Констатировать мешают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
констатив - constative
констатируем - ascertain
для справки констатируют - to help ascertain
далее констатируют - further ascertain
констатация ли - ascertaining whether
констатировать, Новый Южный Уэльс - state new south wales
стремилось констатируют - sought to ascertain
мы можем констатировать - we can ascertain
ответственность констатируют - responsibility to ascertain
мы можем констатировать, - we can state
Синонимы к констатировать: установить, удостоверять, счесть установленным, удостоверить, считать установленным, устанавливать, свидетельствовать, установлять
Значение констатировать: Установить ( -навливать ) наличие, несомненность чего-н..
значительно мешают конкуренции - significantly impede competition
проблемы мешают - challenges hindering
не мешают - do not interfere with
препятствия мешают - obstacles impede
серьезно мешают - seriously interfere
мешают женщинам - prevent women from
мешают использованию - interfere with the use
мешают медицинским устройствам - interfere with medical devices
только мешают - only interfere
проблемы мешают с - prevent problems with
Синонимы к мешают: под руку, болтать, беспокоить, сдерживать, препятствовать, портить, тревожить, путать, смешать
Однако неуспевающие оценки мешают ей играть, поэтому Кейт задается вопросом, стоит ли ей использовать свою силу школьной медсестры, чтобы помочь. |
However, failing grades prevent her being able to play, so Cate wonders if she should use her power as school nurse to help. |
Лучше просто констатировать, что есть последствия. |
It's better to merely state that there are consequences. |
И вот тебе 4 идиота, которые ничего не делают, а только мешают. |
And here are 4 idiots who'll do nothing but weigh you down. |
Честно говоря, голые статьи url действительно засоряют его и мешают найти статьи, которые нуждаются в реальной очистке. |
To be honest the bare url articles are really clogging it up and getting in the way of finding the articles that need real cleanup. |
После того, как гомункулы мешают им, разрушая скрытую лабораторию, к братьям присоединяется Винри, когда они пытаются найти альтернативный способ восстановить себя. |
After the Homunculi hinder them by destroying the hidden laboratory, the brothers are joined by Winry as they attempt to find an alternate means to restore themselves. |
Породы бройлеров были отобраны специально для роста, в результате чего у них развились большие грудные мышцы, которые мешают естественному спариванию и снижают его. |
Broiler breeds have been selected specifically for growth, causing them to develop large pectoral muscles, which interfere with and reduce natural mating. |
Сегодня мы вынуждены констатировать, что мы все еще весьма далеки от намеченной цели. |
Today, we are forced to note that we are still quite far off the track. |
Тюремным врачом констатирована смерть мозга Аарона Говарда, но начальник тюрьмы отказывается отдать его тело. |
Aaron Howard was pronounced brain-dead by prison physicians, yet the warden refuses to release his body. |
Однако я констатирую, что Ваша просьба выходит за рамки Вашей компетенции. |
I note, however, that your request does not fall within your competence. |
Этого, по всей видимости, достаточно, чтобы констатировать, что уточнение этого разграничения делается ввиду реальной потребности. |
This would seem sufficient to establish that clarification of this distinction meets a genuine need. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Г-н КЛЯЙН констатирует, что в докладе Перу содержится значительный объем полезной информации по различным областям. |
Mr. KLEIN said the report of Peru included a great deal of useful information in several areas. |
Но это еще и доказывает, что американский народ констатировал невозможность продолжать следовать определенным путем или определенным маршрутом и с определенным набором идей. |
But it also proves that the American people registered the impossibility of going on in a certain way or on a certain path and with a certain set of ideas. |
Раздел III содержит критический анализ различных пробелов, которые мешают прогрессу в регионе. |
Section III presents a critical examination of the various gaps that have held back progress in the region. |
У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают. |
All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us. |
Разногласия между нами не мешают сотрудничеству ради общего блага. |
