Куда попало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Куда попало - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
haphazardly
Translate
куда попало -

- куда [наречие]

наречие: where, wherever, wheresoever, whither, whereabouts, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: whither, whereto, whereinto

- попасть

глагол: get, catch, find, land, walk into


где угодно, куда угодно, где бы то ни было, везде, где нибудь, куда нибудь, повсюду, где попало, нигде, где то, куда то, нигде не, никуда не, никуда, всюду, в другом месте


Не нужно оставлять его где попало, Томми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't really go leaving it lying around, Tommy.

Братислава была провозглашена столицей первой независимой Словацкой Республики 14 марта 1939 года, но новое государство быстро попало под влияние нацистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bratislava was declared the capital of the first independent Slovak Republic on March 14, 1939, but the new state quickly fell under Nazi influence.

Надо хозяйство вести, о муже заботиться, -словом, у меня много всяких обязанностей, масса куда более важных дел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first?

Куда делся Пол Хэйли, который возглавлял студенческий протест против апартеида?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the Paul Haley who led the student protest against apartheid?

Служебные обязанности постепенно оттеснили тяжкие думы Ким о голове Элизабет куда-то на задний план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demands of Kim's job eventually pushed her concerns about Elizabeth into the back of her mind.

Много крови попало на пол, поэтому не думаю, что он умер от сильной рвоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lot of blood drops on the floor over here, so I don't think he puked himself to death.

И куда же тебя затащил этот неизвестный паренек, брат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did this mystery man take you, bro?

Эта стерва способна на всё, чтобы моё демо не попало в руки директоров канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will do anything in her power to make sure that my demo does not reach the executives at the Food Network!

Драться за приглашения на благотворительный вечер, даже не зная, не думая, куда пойдут деньги...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vying to get invited to a charity event without knowing or caring who the money is going to...

Её тело попало в ливневую канализацию всего в двух кварталах от вашего отеля, и ещё мы нашли возле отеля её машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was placed in the storm drain just two blocks from your hotel, where we also found her parked car.

Предоставляем информацию о потенциальных партнерах, советуем или указываем, куда обращаться по различным юридическим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We provide information on potential partners or direct you exactly where to apply for various legal services.

Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.

Химчистка, куда я хожу, наняла в этом месяце двух человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dry cleaners I go to just hired two new people this month.

Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot...

В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis.

Я буду счастлив доставить вас куда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be delighted to take you wherever you'd like.

Чемоданы у них были плохонькие, дешевые - не кожаные, а так, из чего попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were these very inexpensive-looking suitcases-the ones that aren't genuine leather or anything.

Нам нужно подготовить краткое заявление сегодня к обеду, чтобы оно попало в завтрашние выпуски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need briefing statements ready early afternoon to get tomorrow's editions.

Но чтобы в организм попало столько стрихнина, сколько было обнаружено при вскрытии, она должна была выпить целую бутыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have had to take very nearly the whole bottle to account for the amount of strychnine found at the post-mortem.

Куда ни глянь - везде знать сговаривается против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere I look around me, nobles conspire against me.

Она куда-то брела, как сомнамбула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was going somewhere, as if sleepwalking.

Прежде всего, я хотел бы извиниться за мои...мокрые рукава и мои покрасневшие глаза, в них попало мыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, I'd like to apologise for my... wet sleeves and my bloodshot eye - I got soap in it.

Я люблю вас так, Ральф, что готова была убить вас за ваше равнодушие, но эта моя месть - куда слаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph, I love you, so much I would have killed you for not wanting me, except that this is a far better form of reprisal.

Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl; and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

Куда катится этот мир, когда дочь Верховной... должна перепоручать ее собственные убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is the world coming to, huh, when the Supreme's daughter has to outsource her own killings?

Такому странному впечатлению содействовало огромное расстояние, которое легло между нами, - болота наши отодвинулись куда-то за тридевять земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The space interposed between myself and them partook of that expansion, and our marshes were any distance off.

Вышлем тебе баблишек в Гватемалу или ещё куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll mail you some cash to Guatemala or someplace.

Мы отправим их в те же бездны скверны и опустошения, куда они отправили так много душ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall deliver them to the same defilement and devastation to which they have delivered so many souls!

