Конкретное письменное согласие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
придавать конкретную форму - shape
конкретное указание - specific reference
более конкретные и подробные - more specific and detailed
или пригодности конкретной цели - or fitness of a particular purposes
для даты конкретной - for a specific date
информация о рынке конкретной - market-specific information
конкретная калибровка - specific calibration
конкретно перечислены - specifically listed
конкретные инновации - specific innovation
счет, не принадлежащий конкретному лицу - impersonal account
Синонимы к конкретное: как надо, хорошо, настоящий, точно, сильный, определенный, реальный, прямая, ясно
письменный или устный перевод - translation or interpreting
кабардино-черкесская письменность - Kabardino-Cherkessia writing
осетинская письменность - Ossetian writing
письменный русский - written Russian
по взаимному письменному соглашению - by mutual written agreement
суждение письменность - judgment writing
Не без предварительного письменного согласия - unless prior written consent
по письменному разрешению - on the written authorization
уведомить в письменной форме - notify in written
письменного и устного перевода исследования - translation and interpreting studies
имя существительное: agreement, understanding, consent, harmony, concordance, accordance, accord, consensus, compliance, approval
врач согласился - doctor agreed
информированное согласие в письменной форме - informed consent in writing
информированное согласие на исследования - informed consent to research
дает согласие на раскрытие - consents to disclosure
их собственное согласие - their own accord
я нахожусь в согласии - i am in agreement
согласие субъекта данных - the consent of the data subject
согласился на эту просьбу - agreed to this request
согласие одной из сторон - consent of one of the parties
согласие народов - consent of the peoples
Синонимы к согласие: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, уступка, исполнение просьбы, позволение, предоставление, лицензия
Антонимы к согласие: неодобрение, протест, спор, отказ, несогласие, отказ, конфликт, запретить, возражение, запретить
Значение согласие: Разрешение, утвердительный ответ на просьбу.
Специалисты-стоматологи в письменной или устной речи используют несколько различных систем зубных обозначений для ассоциирования информации с конкретным зубом. |
Dental professionals, in writing or speech, use several different dental notation systems for associating information with a specific tooth. |
Для некоторых пород, таких как чистокровные, арабское влияние конкретных животных задокументировано в письменных племенных книгах. |
For some breeds, such as the Thoroughbred, Arabian influence of specific animals is documented in written stud books. |
У Кодзики и Нихон секи нет конкретных записей о Сюй Фу. Письменные рассказы о Сюй Фу появились по меньшей мере через 100 лет после его исчезновения. |
The Kojiki and Nihon Shoki lack specific records of Xu Fu. The written stories about Xu Fu came at least 100 years after his disappearance. |
Это особенно верно в отношении письменных обязательств, поскольку они кажутся психологически более конкретными и могут создать твердые доказательства. |
This is especially true for written commitments, as they appear psychologically more concrete and can create hard proof. |
В своих письменных ответах он указал без указания подробностей, что этот вопрос рассматривается правительством, но когда конкретно это происходит? |
In its written replies, Uzbekistan indicated without further detail that the matter was being examined by the Government, but what exactly was the situation? |
Из-за отсутствия письменных записей конкретные цифры трудно проверить. |
Due to the lack of written records, specific numbers are hard to verify. |
Планы проектов, иногда называемые рамками проектов, описывают цели конкретного проекта. |
Project plans, sometimes known as project frameworks, describe the goals of a particular project. |
Но Блюменталь хорошо чувствовал свою силу за письменным столом. |
But Blumenthal also knew that his strength lay behind his writing desk. |
Вы всегда получаете наивысшие оценки на занятиях, И за каждый устный и письменный экзамен. |
You have consistently scored the highest marks in class for every written and oral exam. |
Он сообщил Исполнительному совету, что письменный доклад об осуществлении изменений будет представлен на годовой сессии 1998 года. |
He informed the Executive Board that a written progress report on change management would be submitted at the annual session 1998. |
Мы ожидаем результатов и конкретной отдачи от вложенных средств. |
We are waiting for results and value for money. |
Не требуется, чтобы такие предложения делались в письменной форме и сопровождались изложением мотивов . |
