Который рассмотрел его на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопрос который - question that
бланк, который - form which you
диапазон, который охватывает - a range that covers
импортер, который - importer which
единственный человек, который может помочь - the only person who can help
который артикулирует - which articulates
который больше не требуется - which is no longer required
который будет конкурировать - who will compete
который будет означать, что - which would mean that
который был предназначен для - that was intended for
Синонимы к который: какой, который, этот, тот, он, кто
Значение который: Какой по порядку или какой именно из нескольких.
рассмотрение протестов спортсменов - athlete protest handling
находящийся на рассмотрении - pending
иска рассмотрение - consideration of a claim
совместное рассмотрение нескольких дел - joint trial
рассмотрен второй - considered by the second
рассмотрение любого рода - consideration of any kind
увеличивая рассмотрение - increasing consideration
рассмотрел в этом - reviewed in this
совет рассмотрел - the board has reviewed
рассмотрение этого проекта - consideration of this draft
обращать его внимание - bring to his attention
его не было дома - he was not at home
её или его - her or his
проводи его - show him off
защитить его - protect him
нашла его - found him
а также его способность - as well as its ability
без его вины или халатности - without its fault or negligence
без малого тысяча человек слушала его речь - a thousand people or thereabouts heard his speech
безопасность его - safety it
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
разбивать на шпации - space
грузить на платформу - truck
остановка на станции - station stop
греть на солнце - sun
на ровный киль - on an even keel
нетвердый на ногах - unsteady on foot
неприятный на слух - jarring
разделяться на пары - pair off
распадение на фракции - schism
быть на мели - be broke
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Рассмотрим изготовление и продажу любого предмета, который в данном случае является виджетом. |
Consider the manufacture and sale of any item, which in this case is a widget. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Рассмотрим перезаряжаемый AA или AAA NiMH, который изменяется .5В в ответ на 1000мА-час. |
Consider a rechargeable AA or AAA NiMH that changes by .5V in response to 1000mA-Hr. |
Если тебе интересно, почему я пялюсь в глазок, то я пытаюсь рассмотреть парня, который сегодня придёт к Пенни. |
If you're wondering why I've been staring through the peephole, I'm trying to get a look at this guy who's coming over to Penny's. |
Об инциденте было сообщено в отдел кадров CBS, который рассмотрел его и принял решение не принимать никаких дисциплинарных мер в отношении маунта. |
The incident was reported to CBS's HR department who reviewed it and decided against any disciplinary action for Mount. |
Врач-клиницист должен немедленно рассмотреть вопрос об акродинии у афебрильного ребенка, который обильно потеет. |
A clinician should immediately consider acrodynia in an afebrile child who is sweating profusely. |
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение. |
Once the sickness of your country abates, you will travel to England and together with Cardinal Wolsey, constitute a court to decide upon the merits of the case. |
Мне приятно, что эта мысль была подхвачена и закреплена в проекте резолюции, который представлен сегодня на рассмотрение Ассамблеи. |
I am gratified to see that this message has been picked up and strengthened in the draft resolution that is before the Assembly today. |
Поскольку мы обсуждали перемещение кандидатов CSD и PROD в проект пространства имен, мне пришло в голову, что есть еще один случай, который также следует рассмотреть. |
As we have been discussing moving CSD and PROD candidates to DRAFT namespace, it occurs to me that there's another case also to consider. |
На прошлой неделе Монтроуз, город в западной части штата, выдвинул на рассмотрение шестимесячный запрет на торговлю марихуаной, который, по всей видимости, будет одобрен на следующей неделе. |
Last week, the western city of Montrose took up a six-month ban, and is likely to pass it next week. |
That's a matter for the FA review to address. |
|
Участники Конференции в целом выразили удовлетворение подходом, который использовался на пленарной сессии 1997 года для рассмотрения Комплексного представления. |
The Conference was generally satisfied with the approach that had been taken at the 1997 plenary session in reviewing the integrated presentation. |
Я плохо его рассмотрела, но я нашла его окурок, который он выбросил. |
And I never got a good look at him, but I did pick up a cigarette butt that he'd ground out. |
Она будет рассмотрена в кратчайшие сроки сотрудником банка, который с Вами свяжется в удобное для Вас время. |
It will be examined as soon as possible by the bank worker, who will call you later at convenient time for you. |
В сентябре 1987 года дело о сговоре I было рассмотрено арбитром Томасом Робертсом, который постановил, что владельцы нарушили CBA, сговорившись ограничить движение игроков. |
In September 1987, the Collusion I case came before arbitrator Thomas Roberts, who ruled that the owners had violated the CBA by conspiring to restrict player movement. |
Рассмотрим граф, который, как известно, имеет все ребра в одной и той же компоненте и не более двух вершин нечетной степени. |
