Конвенция, к которой они - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конвенция, к которой они - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the convention to which they
Translate
конвенция, к которой они -

- конвенция [имя существительное]

имя существительное: convention, concord

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- они [местоимение]

местоимение: they



Конвенция, в которой используется подход, основанный на мерах контроля, могла бы охватывать только ртуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A convention using the control measures approach could cover mercury only.

Американская конвенция о правах человека, в которой в 2013 году было 23 латиноамериканских участника, объявляет человеческую жизнь начинающейся с зачатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Convention on Human Rights, which in 2013 had 23 Latin American parties, declares human life as commencing with conception.

Лучшим примером является демократическая Конвенция 1924 года, на которой было принято 103 бюллетеня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best example was the 1924 Democratic Convention, which took 103 ballots.

По правилам Женевской конвенции, к которой присоединяются Соединенные Штаты, ни один медицинский работник не может носить оружие против врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the rules of the Geneva Convention, to which the United States subscribes, no medical officer can bear arms against the enemy.

14 июля 1996 года вступила в силу спасательная Конвенция 1989 года, с которой согласились почти двадцать сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1989 Salvage Convention entered force on 14 July 1996 with nearly twenty parties in agreement.

В связи с этим следует напомнить о Конвенции 1951 года, касающейся статуса беженцев, в которой имеются положения, в силу которых определенным лицам статус беженца не предоставляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, reference is made to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which provides exclusion clauses from the status of refugee.

В частности, речь идет о присоединении к Европейской конвенции о правах человека, в которой подчеркивается ответственность за обеспечение недискриминации и равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, this includes an adherence to the European Convention on Human Rights, which highlights a responsibility to ensure non-discrimination and equality.

В краткой вступительной речи Балаганов выразил надежду, что братья найдут общий язык и выработают, наконец, конвенцию, необходимость которой диктует сама жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a brief keynote address, Balaganov expressed hope that the brothers would at last come to an understanding and conclude a pact, the necessity of which was dictated by life itself.

Каждые два года организация проводит Международную конвенцию, на которой члены организации избирают международных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every two years the organization holds an international convention where international officers are elected by the membership.

разработка подхода, построенного на рамочной конвенции, к которой впоследствии могли бы быть добавлены предметные протоколы;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing a framework convention approach, to which substantive protocols might subsequently be added.

Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should, however, avoid the medical convention whereby each product is either over-the-counter or prescription, regardless of who is buying the product.

Самой крупной баптистской ассоциацией является Южная баптистская Конвенция, в которой насчитывается более 14 миллионов членов ассоциированных церквей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest Baptist association is the Southern Baptist Convention, with the membership of associated churches totaling more than 14 million.

В 1794 году Конвенция, в которой доминировали якобинцы, отменила рабство, в том числе в колониях Сен-Доминго и Гваделупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1794 the Convention dominated by the Jacobins abolished slavery, including in the colonies of Saint-Domingue and Guadeloupe.

Пытки также запрещены для государств, подписавших Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток, участниками которой являются 163 государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torture is also prohibited for the signatories of the United Nations Convention Against Torture, which has 163 state parties.

В марте 1993 года Армения подписала многостороннюю конвенцию по химическому оружию, в которой содержится призыв к окончательной ликвидации химического оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1993, Armenia signed the multilateral Chemical Weapons Convention, which calls for the eventual elimination of chemical weapons.

В апреле 1758 года англичане заключили англо-Прусскую Конвенцию с Фридрихом, в которой обязались выплачивать ему ежегодную субсидию в размере 670 000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1758, the British concluded the Anglo-Prussian Convention with Frederick in which they committed to pay him an annual subsidy of £670,000.

Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I offered those two scouts a deal they simply could not reject.

Идея, которой я хочу с вами поделиться сегодня — это противоядие одиночеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept I'd like to share with you today is an antidote to isolation.

А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves.

В правом створе ворот прорезана узкая дверца, в которой светится щель почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a narrow door let into the right hand of the two gate doors, with a slit for letters.

Она бренчала своей коллекцией волшебных драгоценностей, к которой добавилось несколько новых приобретений, сделанных сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She jingled her collection of magikal jewelry, supplemented by a few choice purchases she had made that day.

Такие магниты сделаны из проволоки, у которой нет электрического сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're magnets made of wire that have no electrical resistance.

Ротный шеф-повар Искрима приподнял крышку кастрюли, в которой варился суп, и старательно принюхался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mess Sergeant Escrima lifted the lid of the soup pot and took a deep sniff.

В Чапел-Хилле ее приютила китайская семья, которой принадлежал ресторан, где она с Филдингом часто обедала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she joined a Chinese family that owned a restaurant where she and Fielding had frequently dined.

Сторонником создания нации, к которой бывшие рабы могли вернуться в Африку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proponent of establishing a nation to which former slaves could return to Africa...

Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans.

Ты ведь не обращаешь внимания на всю их ерунду, о которой они твердят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you even listen to the kind of stuff they talk about?

Один раз он прошел мимо открытой топки, в которой горели кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he passed an open hearth in which bones were burning.

Ты отказываешься от Англии от такой власти, о которой даже не мечтала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're walking away from England, from more power than you could ever imagine.

Ребекка Браун, первая девушка, ради которой я вернулся в прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rebecca Brown, first girl I ever fell for.

Очень трудно надеяться на какой-либо серьезный прорыв, если принять во внимание позицию, на которой настаивает Армения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very difficult to hope for a substantial breakthrough judging from the position, in which Armenia persists.