Such proposals need not be in writing and need not be accompanied by a statement of the reasons therefor . |
Поскольку технология типографской печати позволяла массовое размножение письменных материалов, эти законы первоначально касались перепечатки книг и нотных изданий. |
Because printing press technology enabled mass reproduction of written materials, those laws originally related to the reprinting of books and sheet music. |
Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности. |
The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. |
Любой отказ от права должен быть специально предоставлен в письменном виде и подписан предоставляющей его стороной. |
Any waiver or release must be specifically granted in writing, signed by the party granting it. |
И что она конкретно предложила? |
Well, what exactly is she proposing here? |
Anything in particular we wanna spank them for? |
|
Concretely, Dr. Stiller, what's the use of this thing? |
|
You're going to have to be a tad more specific. |
|
Холмс встал, подошел к письменному столу, взял перо и бумагу. |
Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him. |
Так со сколькими конкретно злыми организациями ты сотрудничаешь? |
So exactly how many evil organizations are you associated with? |
If I can single out one person in particular. |
|
Я пришлю тебе официальное предложение в письменном виде. |
I'll send you a formal proposition in writing. |
Мне нужно ваше медицинское заключение в письменной форме. |
I need your medical opinion in writing. |
Он не обращает внимания на Вас, о Царь, иуказ,который вы издали в письменной форме. |
He pays no attention to you, oh king, or to the decree you have put in writing. |
Вдоль одной стены тянулась стойка с двумя письменными приборами. |
Along one wall ran a counter with writing materials. |
Письменность позволяет нам узнавать новое о культурах, далёких от нас и в пространстве и во времени |
'Writing lets us discover things 'about cultures far away in space and time. |
Письменные заметки, сделанные в то время, были переписаны и затем отредактированы Мартином Борманом. |
Written notes taken at the time were transcribed and then were edited by Martin Bormann. |
В некоторых системах машинного перевода и обработки естественного языка письменные тексты на человеческих языках анализируются компьютерными программами. |
In some machine translation and natural language processing systems, written texts in human languages are parsed by computer programs. |
Независимо от того, были ли они социально терпимы или приняты какой-либо конкретной культурой, существование интерсексуальных людей было известно многим древним и досовременным культурам. |
Whether or not they were socially tolerated or accepted by any particular culture, the existence of intersex people was known to many ancient and pre-modern cultures. |
Как отмечалось выше, каждая маска тонко связана с действием в пьесе во время этого конкретного акта метафорическим образом. |
As noted above, each masque is subtly related to the action in the play during that particular act in a metaphorical way. |
Традиционный квадратный танец использует сравнительно небольшое количество звонков—от десяти до тридцати, в зависимости от региона и конкретного абонента. |
Traditional square dance uses a comparatively small number of calls—between about ten and thirty, depending on the region and the individual caller. |
Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки. |
This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time. |
Важные вклады в письменном виде приписываются Увайсу аль-Карани, Хасану Басрскому, Хариту Аль-Мухасиби, Абу Насру ас-Сарраджу и Саиду ибн Аль-Мусайибу. |
Important contributions in writing are attributed to Uwais al-Qarani, Hasan of Basra, Harith al-Muhasibi, Abu Nasr as-Sarraj and Said ibn al-Musayyib. |
В 1921 году Тедди Эванс написал в своей книге Юг со Скоттом, что Скотт оставил следующие письменные распоряжения на мысе Эванс. |
In 1921, 'Teddy' Evans wrote in his book South with Scott that Scott had left the following written orders at Cape Evans. |
Таким образом, утверждают сторонники, разумный конструктор жизни был необходим для того, чтобы обеспечить наличие необходимых характеристик для достижения этого конкретного результата. |
Thus, proponents argue, an intelligent designer of life was needed to ensure that the requisite features were present to achieve that particular outcome. |
Хотя это конкретное исследование с тех пор не повторялось, дельфины с тех пор прошли зеркальный тест. |
While this particular study has not been repeated since then, dolphins have since passed the mirror test. |
Полная спецификация RTP для конкретного использования приложения требует спецификации профиля и формата полезной нагрузки. |
A complete specification of RTP for a particular application usage requires profile and payload format specifications. |
