Кружиться вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кружиться вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to whirl along
Translate
кружиться вместе -

- кружиться

глагол: whirl, spin, reel, circle, dance, swim, fly round

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life.

Ты хочешь отправить наркомана на крышу вместе с горячей смолой и гвоздомётом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to send a stoner up to the roof with hot tar and a nail gun.

Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively.

Работы Палмер в кино включают в себя Любовь и честь вместе с Лиамом Хемсвортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palmer's film credits include Love And Honor, opposite Liam Hemsworth.

Это первый раз, когда они не вместе, так что она беспокоится о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first time they've been apart, so she frets about him.

И по своим наблюдениям, могу сказать, что те, кто вместе трапезничают чаще, показывают более высокий уровень коммунитас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from my observations, I can tell you, those that eat together more frequently, exhibit higher levels of communitas.

Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I did things he liked, he would look at me, and we were connected.

Тогда я подумал: а что, если сыграть вместе с компьютером, имея компьютер на своей стороне, объединив наши силы — человеческую интуицию с машинными расчётами, человеческую стратегию с машинной тактикой, человеческий опыт с машинной памятью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I thought, what if I could play with a computer - together with a computer at my side, combining our strengths, human intuition plus machine's calculation, human strategy, machine tactics, human experience, machine's memory.

Например, Дэвид Оу, один из руководителей полёта, вместе со своей семьёй отдыхает на пляже в Лос Анджелесе в час ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is David Oh, one of our flight directors, and he's at the beach in Los Angeles with his family at 1:00 in the morning.

После пересадки мы начали проводить всё больше времени вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the transplant, we began to spend more and more time together.

Рад, что мы летим вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad we are on the same plane.

Вместе с тем он стал разрушаться еще раз, когда солдаты использовали его в качестве казарм в годы гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However it fell in to decay again when soldiers used it as barracks during the Civil War.

Я знаю, что все вы вместе со мной выражаете наши искренние соболезнования первой леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that all of you join me in offering our sincere condolences to the First Lady for her loss.

Через просвет между деревьями они вместе взглянули на луг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they looked down through an opening among the trees to the meadow which was a meadow no longer.

Лазарус продал пишущую машинку и костюм, заложил пальто и получил пистолет вместе с ящичком патронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazarus sold the typewriter and the suit, left his overcoat and took back a pawn ticket, received the handgun and a box of cartridges.

Запах горелого дуба доносился до Хела вместе с легким ветерком, который трепал обрывки занавесей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell of burned oak was carried on a soft wind that fluttered shreds of drapery.

Может занять годы, чтобы вы смогли сплести все это вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may take years for you to fully weave it all together.

В эту ночь Ребел спала вместе с росомахами в небольшой пещере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slept with the wolverines that night in a small cave, all huddled together for warmth because Bors wouldn't permit a fire.

Вместе с неистовым Дином я рвался сквозь мир без малейшего шанса разглядеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With frantic Dean I was rushing through the world without a chance to see it.

В комнате было почти темно, жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was almost dark in the room, and very hot, while the air was heavy with the mingled, scent of mint, eau-de-cologne, camomile, and Hoffman's pastilles.

Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.

Избранник снял доспехи и вместе с оружием сложил у своих ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man stripped off his armor and weapons and piled them at his feet.

Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National intelligence agencies and local law enforcement work together more often than you might think.

Все вместе неожиданно дало ей цельную картину стены, двери и механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suddenly saw the whole wall and door and their mechanisms differently.

Валли отправлялась вместе с детьми в школу и собиралась там остаться на выпускную церемонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vallie was taking the kids to school herself and staying there for the graduation exercises.

Судя по количеству алкоголя в крови, должно быть, он попал в организм вместе со спиртным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wax is tasteless and odourless. From the amount of alcohol in your body you must have got it in liquor.

Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are, however, also intended for younger people with special needs.

Я предоставляю вам последний шанс заполучить нас себе, пока это не сделали другие радиостанции и высылаю вам запись передачи, которую мы недавно провели вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you this one last chance to snap us up before some other station does and I'm sending you a demo of a show we did together recently.

И нам, действительно, необходимо собираться вместе, чтобы говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're exploring ourselves individually, we're exploring our relationships.

Вместе с тем такие водоносные горизонты могут подвергаться загрязнению природными веществами, такими, как фториды, мышьяк, медь, цинк, кадмий и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such aquifers may be contaminated by natural constituents, like fluoride, arsenic, copper, zinc, cadmium and others.

Вместе с тем некоторые из них также занимались вопросами несоблюдения государством своей обязанности обеспечивать защиту от нарушений прав человека предприятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some have also dealt with the failure of a State to meet its duty to protect against human rights abuse by business enterprises.

В тоже время по вертикали элементы группируются вместе в семейства со сходными свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, looking at it vertically, the elements are grouped together in families of similar properties.