Consider a graph known to have all edges in the same component and at most two vertices of odd degree. |
Его срочна просьба о транспортировке на его планету с человеком, который, как он утверждает, является его пленником, принята к рассмотрению. |
His urgent request to be transported to his planet with the man he claims prisoner has been taken under consideration. |
Другой вопрос, который может быть рассмотрен, заключается в том, как психоанализ и экзистенциализм могли возникнуть из сходных областей мышления. |
Another topic May examines is how Psychoanalyses and Existentialism may have come from similar areas of thinking. |
Который, в свою очередь, был отменен Верховным Судом США в деле Скотт против Харриса, рассмотренном выше; степень, в которой Адамс может по-прежнему полагаться, неясна. |
Which in turn was reversed by the U.S. Supreme Court in the Scott v. Harris case discussed above; the extent to which Adams can continue to be relied on is uncertain. |
Вы хорошо рассмотрели парня, который пробегал мимо вашего окна? |
Did you get a good look at the boy who ran by your window? |
Рассмотрим эксперимент, который может дать ряд результатов. |
Consider an experiment that can produce a number of results. |
Примером такого законодательства служит проект закона о статусе беженцев, который вскоре будет представлен Законодательному собранию на рассмотрение. |
An example of such legislation was the draft law on the status of refugees, soon to be transmitted to the Legislative Assembly for consideration. |
Все четыре модуля были рассмотрены Джимом Бамброй в выпуске № 33 журнала White Dwarf, который набрал их 7 баллов из 10 в целом и сообщил, что A4-лучшее приключение. |
All four modules were reviewed by Jim Bambra in issue No. 33 of White Dwarf magazine, who scored them 7 out of 10 as a whole, and reported A4 as the best adventure. |
Рассмотрим пример привлекательного кредита, который первоначально имеет низкий процент или вообще его не имеет, с гораздо более высокими процентами, которые появляются позднее. |
Consider a teaser loan, which initially charges low or even no interest, with much higher rates kicking in at a later date. |
Были ли эти обвинения обоснованы или нет-это отдельный вопрос, который при необходимости может быть рассмотрен в отдельном пункте. . |
Whether or not these accusations were justified is a separate issue, which can be discussed in a separate paragraph if need be. . |
Эстоппель, на который ссылаются таким образом, часто рассматривается как соперник или альтернатива доктрине рассмотрения в соответствии с договорным правом. |
Estoppel when invoked in such a manner is often considered a rival or alternative to the doctrine of consideration under contract law. |
Этот законопроект был изучен в Специальном комитете, который передал его в целом на рассмотрение парламента. |
The bill has been through the Select Committee process and is awaiting consideration by Parliament as a whole. |
При повторном рассмотрении голоса были равны 49-49 и требовали голосования вице-президента Спиро Агню, который поддержал поправку. |
Upon reconsideration, the vote was tied at 49–49 and required the vote of vice president Spiro Agnew, who supported the amendment. |
Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним. |
Or consider the Internet bubble, which Greenspan recognized early but then did nothing to address. |
Акцент, который КГБ делает на проникновении, очевиден в случаях, уже рассмотренных с точки зрения обороны или безопасности. |
The emphasis which the KGB places on penetration is evident in the cases already discussed from the defensive or security viewpoint. |
Я даже не могу рассмотреть листок, который он держит в руках. |
I can't even see the paper he's holding in his hand. |
Три года назад сенатор Ричард Сегерблом (Richard Segerblom) предложил на рассмотрение законопроект, который разрешал делать ставки на политические процессы, но из этого ничего не вышло. |
Three years ago, State Senator Richard Tick Segerblom introduced a bill that would allow political betting, but it ultimately died. |
Резолюция была передана Комитету по регламенту для принятия дальнейших мер, который внес ее на рассмотрение. |
The resolution was referred to the Rules Committee for further action, which tabled the resolution. |
По просьбе Рабочей группы секретариат подготовил документ с описанием сценария с использованием шести пунктов погрузки и разгрузки, который Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть. |
At the request of the Working Party the secretariat has prepared a document describing a scenario of six offices of loading and unloading which the Working Party may wish to consider. |
Дела, по которым вынесен смертный приговор, отправляются на рассмотрение Президенту Республики, который может даровать помилование. |
Cases resulting in death sentences were sent for consideration by the President of the Republic, who could issue a pardon. |
В качестве краткого примера, который более подробно описан в разделе Примеры ниже, рассмотрим матрицу. |
As a brief example, which is described in more detail in the examples section later, consider the matrix. |
Был приведен пример в отношении важности рассмотрения залога предприятий, который может охватывать как движимое, так и недвижимое имущество. |
The example was given of the importance of addressing enterprise mortgages that could encompass both movable and immovable property. |