Для каждого конкретного огнестрельного оружия, комплекта преобразования калибра или глушителя требуется отдельная лицензия. |
A separate license is required for each particular firearm, caliber conversion kit or suppressor. |
Кроме того, многие из перечисленных людей известны и хорошо известны как выходцы из этой конкретной этнической группы. |
Further many of the people listed are famous and are well-known to be from this particular ethnic group. |
В современном употреблении это слово часто относится к руководящему органу конкретной церкви, независимо от того, собираются ее члены или нет. |
In modern usage, the word often refers to the governing body of a particular church, whether its members are meeting or not. |
Если какая-то конкретная гипотеза будет очень хорошо поддержана, можно будет разработать общую теорию. |
If a particular hypothesis becomes very well supported, a general theory may be developed. |
Первый человек, сдавший письменные и лабораторные экзамены CCIE, известный как Терри Слэттери, консультировался в Cisco, когда лаборатория начала разработку. |
The first person to pass both CCIE written and lab exams, known as Terry Slattery, consulted at Cisco when the lab began development. |
Стэнтон уклонялся от этой темы на встречах и в письменных сообщениях. |
Stanton evaded the point in meetings and written communications. |
Используемый код операции указывал на историю этой конкретной инструкции филиала. |
The opcode used indicated the history of that particular branch instruction. |
Опять же, у нас есть различие между устным и письменным английским языком-определенно порядковый номер для устного, но не для письменного-обычно, как я уверен, есть исключения! |
Yet again we have the distinction between spoken and written English - definitely ordinal for spoken but not for written - normally as I'm sure there are exceptions! |
Диплом также может относиться к конкретной академической или учебной награде. |
Diploma also can refer to a specific academic or training award. |
Он был последним ханом, чеканившим монеты с монгольской письменностью. |
He was the last khan who minted coins with Mongolian script. |
По этой причине мне было дано письменное разрешение на использование логотипа в рекламных / развивающих целях. |
For this reason, I have been given non-written permission to use the logo for promotional/developmental purposes. |
Письменная корреспонденция, как правило, открытые и прочитанные правительства, прежде чем оно будет доставлено. |
Written correspondence is routinely opened and read by the government before it is delivered. |
Среди предметов были доски для криббиджа, пресс-папье, письменные принадлежности, табакерки и бардачки. |
Articles included cribbage boards, paperweights, writing slopes, snuff boxes and glove boxes. |
Ниже приведен список типов перьев, марок и / или компаний-производителей этих письменных принадлежностей. |
The following is a list of pen types, brands and/or manufacturing companies of those writing implements. |
VMware Player доступен для личного некоммерческого использования, а также для распространения или иного использования по письменному соглашению. |
VMware Player is available for personal non-commercial use, or for distribution or other use by written agreement. |
Они просили его оставить в письменном виде те же самые вещи, которые он проповедовал им устно. |
They asked him to leave in writing those same things, which he had preached to them orally. |
Майя, вероятно, были первой группой людей, которые изобразили какао в письменном виде. |
The Mayans were likely the first group of people to depict cacao in writing. |
Изображения, фотографии, видео и звуковые файлы, как и письменные произведения, подлежат авторскому праву. |
Images, photographs, video and sound files, like written works, are subject to copyright. |
Письменный язык существует только как дополнение к определенному разговорному языку, и ни один естественный язык не является чисто письменным. |
A written language exists only as a complement to a specific spoken language, and no natural language is purely written. |
Растущая сложность человеческих обществ диктовала необходимость создания систем бухгалтерского учета и письменности. |
The growing complexity of human societies necessitated systems of accounting and writing. |
Будучи письменным языком, поздняя латынь-это не то же самое, что вульгарная латынь. |
Being a written language, Late Latin is not the same as Vulgar Latin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкретное письменное согласие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкретное письменное согласие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкретное, письменное, согласие . Также, к фразе «конкретное письменное согласие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.