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit. |
Он попал в аварию на мотоцикле, они констатировали смерть мозга, но он очнулся. |
He was in a motorcycle accident, they said he was braid dead, but he woke up. |
Однако, приходится с сожалением констатировать, что эта модель не везде дает положительные результаты, в особенности в развивающихся странах. |
But it has become painfully obvious that this model does not succeed everywhere, particularly in the developing world. |
Одни люди не верят, другие не хотят переучиваться и поэтому мешают, третьи мешают, чтоб своё средство продвинуть. А нам -выбирать не приходится. |
Some people don't believe in it, some don't like learning new things and so are obstructive, some try and stop it to promote their own remedies, but we don't have any choice.' |
Чтобы он знал, что твое там и его здесь друг другу не мешают. |
To let him know that your there and his here can coexist in the same place. |
Я тут кое-что принес и хотел бы показать, может быть, они пригодятся... дома они мне только мешают, |
Just something I've had at home, for quite a long time. Been quite a nuisance in it's way. |
Поэтому я могу лишь констатировать, что мистер Хендрикс, по собственному признанию, использовал оборудование Холи для работы над Крысоловом. Согласно трудовому кодексу Калифорнии, |
Which is why I had no recourse but to rule that, since Mr. Hendricks, by his own admission, used Hooli equipment to facilitate the development of Pied Piper, then pursuant to California Labor Code, |
Глаза мешают рассуждать, хочется их вырвать. |
I'd like to pluck my eyes out to think. |
Но не читай его до того, как закончится наша миссия. Лишние знания мешают дипломатам, особенно честным. |
But don't read him until this is over; too many facts hamper a diplomat, especially an honest one. |
Да, коммунисты мешают бороться нашей армии против японских захватчиков. |
Yes, the communists hamper our army against the Japanese invaders. |
Феечка, как я понял, ты думаешь, что не можешь найти парня, потому что тебе мешают голоса. Это самообман худшего рода. |
I think that Twinkle-Toes, that your concern that you haven't met a boyfriend because your voices keep telling you not to is self delusion of the worst kind. |
I'm just stating, like, clearly observable facts. |
|
Как мне проявить себя, если вы поручаете мне задачи, которые мешают моим способностям расследовать? |
How am I supposed to prove myself when you keep giving me orders that interfere with my investigatory methods? |
Они не мешают, Олли, - откликнулся Том. |
They're all right, Ollie, he called back. |
Если чувства мешают... сделай свой меч сильнее, благодаря им. |
If feelings get in the way... make your sword stronger with them. |
Я просто к-к-констатирую факт. |
I'm just making a-a-an observation of fact. |
Как-то у них эти женщины остаются в презрении и не мешают семье. |
Somehow or other these women are still looked on with contempt by them, and do not touch on their feeling for their family. |
Она сказала, что ему немного лучше, но что шум и крики мешают ему, и чуть ли не силком уволокла меня в столовую. |
She affirmed he would be better in a bit, but he couldn't do with that shrieking and din; and she took me, and nearly carried me into the house. |
And sometimes guys can get in the way of that. |
|
Он плачет и заикается так, что больше ничего сказать не может; он трет руками глаза - слезы мешают ему смотреть. |
He's crying and stuttering too hard to say anything else, and he wipes his eyes with the backs of his hands so he can see. |
Ненавижу констатировать очевидное, но похоже, мы здесь срослись как сиамские близнецы. |
Hate to state the obvious, but we're kind of joined at the hip here. |
Если она не сможет дышать сама... тогда мы констатируем смерть Наташи. |
If she can't breathe on her own... then we'll agree that Natasha is dead. |
При ближайшем рассмотрении, она с облегчением констатировала, что это был не прыщик, но, тем не менее, пришла в выводу, что шестнадцать лет -это непереносимая кара. Да, кара. |
She decided with relief that it wasn't a spot. She thought to herself: It's awful to be sixteen - simply awful. |
И тут же мы констатируем: у нас отняли право на частную жизнь. |
And we say, in the same breath, that privacy is dead. |
Но, во всяком случае, эти качества не мешают им лавировать и идти на компромиссы. |
But that, at least, lets them be opportunists. |
Я просто констатирую факт. |
I am simply stating a fact. |