Компромиссное решение, отраженное в проекте решения, находя-щемся на рассмотрении пленарного заседания, является не самым лучшим, но единственным имеющимся вариантом, который был единодушно поддержан. |
The compromise solution reflected in the draft decision before the plenary was a second best, but was the only available option that had enjoyed consensus. |
Может когда ты заходишь в номер отеля и видишь парня, который снова вместе с его подружкой, ты должен рассмотреть вероятность сделать что-то другое, а не лезть в постель поблизости. |
Maybe when you walk into a hotel room and you see a guy getting back with his girlfriend consider doing something other than crawling into the adjoining bed. |
Вы хорошо рассмотрели человека, который попытался убить нас? |
Did you get a good look at the man who tried to kill us? |
Рассмотрим пример, когда источник высокого напряжения питает типичный электронный блок управления, который имеет внутренний источник питания с входной емкостью 11000 МКФ. |
Consider an example where a high voltage source powers up a typical electronics control unit which has an internal power supply with 11000 μF input capacitance. |
Они договорились назначить международного судью, который рассмотрит дело Финукана, и если будут найдены доказательства сговора, то будет рекомендовано провести публичное расследование. |
They agreed to appoint an international judge that would review Finucane's case and if evidence of collusion was found, a public inquiry would be recommended. |
Чтобы этого добиться, сторонам, возможно, придется рассмотреть вариант с размещением международных миротворческих сил и гражданской администрации на время переходного периода, который продлится один или два года. |
To get there, the parties should consider deployment of an international peacekeeping force and civilian administration for a one or two-year transition phase. |
Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения. |
Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration. |
Это ходатайство было рассмотрено 18 апреля 1958 года судьей, который совершил убийство Паунда в церкви Святой Елизаветы. |
The motion was heard on 18 April 1958 by the judge who had committed Pound to St Elizabeths. |
Еще одним вопросом, который надлежит рассмотреть, является обеспечение соблюдения. |
An additional element to be considered is that of enforceability. |
Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить. |
We sent the proposal back for another review, only to be told that the grant should still not be funded, because the polymers would react with whatever drug we wanted to deliver. |
Я не думаю, что это заслуживает рассмотрения как настоящая наука-особенно в случае Кэмпбелла, который едва ли выше сумасшедшего уровня в моей книге. |
I don't think that merits treating it as a real science-especially in the case of Campbell, who's barely above the crackpot level in my book. |
Она присоединилась к более чем 200 мэрам, призывая Конгресс принять закон о контроле над оружием, который уже находится на их рассмотрении. |
She joined over 200 mayors in encouraging Congress to act on gun control legislation that is already before them. |
Тенардье не мог рассмотреть лица неизвестных и стал прислушиваться к их разговору с тупым вниманием несчастного, который чувствует, что он погиб. |
Thenardier, not being able to distinguish their visages, lent an ear to their words with the desperate attention of a wretch who feels himself lost. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной. |
The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration. |
Эксперту от Канады было поручено подготовить это предложение в окончательном виде для его окончательного утверждения после повторного рассмотрения пункта 5.3.6 на сессии в апреле-мае 2002 года. |
The expert from Canada was requested to make a final proposal for final adoption, after considering again paragraph 5.3.6., at the April-May 2002 session. |
Обсуждение данного пункта началось с рассмотрения вопроса о докладе неофициальной группы по безопасным стеклам. |
Consideration of this item started with the report of the informal group on safety glazing. |
Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой. |
The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group. |
А правительство вновь вынесет на рассмотрение Акт о регистрации. |
And, of course, the government will reintroduce the Registration Act. |
18 декабря 2005 года Коньерс подал постановление о создании Следственного комитета для рассмотрения вопроса об импичменте. |
Conyers filed a resolution on December 18, 2005, to create an investigative committee to consider impeachment. |
На момент рассмотрения дела дерби 50 из 56 мужчин, осужденных в английских судах за уличное ухаживание за девушками, в большинстве своем представляли британскую пакистанскую общину. |
At the time of the Derby case 50 out of the 56 men convicted in English courts of on-street grooming of girls, the majority from the British Pakistani community. |
Затем она была представлена в научные издания и рассмотрена редакторами, привратниками и другими учеными. |
Next, it was submitted to scientific publications and reviewed by editors and gatekeepers and other scientists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «который рассмотрел его на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «который рассмотрел его на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: который, рассмотрел, его, на . Также, к фразе «который рассмотрел его на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.