Оборачивать в кокон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оборачивать в кокон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cocoon
Translate
оборачивать в кокон -

- оборачивать [глагол]

глагол: turn

  • оборачивать в шутку - make a joke of

  • Синонимы к оборачивать: превратить, повернуть, обратиться, обращаться, обратить, превратиться, отключить, превращать, перевернуть, сдать

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- кокон [имя существительное]

имя существительное: cocoon, pod, chrysalis, pupal chamber, follicle, case-worm



Я как раз кормила свиней завтраком, оборачиваюсь, а там доктор Хант предлагает мне вернуться на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was giving the pigs their breakfast, and I turn around, and there's Dr. Hunt, offering me my job back.

Альтернативная идея, предложенная двумя арахнологами, состоит в том, что создающие башни пауки принадлежат к семейству миметидов (Mimetidae), представители которого производят коконы, напоминающие по форме башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative idea, suggested by two arachnologists, is that the tower-building spiders belong to the family Mimetidae, which makes cocoons that are similar to the towers.

Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin.

Это как гусеница - она должна сбросить свой кокон, чтобы стать прекрасной бабочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a caterpillar, it has to shake his skin off to become a beautiful butterfly.

Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon.

Ты забыла активировать свой кокон молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forgot to activate the cone of silence.

Существующие модели финансирования не должны оборачиваться для стран «долговой ямой».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current funding modalities should not push countries into debt distress.

Иисус оборачивается к Моисею с довольной ухмылкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus turns to Moses with a satisfied grin.

Ты говорила со мной, когда была в коконе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spoke to me when you were in the cocoon.

Этот кокон, он... отличается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cocoon, it's... different.

Я смогу услышать автоматизированный протокол приземления внутри кокона, когда мы приблизимся к нашему пункту назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be able to hear the automated landing protocol from inside of the cocoon as we approach our destination.

Из своего кокона я увидела, что этот город был на грани самоуничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From inside my cocoon, I could see that this town was on the brink of destroying itself.

Когда тайфун срывает кокон бабочка встречает солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the typhoon blows off its cocoon... the butterfly embraces the sun.

И они находят загадочный кокон внутри маленького купола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome.

Этот кокон шелкопряда, например, представляет собой крайне сложную архитектуру - дом, внутри которого происходит превращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It adds with silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize.

В случае иракской войны Блэр никогда не задумывался о том, что война ошибочна по самому замыслу или что она на практике оборачивается катастрофой: для него она все равно была «правильным действием».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of the Iraq war, Blair has never conceded that the war was mistaken in conception or disastrous in practice: for him, it was still “the right thing to do.”

Если кокон действительно органического происхождения, то, возможно, этот монстр Кристальной Бухты - настоящий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you know, if that cocoon does turn out to be organic, we might have a real honest-to-goodness monster in Crystal Cove.

Она называет мой шланг коконом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She calls my junk the cocoon.

Оборачивали её до тех пор пока не ломались пальцы. Затем их сгибали и ровняли с подошвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this linen... is tightened daily until the toes break, fold under the foot and flatten themselves against the sole.

Ваша мать оборачивала вас в соболиный мех, когда ты был маленьким?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother wrapped you up in a sable when you were little?

Мы провалились в какую-то яму и выбрались из тех коконов вчера вместе со всеми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stepped into some kind of a sinkhole, and emerged from those cocoons yesterday, along with everybody else.

Но они не переставали кокетничать, покачивали бедрами, оборачивались, посмеиваясь и играя глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still they remained amiable, flouncing along and casting bright glances behind them with gusts of gay laughter.

Он совершает глупые поступки, но они оборачиваются в его сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He does silly things and they turn out right.

В виду всего воинства уходил полк, и долго еще оборачивался Тарас и все грозил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band departed in full view of all the army, and Taras continued long to turn and glower.

Поскольку она находится в безопасном коконе за привилегиями исполнительной власти, он выбрал ближайшую к ней мишень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her safely shrouded behind executive privilege, he's going after the next best thing.

Увидимся через пару дней, когда я выпорхну из своего кокона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See you in two days, when I emerge from my chrysalis.

Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise.

Ещё нужно проверить отпечатки на бутылке с пестицидами, и с телами в Коконат Гроув тоже надо разобраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's the prints on the pesticide bottle still to run and the decomp over in Coconut Grove we still have to process.

Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy.

Люсиль оборачивала их в позитив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucille turned them into positivity.

Хорошо известно, чем это оборачивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know how well that turned out.

Трое, спускающихся с ним в лифте, оборачиваются к нему, и Билл виновато улыбается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three people in the elevator car with him look around, and Bill grins self-consciously.

Большинство заявлений в отношении огнестрельного оружия оборачиваются либо имитацией, либо пневматическим оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of allegations regarding firearms turn out to be either imitations or air guns.

Работая, он не выпускал изо рта трубки и время от времени равнодушно оборачивался и сплевывал вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he kept his pipe in his mouth, he turned round every now and then to spit onto the pavement.

Я делаю всю эту работу по дому, превращая рождество в нечто запоминающееся и оборачивается это для меня большой шуткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do all the work around here, making sure your Christmases are something to remember and the big joke ends up to be on me.