Вместе с некоторыми запасами еды и спасательным плотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including basic supplies and a survival raft.

Вместе с тем последствия их деятельности могут негативно сказываться на основополагающем принципе суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the impact of their activities might impinge on the fundamental principle of sovereignty.

Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging.

Ну, а до этого времени мы можем поболтаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you and I can just hang till then.

Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks.

Вместе с тем в этой области, где важнейшее значение имеет заблаговременное оповещение, также совершенствуются методы обнаружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detection methods, however, are also improving in a field where early detection was essential.

Идентичные близнецы, или любые родные братья и сёстры, разделённые при рождении похожи друг на друга не меньше, чем если бы выросли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identical twins, or any siblings, who are separated at birth are no less similar than if they had grown up together.

Вместе с тем в ряде стран экологические доклады, представляемые международным органам, трудно доступны для заинтересованных должностных лиц или широкой общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several countries, however, environmental reports that are submitted to the international bodies are not easily available either to interested officials or the general public.

Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the puzzle pieces of the Open Education movement have come together, so that anyone, anywhere can write, assemble, customize, and publish their own open course or textbook.

Вместе вы можете отслеживать выполнение совместных задач, домашней работы и проектов, а также планировать семейные мероприятия и записывать впечатления от отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, you can keep track of teamwork, homework, home projects, or family events and vacation memories.

Мой инструктор, капитан Корпуса морской пехоты, участвовавший незадолго до этого в сражениях в районе островов Уэйк и Мидуэй, сказал, что он пойдет вместе со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My instructor, a Marine Corps captain who had recently returned from battles at Wake and Midway islands, told me he was going to attend the hearing with me.

В целом, среди пар, которые жили вместе и собирались пожениться, наблюдался более низкий уровень разводов, чем среди тех, кто жениться не планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general result is that those couples with plans for marriage who cohabitated were less likely to get divorced than cohabitating couples with no plans for marriage.

При экспорте отчета, напротив, все подчиненные формы и вложенные отчеты экспортируются вместе с главным отчетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, when you export a report, subforms and subreports that are included in the report are exported, along with the main report.

Россия, Иран и «Хезболла» все вместе пожинали плоды этого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia, Iran, and Hizbollah have all reaped rewards from the conflict.

Например, он вместе с другими учеными хочет понять, как мозг конструирует изменчивое восприятие зрительного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and other scientists want to know, for example, how the brain constructs a fluid perception of the visual world.

Долларовые быки предполагали, что экономические данные США улучшатся вместе с погодой, но так не происходит, по крайней мере сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dollar bulls were assuming that the US economic data would improve along with the weather, but so far that doesn’t seem to be happening, at least not uniformly.

Но я хочу, и, возможно, скажу что-то не то, но до поры до времени мы вместе, и это означает, что ты не можешь закрываться от меня, Бут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do, and I might say the wrong thing, but for the time being, we are sharing our lives, and that means you can't shut me out, Booth.

Вместе они составили список вопросов для Пармитано, чтобы Кимбро задал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they worked up a list of questions for Kimbrough to call up to Parmitano.

Например, три года назад она на время приостановила процесс, заявив, что вступит в организацию только вместе с Белоруссией и Казахстаном...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three years ago, for example, Moscow stalled the process for a while by insisting it would only enter the organisation jointly with Belarus and Kazakhstan...

Как бы я ни завинчивал гайки зажимного устройства, оно постоянно тряслось, а вместе с ним сдвигалась и алюминиевая заготовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how hard I cinched it down, the vise shuddered constantly, moving the aluminum piece.

Ты замешан вместе со своим братом в ряде тяжких преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're mix ed up with your brother in a wide variety of felonies.

Но наука - единственная сфера, где ученые держатся вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, there may be a great deal of competitiveness and ill feeling among the sectors, but science is one thing-only thing-that holds us together.

Теперь, запускаю протокол сообщения, и если я соединю эти два провода вместе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I've started the communications protocol, and if I just splice these two wires together...

Оно может разорваться независимо от того делаю ли я то, что люблю или я дома играю яблоки с яблоками вместе с родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could rupture whether I'm out doing what I love or I'm at home playing apples to apples with my parents.

Они пошли вместе, храня молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they walked on together in silence.

Или я мог бы пригласить тебя на ужин и мы бы нюхали очиститель вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I could take you out to dinner and we could huff keyboard cleaner together.

Он сказал, что в нем содержались подробности жизни Уайатта и Джозефины в Томбстоуне, которые отсутствовали в истории, которую она написала вместе с кузенами Эрп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said it contained details of Wyatt and Josephine's life in Tombstone that were missing from the story she wrote with the Earp cousins.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кружиться вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кружиться вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кружиться, вместе . Также, к фразе «кружиться вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information