Проводить как можно больше времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проводить сравнение - compare
проводить девальвацию - devalue
проводить опрос населения - canvass public opinion
проводить мероприятие - hold event
проводить фестиваль - hold festival
проводить исследование рынка - do market research
проводить церемонию - hold ceremony
проводить дни без сна - go days without sleep
праздно проводить жизнь - idly I spend his life
проводить инфляцию - to hold inflation
Синонимы к проводить: проводить, вести, завести, водить, приводить, доводить, провожать, сопровождать, конвоировать, эскортировать
Значение проводить: Быть проводником чего-н. ( спец. ).
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
упаковывать как подарок - giftwrap
фраза, используемая как лозунг - phrase used as a slogan
как твои дела - how are you
быть таким же довольным, как удар - be as pleased as punch
женщины в гневе-как осы - women are like wasps in their anger
как у - like
отвисшие усы "как у моржа" - drooping mustache "as the walrus"
видится как - It is seen as
знавший как свои пять пальцев - knew inside out
точно так же, как и - just as
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
с которым можно не считаться - with which one can not be considered
как можно быстрее - as soon as possible
можно отбеливать - bleach when needed
аккредитив, на который можно выставлять тратты без сопроводительных документов - letter of credit, which can be set drafts without supporting documents
Можно мне - Can I
можно добавить - can add
можно получить - available
можно ждать - you can wait
можно сверять часы - you can synchronize watches
можно считать, что - we can assume that
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
вдвое больший - twice as much
больший объем - a larger volume
больший размер - larger
больший приоритет - higher priority
больший срок - a longer period
больший масштаб - greater scale
менять на больший размер - change for a larger size
всё больший - increasing
обменивать на больший размер - change for a larger size
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
Я имею большое число друзей сети, и мы любим проводить много времени говорящий с друг другом. |
I have a great number of web friends and we like to spend a lot of time talking to one another. |
Голд сказал, что усилит её терапию Если они будут проводить больше времени вместе. |
Gold said he could intensify her therapy if they spent more time together. |
Но в тоже время значительная часть телевизионных программ и фильмов оказывает негативное воздействие на зрителей, особенно на подростков, которые любят проводить много времени перед телевизором. |
But at the same time a large part of TV shows and films produces a negative effect on spectators, especially on teenagers, who like to spend a lot of time in front TV. |
How much time do you think you could spend here, anyway? |
|
Я могу сделать шаг назад, брать меньше операций, сосредоточиться на этом исследовании, проводить больше времени с детьми, дать тебе больше времени для твоего особенного года. |
I can step back, scale down the surgery, focus on this research, spend time with the kids, and give you the slack you need to make this year count. |
Для женщины, работавшей сиделкой, она слишком много времени проводит в постели! |
It's a very long time to stay in bed, for a woman who has worked as a nurse! |
I don't want to spend 51% of our time in his district. |
|
Тебе следует проводить с нами больше времени, чтобы видеть не только хвост корабля. |
Well you should spend some more time below though, I mean... You know, you should see more of the rest of the ship. |
Для решения такого рода проблем семьи должны стараться проводить больше времени вместе. |
To solve such kind of problems families should try to spend more time together. |
Летом люди пытаются уехать от городского шума и проводить больше времени на открытом воздухе. |
In summer people try to get away from the city noise and spend more time in the open air. |
Даже горб себе заработал, так что много времени буду проводить у массажиста. |
I have a hunch I'll be spending a lot of time in Hydroponics. |
Если эта вечеринка пойдет хорошо мы будем проводить больше времени вместе... Ты от меня устанешь. |
So, if this party goes well... we are going to be spending so much time together... you're going to get sick of me. |
Еще он проводит больше времени здесь, в Кедровой Бухте. |
He's also been spending a lot more time here in Cedar Cove. |
У Натали не так уж много свободного времени, но если оно есть, она любит проводить его в хорошей компании, состоящей из ее школьных друзей. |
Natalie does not have much free time but if she has, she likes to spend it in a good company, consisting of her school friends. |
Вероятно, мы будем проводить вместе много времени, и мне бы хотелось сразу отбросить с вами все лишние церемонии. |