И капитан шпорит лошадь, по-видимому сам не зная, куда ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On goes the guide, evidently irresolute.

После захода солнца, куда бы он ни направлял свои стопы, кто-то уже лежал в засаде, готовый вынырнуть из темноты в спросить, как дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere he stepped after sundown someone was lying in wait to pop out and ask him how he was doing.

Ваше Величество, боюсь, что эта проблема куда более запутанная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, I fear the matter is more intricate.

Записка куда оскорбительнее, чем грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The note is way more obnoxious than the mess.

Это, кажется, единственное, куда пятигорцы пускают туристов без денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be the only place where the people of Pyatigorsk allow the sightseers in free.

Так что проверяй его мейлы, проверяй его звонки и периодически следи, куда он ходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So check his e-mail, monitor his cell phone and follow him occasionally.

Г лядя куда-то мимо, он завел разговор на общие темы, причем с такой деликатностью, что сделался как бы отчасти невидим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead he looked into the middle distance and spoke in generalities, with so delicate an air as to give the impression that he had become partly invisible.

Хочешь что-нибудь рассказать, а колесишь вокруг да около, и заносит тебя бог знает куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to tell about somepin off northwest, you point your nose straight south-east.

Он так нуждается в вашем сострадании. Протяните же ему руку помощи ? и вызволите из пучины рабства, куда ввергли его ваши предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he just asking for your love and help to raise him from the servitude into which your forefathers plunged him?

Куда тут твоей семье со всей её напыщенностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you get off with that stuffed-shirt family of yours?

Куда, черт возьми, ты положил салат, жирный идиот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the heck did you put the salad dressing, you fat idiot?

Да-а, - подхватил старик Энгус, - мне не так лихо пришлось, нашему дружку Хорри куда хуже, и Гарри тоже, а все равно лихо, святой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aye, said old Angus. I wasna sae hard hit as wee Horry and Garry, Father, but bad enough for a' that.

Это была миловидная, очень маленькая, пухленькая женщина лет сорока - пятидесяти, с красивыми глазами, которые, как ни странно, все время были устремлены куда-то вдаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a pretty, very diminutive, plump woman of from forty to fifty, with handsome eyes, though they had a curious habit of seeming to look a long way off.

Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one.

Куда и как долго я бежал, не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where to and how long I'd run, I don't know.

Объясню, куда пойти и что проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you where to go and what to check.

И начал дергать и нажимать что попало: включил газ, убавил, прибавил, точно настраивал мотор на определенную волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began doing things with his engine, running her fast and slow as if to get some sort of tune out of her.

Что-то попало мне в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me something in my eye.

Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet.

Куда тебя черти несут? - спросил важного маленького человечка Агустин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell are you going? Agustin asked the grave little man as he came up.

Вы идите радуйте своих пациентов, а я позабочусь, чтобы оно попало в нужные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go and brighten up the lives of your patients and I'll make sure this ends up where it should.

Однажды мне в руки неожиданно попало оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, by chance, a weapon came to hand.

От меня ушла жена, адвокат завалил счетами, посетители кидают штанги где попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wife's leaving me, got lawyer bills stacked up, nobody's re-racking their weights.

Просто по разнарядке попало или...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you just up in the rotation or...?

А потом проследить, чтобы оно попало прямо в руки Джорджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then watch it sail right into Georgie's hands.

Он жалеет, что тебе из-за него от сестры попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sorry you got into trouble with your sister because of him.

Я тоже хотела изменить ему... с первым встречным, с кем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to betray him with anyone, it didn't matter.

Ну, я точно не знаю, как оно к нему попало, но попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know exactly how it got transmitted, but it did.

Однако в 1965 году Тайдзи Кэсе приехал из Японии вместе с Эноэдой и Сираи, которые отправились в Англию и Италию соответственно, а каратэ попало под влияние JKA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1965 Taiji Kase came from Japan along with Enoeda and Shirai, who went to England and Italy respectively, and karate came under the influence of the JKA.

Вы называете это; они получили это. ... Ничего из этого не попало в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You name it; they got it. ... None of that got out in the media.

Не принято набивать лихамуреке чем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not customary to stuff lihamureke with anything.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «куда попало». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «куда попало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: куда, попало . Также, к фразе «куда попало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information