Комплекс вины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Самарский научно-технический комплекс им. Н . Д . Кузнецова - N.D.Kuznetsov Scientific and Technical Complex of Samara
космический комплекс - space complex
археологический комплекс Eleusis - archaeological site of eleusis
выставочный комплекс Metro Toronto Convention Center - metro toronto convention center
токийский столичный спортивный комплекс Tokyo Metropolitan Gymnasium - tokyo metropolitan gymnasium
комплекс упражнений - combined movements
авиационный комплекс радиообнаружения и наведения - airborne early warning and control
комплекс для прыжков с трамплина русские горки - RusSki Gorki Jumping Center
активированный комплекс - activated complex
сочинский оздоровительный комплекс - Sochi recreation complex
Синонимы к комплекс: стереокомплекс, телекомплекс, машина, теплица, школа, ясли, сад, баня, апк, спецкомплекс
Значение комплекс: Совокупность, сочетание каких-н. явлений, действий.
бокал для вина - wine glass
бутылка для вина - wine bottle
сосуд для священного вина - wine cruet
главная вина - the main fault
зелена вина - greener wine
лучшие вина - the best wine
охочий до вина - eager for wine
композиция вина - composition of wine
корректирование составных частей вина - wine balancing
подвал для выдержки и хранения вина - wine storage room
Синонимы к вина: долг, виновность, обязательство, вина
Антонимы к вина: правота, похвала, поощрение, невиновность, безвинность
Значение вина: Проступок, преступление.
У него комплекс вины - подозреваю, что с детства. |
He has a punishment complex has had it, I suspect, since infancy. |
Clark, we don't have time for guilt right now. |
|
A guilt complex is a disturbance of the psyche, a neurosis. |
|
У него, возможно, теперь разовьётся комплекс вины. |
He's probably got a wicked case of survivor guilt. |
формирующие впечатления детства, комплекс вины из-за чепухи, которую тебе вбивали в голову. |
A pre-conditioning from childhood feelings of guilt from the nonsense you were taught in the nursery. |
Are you really playing the guilt card right now? |
|
Чувство вины возникает из-за отсутствия разграничения между фантазией и реальностью. |
The guilt is there because of a lack of differentiation between phantasy and reality. |
Лорел знала, что под маской равнодушия должно скрываться сердце, полное сострадания, чувства вины и горя. |
Distract the mark with the appearance of a rogue, while under one shell hid a heart filled with compassion and under another one compressed with grief and guilt. |
Слово не могло оскорбить меня, если оно не вселяло чувства вины. |
The world could not hurt me if it could not make me feel guilty. |
Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты. |
These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty. |
Тогда, да и позднее Буш приписывал путинские требования и его паранойю действиям окружения российского президента и по сути дела снимал бремя вины с самого Путина. |
Then as later, Bush would attribute Putin’s demands or paranoia to those around him, essentially exonerating the Russian president himself. |
Попов подписал предложенную ему сделку о признании вины в марте 2002 года, и в результате Хилберт получил своего крота. |
Popov signed a plea deal accepting the government’s offer in March 2002, and Hilbert had his mole. |
Ты никогда испытывал из-за этого вины, что-то вроде синдрома выжившего ? |
Have you ever felt guilt about that, something akin to survivor's guilt? |
Some soothe their excruciating guilt with an infusion of cash. |
|
Может они просто слабаки, которых побеспокоило чувство вины. |
Maybe they're just weak, a little troubled by guilty conscience. |
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели? |
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding? |
Джастин сказал что Никки испытывает чувство вины из-за отъезда а сейчас он сказал что она нашла постоянную работу. |
Justin said that Nicki's mom made her feel guilty about leaving, and now he's saying that she got a full-time job back home. |
Будет ли это признанием вины? |
Is it to be an acknowledgment of guilt? |
Твой комлекс вины сделал тебя молчаливым. |
Your guilt complexes made you speechless. |
А если нет - как признак вины или некомпетентности. |
And not talking makes her look either guilty or incompetent. |
Some of our guilt is absorbed in our ancestry. |
|
Чувство вины должно быть разрывает твои внутренности. |
The feelings of guilt must be tearing at your insides. |
Я не вижу какой-либо вины с вашей стороны, -возразил Джепп. - Но происшествие действительно скверное. |
Well, I can't see that you're to blame in any way, said Japp. Still, I agree, it's a nasty thing to happen. |
У меня нет чувства вины. |
I don't have a guilty conscience. |
I mean, does he look like he has a guilty conscience to you? |
|
Ты делаешь это из-за вины. |
You're doing it out of guilt. |
Я чувствую, что возможно возникнут разногласия относительно признания вины. |
I sensed a possible waffle on the specifics of the plea. |
Мы должны попытаться понять, жертвы мы комплекса вины или нет. |
We must try to understand if we are victims of guilt complexes or not. |
No guilt trips, no complaining about the neighbors. |
|
Я вовсе не пытаюсь вызвать у тебя чувство вины или что-то вроде того. |
I wasn't trying to guilt-trip you or nothing like that. |
Вокруг есть ещё более, чем достаточно вины. |
There's enough blame to spread around. |
Я принесу доказательства моей вины. |
I'll go gather the evidence of my guilt. |
Now that I was guilt-free, it was time to reap the rewards. |
|
Shame and guilt share a number of common features. |
|
Кто-то сообщил о нем властям, кто-то сказал, что это было давно, а кто-то сказал, что он фантазировал об этом из-за чувства вины за свой развод. |