I dare say we shall be often together, and I should like to banish any needless restraint between us. |
у нас обширные международные связи и мистер Милтон проводит очень много времени в воздухе. |
We have many international arrangements so Mr. Milton spends a great deal of his time in the air. |
И вы должны задокументировать, как много времени проводите с детьми вы, и как мало проводит он. |
And document how much time you spend with the kids, how little time he does. |
У него мало свободного времени, но когда оно появляется, Олег любит проводить его в хорошей компании. |
He does not have much time but if he has, Oleg likes to spend it in a good company. |
Перезагрузка с самого начала была ограничена из-за настойчивого стремления администрации Обамы проводить такую политику, которая до недавнего времени считалась радикальной и антагонистической. |
The reset was always going to be limited by the Obama administration’s insistence on pursuing policies that, until recently, were considered radical and antagonistic. |
На родине он является героем сатирических песенок и часто оказывается объектом мелких исков относительно того, красит ли он волосы или проводит ли достаточно времени с женой. |
Back home, he is the subject of satirical songs and finds himself engaged in frivolous lawsuits about whether he dyes his hair or spends enough time with his wife. |
Я не думаю, что это хорошая идея для тебя - проводить столько времени с одним из служащих твоего отца. |
I don't think it's a good idea for you to be spending so much time with one of your father's employees. |
Брат Жюль старался не проводить времени с отцом или мной и даже с Проспером. |
Jules did not try to spend time with Father nor me nor Prosper. |
В докладе предпринимается попытка дать критический обзор работы и деятельности, которая проводится нынешним Специальным докладчиком со времени его назначения в июле 2004 года. |
The report seeks to provide a critical review of the work and activities undertaken by the current Special Rapporteur since his appointment in July 2004. |
Потому что эта деятельность вынуждает ее проводить много времени вне дома? -предположил француз. - Его можно понять... Вы сейчас упомянули миссис Бойнтон? |
The Frenchman suggested: Because they take her a good deal away from home? That is understandable. Then he went on. What did you say just now? Mrs. Boynton? |
Но Дженни не нужно проводить уйму времени с каждой женщиной, если все члены её команды могут обеспечить поддержку, информирование и уход, необходимые её пациенткам. |
But Jennie doesn't have to spend a ton of time with each woman, if all of the members of her team can provide the support, information and care that her clients need. |
Даже горб себе заработал, так что много времени буду проводить у массажиста. |
I have a hunch I'll be spending a lot of time in Hydroponics. |
А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге. |
In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one. |
Если хотите проводить больше времени с детьми, хотите больше готовиться к предстоящему тесту, хотите тренироваться три часа или быть волонтёром два — вы можете. |
If you want to spend more time with your kids, you want to study more for a test you're taking, you want to exercise for three hours and volunteer for two, you can. |
Может мне стоит проводить больше времени с менее везучими, как Иисус тусовался с прокаженными. |
Maybe I should spend more time with the less fortunate, like how Jesus chilled with the lepers. |
Иногда он чувствовал, что слишком уж много времени проводит среди цивилизованных людей. |
Sometimes he felt that he had spent entirely too much time living among civilized people. |
Знаете, когда вы проводите много времени там, в одиночестве, это как реальное очищение. |
You know, when you spend that much time down there in solitude, it's like real purification. |
Она большую часть времени проводит у себя в комнате или с миссис Филлипс. |
She spends much of the day above stairs in her room, or with Mrs Philips. |
Систематическое изучение участия женщин в области управления проводится с относительно недавнего времени. |
Systematic investigation of women in management is relatively new. |
Выверка банковских счетов в штаб-квартире и в отделениях на местах проводится сейчас регулярно, а вопрос о неучтенных в течение длительного времени сумм будет решен в ближайшее время. |
Bank reconciliations are now carried out on a regular basis both at headquarters and in the field offices, with outstanding items cleared as soon as possible. |
У меня не нашлось времени проводить вотчима на кладбище, и я никогда больше не видел эту девушку... |
I had no time to follow my stepfather to the graveyard, and I never saw the girl again. |
Лион все больше времени проводит в Лондоне, только диву даешься, с какой легкостью он носится из Бонна в Лондон и обратно. |
