Которые не могли работать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые не могли работать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
who could not work
Translate
которые не могли работать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave



Они нанимают частные фирмы, которые не будут работать в кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hire out to the private firms, who will not work for credit.

Советские конструкторы начали работать над этим проектом в 1974 году, а сам корабль был построен в 1985 году на верфях в Николаеве, которые в настоящее время находятся на территории Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet ship designers began work on the design in 1974, and the ship itself was launched in 1985 at the Nikolayev Shipyards in modern-day Ukraine.

Мы должны работать вместе, чтобы помочь нашим детям принять те изменения, которые происходят с их телами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to work together to help our kids embrace the changes that are going on inside their bodies.

Нет, я уже писала письма с просьбами о пожертвованиях, и я привыкла работать с людьми из Голливуда, которые много вкладывают в ваши фонды..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. I-i have grant writing experience, and I'm used to dealing with Hollywood types, which I know are large contributors to your foundation.

Ирландское католическое население Батта возникло из волн ирландских иммигрантов, которые прибыли в город в конце девятнадцатого века, чтобы работать в промышленных шахтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butte's Irish Catholic population originated with the waves of Irish immigrants who arrived in the city in the late-nineteenth century to work in the industrial mines.

В Индии десять лет назад выпускники учебных заведений, которые решили делать карьеру в государственном секторе, могли рассчитывать на заработок, который они будут получать во время своей трудовой деятельности, в два три раза меньший, чем у тех, кто пойдет работать в частный сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India a decade ago, students who chose careers in public service could expect lifetime earnings of between a fifth to a third of their private sector counterparts.

Уже подготовлено несколько опер.групп, которые будут работать с населением. Совместно с отделом по работе с несовершеннолетними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Field Operations has set up a task force to work with the community, coordinate with Youth Services Unit.

Я знаю, что больше не смогу работать, но ещё остались вещи, которые я могу делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that I can't work anymore but there are still things that I can do.

Нет, я, хм, согласен работать и за меньшие деньги потому что у меня есть несколько условий, которые не подлежат обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I, uh, am agreeing to work for less because I have a few deal points that are non-negotiable.

И что я нашел? Я стал работать с беженцами и жертвами голода маленькими фермерами, которые были выселены или переселены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I found was, I started working with refugees and famine victims - small farmers, all, or nearly all - who had been dispossessed and displaced.

Сегодняшний фермер может работать на размерах земли в пять раз больше чем его отец и при этом он имеет время для развлечений, которые его отец никогда не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A farmer today can work 5 times the land his father worked, and still have time for leisure that his father never knew.

Америка — это отличное место для умных, амбициозных молодых людей, которые хотят работать и развиваться, а Россия — нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America is a good place for smart, ambitious young people to live and work, and Russia is not.

Наконец Уотт получил доступ к оборудованию и практическому опыту мастеров, которые вскоре смогли заставить работать первый двигатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last Watt had access to facilities and the practical experience of craftsmen who were soon able to get the first engine working.

Я не могу работать с людьми, которые так делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't work with people who do this.

Так как США и Южнокорейские войска скорее всего будут работать на той же территории, они должны избегать недопонимания или ошибок, которые могут привести к непредвиденным столкновениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As US and South Korean forces would most likely be operating on the same territory, they will need to avoid misperceptions or mistakes that could cause unintended clashes.

В действительности, все министры финансов, которые осудили Ирландию, хотели бы работать с такими же радужными экономическими показателями, как и министр финансов Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, all the finance ministers who censured Ireland would like to face the same rosy economic data the Irish finance minister does.

Большинство японских заключенных вынуждены работать в тюрьмах, часто на производстве деталей, которые затем дешево продаются частным японским компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Japanese prisoners are required to engage in prison labour, often in manufacturing parts which are then sold cheaply to private Japanese companies.