Some reported him to authorities, some said it was a long time ago, and some said he was fantasizing this as a result of feeling guilt over his divorce. |
Комплекс посещали императоры династий Мин и Цин для ежегодных церемоний молитвы небесам о хорошем урожае. |
The complex was visited by the Emperors of the Ming and Qing dynasties for annual ceremonies of prayer to Heaven for good harvest. |
Никто не вверил себя Христу для освобождения от вины греха, кто не вверил себя ему также для освобождения от власти греха. |
No one has entrusted himself to Christ for deliverance from the guilt of sin who has not also entrusted himself to him for deliverance from the power of sin. |
Первородный грех, согласно Августину, состоит из вины Адама, которую наследуют все люди. |
Original sin, according to Augustine, consists of the guilt of Adam which all humans inherit. |
С помощью сложных перефразировок вредное поведение становится безобидным и приемлемым, и люди, которые являются его частью, освобождаются от чувства вины. |
With the help of intricate rephrasing, detrimental behaviour is made innocuous and acceptable, and people who are part of it are liberated from feeling sense of guilty. |
Guilt-ridden, Bruno tries to drown himself. |
|
После заключения соглашения о признании вины он был приговорен к 8 месяцам тюремного заключения и оштрафован на 250 000 долларов США. |
Following the plea agreement he was sentenced to 8 months in prison and fined US$250,000. |
Это может помочь облегчить чувство вины и недоверия внутри группы и способствовать созданию более благоприятной среды для сотрудничества. |
This can help alleviate guilt and distrust within the group and helps to foster a more collaborative environment. |
Лесной комплекс КДН демонстрирует определенную степень флористической эндемичности, поскольку 17 процентов низинных эндемичных флористических видов приурочены к этой лесной зоне. |
The KDN forest complex shows a degree of floral endemicity, as 17 percent of lowland endemic floral species are confined to this forest area. |
В английских списках дел о признании вины нет ни одного дела о судебном разбирательстве после 1219 года, когда Генрих III признал его отмену. |
The English plea rolls contain no cases of trial by ordeal after 1219, when Henry III recognized its abolition. |
Однако она вдохновлена членами Black Lives Matter и ACLU, которые посещают ее слушания, и отвергает сделку о признании вины, решив не признавать себя виновной. |
However, she is inspired by the members of Black Lives Matter and the ACLU who attend her hearing, and rejects the plea deal, deciding to plead not guilty. |
Они поддержали решение принять сделку о признании вины. |
They were supportive of the decision to accept the plea deal. |
Бокасса не мог быть обвинен или осужден за это преступление, даже если бы были доказательства вины. |
Bokassa could not be charged or convicted with the crime, even if there was evidence of guilt. |
В 2008 году Кифер покинул свой студийный комплекс в Баржаке и переехал в Париж. |
During 2008, Kiefer left his studio complex at Barjac and moved to Paris. |
Медицинские риски - это усталость, профессиональное выгорание, чувство вины, стыда, тревоги и депрессии. |
The medical risks are fatigue, occupational burnout, guilt, shame, anxiety, and depression. |
Во время допроса в полиции Микинсу было предложено соглашение о признании вины в обмен на передачу доказательств штата против брили. |
During interrogation by police, Meekins was offered a plea agreement in return for turning state's evidence against the Brileys. |
То, что я сказал, никоим образом не смягчает вины тех, кто так жестоко издевался над евреями. |
What I have said in no way mitigates the guilt of those who have so sorely abused the Jews. |
Комплекс айхоле включает в себя индуистские, буддийские и джайнские храмы и памятники. |
Aihole complex includes Hindu, Buddhist and Jain temples and monuments. |
За колокольней комплекс возвышается на девятнадцать ярусов, а ступени ведут на кладбище. |
Beyond the bell tower the complex rises to nineteen tiers, with steps leading to a cemetery. |
Жестокость этих убийств была публично раскрыта после его признания вины. |
The brutality of the murders was publicly revealed following his guilty plea. |
Супружеская измена не является основанием для развода в юрисдикциях, которые приняли модель развода без вины виноватых. |
Adultery is not a ground for divorce in jurisdictions which have adopted a no-fault divorce model. |
Австралия перешла к разводу без вины в 1975 году, отменив супружескую измену как основание для развода. |
Australia changed to no-fault divorce in 1975, abolishing adultery as a ground for divorce. |
Однако государства, которые не имеют обоих вариантов, имеют только один вариант оснований для отсутствия вины. |
However, the states that do not carry both options have only the one option of no-fault grounds. |
Поллард в конечном итоге сотрудничал со следователями в обмен на соглашение о признании вины для себя и своей жены. |
Pollard eventually cooperated with investigators in exchange for a plea agreement for leniency for himself and his wife. |
Пол каждого участника может также влиять на восприятие человеком своей вины и, следовательно, на принуждение к ней. |
A road sign in the British county of Kent placed on the right-hand side of the road. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комплекс вины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комплекс вины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комплекс, вины . Также, к фразе «комплекс вины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.