Блокираторы стоят неподвижно и мешают другим леммингам пройти; лемминги, которые попали в блокиратор, просто меняют направление. |
Blockers stand still and prevent other lemmings from passing; lemmings that hit a Blocker simply reverse direction. |
Как вы думаете, было бы лучше просто констатировать сродство ЛСД? |
Do you think it would be better to simply state LSD's affinity? |
Хотя они не оспаривают преимущества SSIM перед MSE, они констатируют аналитическую и функциональную зависимость между этими двумя метриками. |
While they do not dispute the advantage of SSIM over MSE, they state an analytical and functional dependency between the two metrics. |
Я говорю осторожно и констатирую как факт это ужасное обвинение младотурок, которыми было совершено преступление. |
I speak guardedly and state as a fact this horrid indictment of the Young Turks by whom the crime was committed. |
Джон Мейнард Кейнс объяснил эту ситуацию как равновесие неполной занятости, когда скептические перспективы бизнеса мешают компаниям нанимать новых сотрудников. |
John Maynard Keynes explained that situation as an underemployment equilibrium where skeptic business prospects prevent companies from hiring new employees. |
Ионы цианида мешают клеточному дыханию, в результате чего ткани организма не могут использовать кислород. |
Cyanide ions interfere with cellular respiration, resulting in the body's tissues being unable to use oxygen. |
Дело в том, что американцы и британцы расставляют знаки препинания по-разному-что я просто констатировал-и это не делает заговор. |
The fact is Americans and Brits punctuate differently-which I have simply stated-and that does not make a conspiracy. |
Многие продюсеры-призраки подписывают соглашения, которые мешают им работать на кого-то еще или утвердиться в качестве сольного исполнителя. |
Many ghost producers sign agreements that prevent them from working for anyone else or establishing themselves as a solo artist. |
Отрицательные отзывы утверждают, что де Боттон склонен констатировать очевидное и охарактеризовал некоторые из своих книг как напыщенные и лишенные фокуса. |
Negative reviews allege that de Botton tends to state the obvious and have characterized some of his books as pompous and lacking focus. |
Однако, оказывается, что Траппер и Яппер больше мешают усилиям Рейнджера Смита, чем помогают. |
However, it turns out that Trapper and Yapper are more of a hindrance to Ranger Smith's efforts rather than a help. |
Он отделяет сенсорную поверхность от экрана, так что усталость пользователя снижается, а руки пользователей не мешают дисплею. |
It splits the touch surface away from the screen, so that user fatigue is reduced and the users' hands don't obstruct the display. |
Then they are thwarted by the knight's hawk, hound and mistress. |
|
Кроме того, можно найти как усилители, так и сети ИС-95, используемые на одной и той же частоте в одной и той же области, которые не мешают друг другу. |
Moreover, one can find both AMPS and IS-95 networks in use on the same frequency in the same area that do not interfere with each other. |
Я просто констатирую факт, который подкрепляется цитатой. |
I am simply stating a fact, which is backed up with a citation. |
Если мы не можем ответить на эти вопросы, то должны хотя бы констатировать, что существует неопределенность. |
If we can't answer these questions, we should at least to state that there's uncertainty. |
Он используется не для того, чтобы судить, а для того, чтобы констатировать тот факт, что в Индии существуют проблемы религиозной напряженности. |
It is not being used to judge, it is being used to state the fact that India has issues of religious tension. |
Во всех своих проявлениях Дао считается обладающим невыразимыми качествами, которые мешают ему быть определенным или выраженным в словах. |
In all its uses, the Tao is considered to have ineffable qualities that prevent it from being defined or expressed in words. |
И, пожалуйста, давайте просто констатируем это, прежде чем вдаваться во все негативные последствия Азиатского фетиша. |
And please let's simply state that before getting into all the negative consequences of the Asian fetish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «констатировать мешают».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «констатировать мешают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: констатировать, мешают . Также, к фразе «констатировать мешают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.