Сеть-это ресурс и пространство для совместной работы для людей, которые заинтересованы в том, чтобы работать/жить более устойчиво в своей жизни на территории кампуса и за его пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Network is a resource and collaborative space for people who are interested in working/living more sustainably in their life on and off campus.

В этой комнате шесть камер, которые могли работать, а может и нет, во время тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we got six cameras in this room that may or may not have been active during the training run.

Луис, в Бостоне десятки фирм, которые будут рады работать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Louis, there are a dozen firms that would snap you up in a second there.

Я дочь афро-американцев с высшим образованием, которым пришлось тяжело работать, и которые выбрали путь слуг народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the daughter of two hardworking, college-educated, African-American parents who chose careers as public servants.

Его ответ может быть интересен активным рецензентам новых страниц, которые хотят помочь разработчикам работать над списком предлагаемых улучшений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His answer may be of interest to active new page reviewers who want to help to get developers to work on the list of Suggested improvements.

Если ты только не продолжаешь работать, работать, работать... пытаясь бороться с обстоятельствами, которые они для тебя создали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you continue to work and work and work and work... and try to overcome all the obstacles which they have created for you.

За два года, которые он не занимался умственным трудом, голова его отдохнула, и Филипу казалось, что теперь он может работать с удвоенной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two years during which his mind had lain fallow had refreshed him, he fancied, and he was able now to work with energy.

При таком положении вещей лучшие банкиры, трейдеры, дилеры и т.д. будут работать на компании, которые предоставляют самую привлекательную компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this reality, the best bankers, traders, dealmakers, etc. will work for companies that provide the most attractive compensation.

А так как мы является международной компанией, то такие вещи имеют большое значение для нас - мы можем эффективно работать и с теми людьми, которые не присутствуют физически на собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we become more of a global company, we find these things really affect us - you know, can we work effectively with people who aren't in the room?

Если вы хотите работать с операциями Форекс, необходимо учитывать, что мы работаем только с такими операциями Форекс, которые не предполагают поставку вам или от вас валют, находящихся в основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to enter into FOREX transactions, please note that we only enter into FOREX transactions which do not involve delivery of the underlying currencies to you or from you.

Ты будешь работать, или просто пялиться на фотографии женщин, которые не могут пялиться в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna work or just stare at pictures of women who can't stare back?

Мне удалось достать лист преподавателей, которые стали снова работать в Моментальной энергетической лаборатории, когда та заработала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did get a list of faculty that worked at Momentum Energy Labs back when it was operational.

Мы можем представить себе действующие на коротком расстоянии крюки, которые начинают работать, когда протоны или нейтроны находятся очень близко друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can think of it as short-range hooks which start working when protons or neutrons are brought very close together.

Ваше место подразумевает, что Вы будете работать вместе с Мишель и Тарой, которые работают над особыми фишками нашего первого выпуска, который, мы рассчитываем, выйдет в конце месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position requires you to work closely with Michelle and Tara who are busy working on features for our first edition which we're aiming to get out by the end of the month.

И у вас появились эти симптомы... симптомы, которые мешают работать, примерно в то же время, когда вы посмотрели запись?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And is that when you started experiencing these symptoms... the symptoms that kept you from work... right around the time you saw this video?

Его достали постоянные споры с начальством, которые мешали ему работать и он придумал эту программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was vexed, you see, by the constant coddling that these show-runners demand and came up with this program.

Тебе следует работать с людьми, которые способны оценить твои таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be working with the kind of people who can appreciate a man of your talents.

США должны начать работать с этими странами не только по одному этому вопросу, но и по вопросам, касающимся выборов, которые обещала провести в 2010 году хунта вооруженных сил Мьянмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US should begin to work with these countries not only on this matter, but also on the elections that Myanmar military junta has promised for 2010.