Lately Rain was spending more and more time in London, and Justine marveled at the ease with which he commuted between Bonn and England. |
Но у меня не было возможности проводить много времени с ним. |
But I didn't really get a chance to spend a lot of time with him. |
Какая кандидатка в королевы выпускного бала проводит много времени в своем шкафу? |
What prom queen candidate is spending a lot of time in her closet? |
So how can we spend more time in the learning zone? |
|
Знаете, если бы я зарабатывал больше денег, то мог бы проводить меньше времени на работе и показывать классным девочкам субмарину. |
You know, if I made more money, I could take time off from work and give pretty girls submarine rides. |
Смелым шагом, впервые сделанным в США, было решение о том, что необходимо хотя бы в течение некоторого времени проводить политику нового образца, направленную на устранение долгое время существующей несправедливости. |
It was a courageous step, first taken in the United States, to decide that at least for a while a new kind of policy was needed to remedy long-term injustices. |
Не женат, ни на кого не работает, проводит половину времени за границей импортирует древнее искусство. |
Single, self-employed, spent half his time abroad importing ancient art. |
Моя мать проводит много времени на кухне — она очень любит готовить. |
My mother spends much time in the kitchen — she is keen on cooking. |
Эрик, взрослому человеку вредно проводить столько времени с покойным отцом. |
Eric, it is not healthy for a grown man to spend this much time with his dead father. |
А с двумя детьми немного проще: они могут проводить больше времени с этими детьми, они могут отдать их в школы получше, поскольку обучение, безусловно, стоит дорого. |
And with two children it's a little easier: they can spend more time with those children, they can send them to better schools, because schools, of course, are expensive. |
Итану нужно проводить больше времени среди обыкновенных детей, живущих обыкновенной жизнью. |
Ethan needs to spend some time around normal kids with a normal life. |
Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции. |
You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers. |
So, I take it he spends a lot of time hibernating in his cave? |
|
Летние каникулы достаточно длинные, но я бы удлинила осенние, зимние и весенние каникулы, чтобы позволить школьникам проводить больше времени вне дома или путешествуя. |
Summer holidays are long enough but I would make autumn, winter and spring holidays longer to let pupils to spend more time out or to travel. |
Если группа женщин проводит достаточно времени вместе, их менструальные циклы синхронизируются. |
If a group of women spend enough time together, their menstrual cycles synchronise. |
Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. |
Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table. |
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно. |
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot. |
В течение непродолжительного периода времени после окончания «холодной войны» международное сообщество было преисполнено решимости демонстрировать недавно появившуюся у него способность коллективно принимать решения. |
For a brief period following the end of the cold war, the international community was eager to exercise its newly acquired capacity for collective decision-making. |
Это рассказ о мужчине среднего возраста, который сбился с пути и возвращается назад во времени в парк, в котором раньше играл. |
It's the story of a middle-aged man who's lost his way and goes back in time to the park he used to play in. |
Или потому, что дети в школе очень много времени проводят сидя за партой и для мальчиков это противоестественно? |
Or that we require kids to sit still too much, and so boys initially feel like failures? |
Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени. |
Low Latency is closer to real-time for users. |
Да, я подумал о том времени, когда Джерард держал меня и Эрику взаперти, мы были связаны электрическими проводами, которые проходили через нас. |
Yeah, I thought about the time Gerard had me and Erica locked up, tied up with electrical wires pushing current through us. |
Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр». |
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. |
Наши обычные часы для торговли - с 9 часов до 17 часов (по Австралийскому Восточному стандартному времени) в рабочие дни. |
Our trading hours are normally 9am to 5pm (Australian Eastern Standard Time) on Business Days. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проводить как можно больше времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проводить как можно больше времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проводить, как, можно, больше, времени . Также, к фразе «проводить как можно больше времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.