Позвольте мне теперь вернуться к теме, о которой я упоминал ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me come back now to a subject I mentioned earlier.

Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation.

Поэтому цель, к достижению которой мы все должны стремиться, - это претворение в жизнь взятых обязательств, ведение серьезных переговоров и отказ от пустой траты времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, what is required and what we should all strive for is the implementation of commitments, serious negotiation and time well spent.

Главная проблема, с которой мы сталкиваемся сегодня, заключается в следующем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main problem confronting us today is as follows.

Твоя сестра, к которой ты питаешь такое уважение, говорила с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister whom you hold in such high esteem... talked to the police.

Шерсть лам служит сырьем для изготовления пряжи, из которой затем производятся одежда и покрывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camelidos fibre is the input in a first stage for yarn fabrication and a second stage to make confections and dressing.

В судебной системе Ирана была создана новая рабочая группа, в задачу которой входит предотвращение смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's judicial system has created new work groups to prevent capital punishment.

За день или за два до открытия, Джулиани выступил с прощальной речью, в которой предложил превратить Граунд Зиро в мемориал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a day or two before it opened was Giuliani's farewell address, where he proposed the idea of all of Ground Zero being a memorial.

Однако, макроэкономическая модель, на которой основано его утверждение, не может считаться надежной, принимая во внимание ее бросающуюся в глаза невозможность предсказать кризис или продолжение существования зоны евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the macroeconomic model on which he bases his claim can hardly be called reliable, given its manifest failures to predict either the crisis or the euro’s survival.

В условиях экономики, в которой роль государства при Путине неуклонно растет, это может оказаться чрезвычайно сложной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an economy that’s become increasingly dominated by the state under Putin, that is likely to be a tall order.

А это Лия, медсестра о которой я рассказывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this is Lia, the phlebotomist I told you about.

Коснитесь области, в которой возникла проблема (например, «Сообщения и чат», «Фото»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tap the area the problem is in (ex: Messages and Chat, Photos)

Награды Xbox Live. Награды Xbox Live, доступные в rewards.xbox.com, — это программа, к которой можно присоединиться, чтобы получить кредит Xbox за активность в службах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xbox Live Rewards. Xbox Live Rewards, available at rewards.xbox.com, is a program you can join to receive Xbox credits for being active on the services.

«Это — вселенная, альтернативная той, с которой последние 50 лет работали геохимики».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It’s an alternative universe from what geochemists have been working with for the past 50 years.”

Если руководители западных держав хотят поддерживать хорошие отношения с Россией, то вот реальность, с которой им придется работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Western governments want to pursue reasonably good relations with Russia, this is the reality with which they will have to work.

Затем идет зона отдыха, в которой установлены индивидуальные пассажирские кресла, позволяющие не только отдыхать, но и с помощью встроенной диагностической аппаратуры вести постоянный мониторинг за состоянием организма десятка отдыхающих спортсменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that is the rest zone, packed with comfy recliners — customized with player numbers and individualized welcome screens — that scoop biometrical data from the dozing athletes.

Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts.

Затем последовали кровавые чистки и неумолимая экспансия в западном направлении, в ходе которой спустя столетие Иван Грозный воевал со шведами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What ensued was a bloody purge and relentless expansion to the west, which included wars against Sweden under Ivan the Terrible a century later.

Россия, страна, которой едва удалось избежать полного отстранения сборной от участия в соревнованиях ввиду злоупотребления лекарственными препаратами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia, the country that narrowly avoided a blanket ban from the games for drug abuse.

Он получил у Путина разрешение на сделку в сумме 7 миллиардов долларов по созданию нефтяной компании ТНК-ВР, которой владеет совместно с ВР. Фридман держится в стороне от политики и не навлекает на себя гнев Кремля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sought and won Putin’s blessing for a $7 billion deal to create TNK-BP, an oil company jointly owned with BP plc, steering clear of politics to avoid Kremlin wrath.

Предложенную Россией сделку, в рамках которой Сирия должна отказаться от своего арсенала химического оружия, вряд ли можно назвать «значительным прорывом», о котором говорит Обама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia’s proposed deal for Syria to abandon its chemical weapons arsenal is hardly, in President Obama’s words, a “significant breakthrough.”

Одна из самых серьезных кампаний Аддамс привела к созданию нашей системы ювенальной юстиции, в рамках которой основное внимание уделяется реабилитации юных преступников, а не их наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Addams’ great reform campaigns led to the creation of our juvenile justice system, which made rehabilitation a higher priority than punishment for young offenders.

Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)

Операция Бесконечная Мудрость, в которой боги перестают быть милосердными, в которой накаченный бицепс американской военной машины напрягает свой... бицепс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operation Infinite Wisdom, in which the gods cease to be benevolent, in which the full bicep of the American military machine flexes its... bicep.

Здесь и коробки с дегтярным мылом, и прохудившаяся жестянка со смолой, из которой торчала кисть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were cans of saddle soap and a drippy can of tar with its paint brush sticking over the edge.

Шифр - это математическая модель, в которой одна буква алфавита заменяется другой; самый простой вариант - когда буквы алфавита просто перемешаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cipher is a mathematical pattern under which one letter substitutes for another, simplest being one in which alphabet is merely scrambled.

Есть только одна причина, по которой ты бы воздержалась от того, чтобы разделить со мной бутылку вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one reason you would abstain from sharing a bottle with me.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конвенция, к которой они». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конвенция, к которой они» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конвенция,, к, которой, они . Также, к фразе «конвенция, к которой они» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information