Ладно, она оборачивается... помощник капитана подходит к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so she turns... the first mate is staggering towards her.

Когда я оборачиваюсь, то надеюсь увидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I turn back, you should be there looking at me.

Днем оборачивалась она кошкой или совой, а под вечер опять принимала обычный человеческий образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the day-time she changed herself into a cat or a screech-owl, but in the evening she took her proper shape again as a human being.

Но все-таки она время от времени оборачивалась и улыбалась ему: ей, видимо, было приятно, что он не пьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet she turned around to smile at him, apparently happy to know that he never drank.

Девушка обещала потом прийти за подносом и ушла вниз, то и дело оборачиваясь на удивительного покупателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl said she'd be back later for the tray and went off, turning back to look at the strange customers.

Что бы он ни замыслил, что бы ни затеял - все оказывалось обманом и оборачивалось против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything failed him and everybody deceived him; what he was building tumbled down on top of him.

Мой друг и Анни давал билеты, бесплатно; а она, как потушат свет, все оборачивалась и смотрела назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anny was always given free tickets by my pal, you know, and when it was dark she would look up to the projecting room.

А между тем, - сказал Памблчук, оборачиваясь к хозяину и слуге и указуя на меня, - это он, тот, с кем я резвился в счастливые дни его детства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, said Pumblechook, turning to the landlord and waiter, and pointing me out at arm's length, this is him as I ever sported with in his days of happy infancy!

Мы знаем, где кокон Клары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know where Clara's pod is.

Посол начинает свою вступительную речь, но внезапно стена перегородки тает, и группа вооруженных инопланетян врывается внутрь, открывая огонь из коконных пушек с Ксоксоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ambassador begins his opening speech but, suddenly, the partition wall melts and a group of armed aliens burst in, opening fire with cocoon guns from Xoxos.

В действительности, она была агентом под прикрытием из сектора семь, который был отправлен на Коконоэ, чтобы получить горящий красный Гримуар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, she was an undercover agent from Sector Seven that was sent by Kokonoe to obtain the Burning Red Grimoire.

Практически каждое важное решение, которое он принимал, оборачивалось против его правительства и распаляло революционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually every major decision he would make backfired on his government and inflamed the revolutionaries.

V-NAND оборачивает плоскую ячейку ловушки заряда в цилиндрическую форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

V-NAND wraps a planar charge trap cell into a cylindrical form.

Анна оборачивается, чтобы посмотреть на Деклана, но видит, что он уже вышел из отеля, и принимает предложение Джереми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna turns around to look at Declan just to see that he had already walked out of the hotel, and she accepts Jeremy's proposal.

Более опасный тип растяжителя шарика может быть самодельным просто путем оборачивать веревочку или строку вокруг мошонки до тех пор пока она окончательно не будет протянута к пожеланной длине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more dangerous type of ball stretcher can be home-made simply by wrapping rope or string around one's scrotum until it is eventually stretched to the desired length.

По мере того как ДНК оборачивается вокруг октамера гистонов, она подвергает свою незначительную канавку воздействию октамера гистонов в 14 различных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the DNA wraps around the histone octamer, it exposes its minor groove to the histone octamer at 14 distinct locations.

Под ртом есть железа, которая выделяет вязкую жидкость, которая затвердевает в шелк, который они используют для создания кокона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a gland under the mouth that secretes a viscous liquid which solidifies into the silk they use to produce a cocoon.

Ной часто оборачивается и смотрит на свою старшую дочь, стоящую на корме, потому что его жена очень стара и сидит только у сундука с тростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noah often turns and watches his eldest daughter in the stern, because his wife is very old and she only sits by the chest with her cane.

Когда Атлантида затонула, двадцать инопланетян остались позади, оставаясь живыми в больших каменных коконах на дне океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Atlantis sank, twenty aliens were left behind, kept alive in large rock-like cocoons at the bottom of the ocean.

Когда Уолтер обнаруживает, что они повредили один из коконов, он выбрасывает их из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Walter finds them damaging one of the cocoons he ejects them from the property.

Партитуру для кокона сочинил и дирижировал Джеймс Хорнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The score for Cocoon was composed and conducted by James Horner.

Обмотка часто оборачивается вокруг формы катушки, сделанной из пластика или другого материала, чтобы удерживать ее на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The winding is often wrapped around a coil form made of plastic or other material to hold it in place.

Несмотря на то, что Лучано ушел, чтобы заняться своими собственными вечеринками, он все еще возвращается в амнезию, чтобы сыграть несколько вечеринок кокона каждый сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that Luciano left to pursue his own parties, he still returns to Amnesia to play a few Cocoon parties each season.

После поражения сироты она и Фанг превращаются в Рагнарек и формируют Хрустальный столб, чтобы предотвратить столкновение кокона с пульсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the defeat of Orphan, she and Fang transform into Ragnarok and form a crystal pillar to prevent Cocoon colliding with Pulse.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оборачивать в кокон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оборачивать в кокон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оборачивать, в, кокон . Также, к фразе «оборачивать в кокон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information