considering how his works have failed, would he deserve anything but contempt and indignities?

Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital.

А, разве это не милашка Ангус, который по словам моей жены, должен быть в Чикаго сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, if it isn't the lovely Angus. Who, curiously, my wife seemed to think was in Chicago at the moment.

Разве можно задавать такие вопросы такому бойцу, как Музон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you gonna ask a soldier like Mouzone a question like that?

В синяке на его лице нет ничего особенного, разве что его поставил католический священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bruising to his face is unremarkable, apart from having being inflicted by a Catholic priest.

Ну, я не могу есть твердую пищу, но в остальном все прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can't keep solid food down, but other than that, I'm top notch.

Слава неутомимым труженикам, которые не спят ночей для того, чтобы род человеческий стал прекраснее и здоровее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honour to those indefatigable spirits who consecrate their vigils to the amelioration or to the alleviation of their kind!

Разве не на том строится дружба?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call that the principle of friendship.

Разве я не знаю вперед, что меня у него ожидает и что я перенесу от него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you suppose I don't know beforehand what's in store for me, or what I shall have to bear from him?

Но, что более позорно, Терри, что показатели арестов прекрасно видны на фотке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what's even more embarrassing, Terry, is that the arrest numbers are in the photo, clear as day.

Можешь говорить мне что угодно, но разве ты не читал это объявление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet talk me all you want to, but didn't you read this sign?

А разве мне не должны сделать какую-нибудь анестезию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't I be getting some sort of anesthetic?

Разве он не знает, что в его письмах для нее вся жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he not know that she hung on his letters?

Разве что ты сможешь достать еще одну большую победу вроде Белло прямо из воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you can pull another huge win like Bello out of thin air.

Да у меня грин кард есть, я законы знаю, клянусь, да они разве станут слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a green card, I'm legal, I swear, but no one will listen.

Они не видят ни бугорков, ни кочек, разве что самые заметные, не меньше полуметра в высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fold in the ground has to be quite eighteen inches high before they can see it.

А разве там не жарко и не душно, в этом, как вы его зовете, трюм, что ли? - спросил дядюшка Рэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But isn't it very hot and stuffy, down in the-hold, I think you call it?' asked the Water Rat.

Уверен, у него была прекрасная причина, чтобы вылить стакан вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I'm sure he had a perfectly good reason for pouring out a glass of wine.

Не скажу,что она прекрасно выглядит... да и у напольных весов пружина не выдерживает... но если хочешь, я могу тебя с ней познакомить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I wouldn't call Janice easy on the eyes- or the springs of a bathroom scale- but if you want, I could set you up.

я опишу в своем отчете, как вы все прекрасно справились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll include your fine handling of the situation in my report.

Филигранная медная отделка монеты с кувыркающимися шестиугольно-гуртованными краями, нежно трущиеся о жатую кожу прекрасно сбалансированной сберегательной книжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filigree copperplating cheek by jowl with tumbling hexagonal-milled edges, rubbing gently against the terse leather of beautifully balanced bank books.

Оказалось, она прекрасно владеет формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out, she is a master of the form.

Как прекрасно я научил тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How well I've trained you.

И я прекрасно понимаю, кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have a fairly good idea who's responsible.

Эббс, это по настоящему прекрасная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abbs, that's really great work.

Вы прекрасно понимаете, что неловко — это ваше жалкое представление, что вы тут разыгрываете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what's uncomfortable is this pity party you're throwing me.

Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill.

Мы с тобой прекрасно играем роль охотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine couple of game hunters we are.

У моего лучшего друга есть четыре белых кота с голубыми глазами, и они прекрасно слышат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My best friend has four white cats with blue eyes and they hear fine!

Просто физика, прекрасная физика, если можно так выразиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just physics, beautiful physics if I might say.

Я даже не знаю, зачем его надо было менять, ведь это была совершенно прекрасная ее фотография.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even know why it had to be changed; it was a perfectly fine photograph of her.

Лейли-это символ возлюбленной, которая духовно прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layli is the symbol of the beloved who is spiritually beautiful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разве она не прекрасна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разве она не прекрасна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разве, она, не, прекрасна . Также, к фразе «разве она не прекрасна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information