И вот через семьи лет она смогла построить целый новый дом для себя и сдавать в аренду старый, и это будет обеспечивать ей доход в старости, потому что в какой-то момент она станет уже слишком стара, чтобы работать на кухне, и, знаете, стоя за прилавком бара, она рассматривает эти комнаты для сдачи в наем, которые она смогла приумножить, как ее соцобеспечение по старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so over seven years what she's been able to do is to completely build a new home for herself and rent out the old one and this is going to ensure income in her old age, because at some point she's going to be too old to work in the kitchen, and to be, you know, standing on her feet behind the cantina counter and she's looking at these rental rooms that she has been able to put on as her, her old age security.

Ваша цель — учить студентов, которые могут работать от звонка до звонка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that your goal, to graduate students who can punch a clock?

Я имею в виду, как работать на компании, которые имеют бизнес за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean like working for companies that have businesses overseas.

Его иммунная система выработала антитела, которые победили вирус, но лекарство будет работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His immune system produced antibodies that beat the viral component, but it will work.

Руки, которые смогут работать, играть и складываться для молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arms, that will one day work, play and fold in prayer.

Ни одна организация не может эффективно работать без должной финансовой основы и без программ, которые соответствовали бы ее финансовым возможностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No organization could be expected to operate efficiently without a sound financial basis and programmes which fall within its financial capacity.

Надо работать с машинами, которые надежны, практичны, интересны людям и реальны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scotland, with two cars that are credible, relevant, important, work and are real.

А в качестве бонуса мы обязаны Обзор Gmail для машины Palm, которые будут работать после установки виртуальной машины Java.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a bonus we are bound to a review of Gmail for Palm machines, which will run after you install the Java virtual machine.

Есть 6 дней, в которые должно работать, в те дни и приходите исцеляться, а не в этот день субботний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 6 days in which we should work, So come on one of those days to be healed, but not on the Sabbath.

Ничем нельзя оправдать закон, по которому свободного человека можно заставить работать вообще или не на тех условиях, которые он сам выбрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no conceivable law by which a man can be forced to work on any terms except those he chooses to set.

Только те студенты будут истинными журналистами, которые чувствуют, что это - их миссия, кто готов принять журналистику с плюсами и минусами, работать с большим удовольствием и понять, что журналистика - образ жизни, и не только профессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only those students will be true journalists who feel it`s their mission, who are ready to accept it with pluses and minuses, work with great pleasure and understand that journalism is a way of life, not only a profession.

Разработка стратегий, которые будут работать в развивающемся мире, требует глубокого понимания финансовых рынков и законов развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designing policies that work for the developing world requires a profound understanding of financial markets and development.

Однако в 6522 были обнаружены аппаратные ошибки, которые не позволяли этой функции работать стабильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, hardware bugs were discovered in the 6522 that prevented this function from working consistently.

Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction.

Осиный рой? - сказал де Браси. - Просто трутни, у которых и жала нет. Ведь все они -обленившиеся рабы, которые бегут в леса и промышляют грабежом, чтобы не работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of hornets? said De Bracy; of stingless drones rather; a band of lazy knaves, who take to the wood, and destroy the venison rather than labour for their maintenance.

Абстрагируясь от фальсифицированных показаний, которые послали невиновного человека в тюрьму

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from forging affidavits that send innocent men to jail.

Он получил те маленькие бирюзовые запонки, которые я послала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did he get those little turquoise cufflinks I sent?

Обычное дело для людей, которые имеют силу и могут ею воспользоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional sort of thing for people who have the power to make it stick.

Том решил бросить школу и работать полный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom decided to drop out of school and work full-time.

Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he couldn't work as an exterminator anymore.

Дейв и Чак. Будете работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave and Chuck working together as a team.

Чтобы жить, надо работать, с каторги не возвращаются с рентой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To live, the convict must work, for he does not come out of prison with a fortune.

Предложил мне вернуться домой и работать в фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that I should come home and enter the firm.

Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые не могли работать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые не могли работать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, не, могли, работать . Также, к фразе «которые не могли работать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information