К звенеть стаканы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К звенеть стаканы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to clang glasses together
Translate
к звенеть стаканы -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- звенеть

глагол: ring, clink, chink, tinkle, jingle, ding, clang, tingle, sing, plunk



Расстелила бумажные салфетки, разложила приборы, поставила стаканы с водой и положила на тарелки масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She produced paper napkins, arranged silverware, put down glasses of water and butter.

Металлические части заставят звенеть металлоискатель в аэропорту. Представляю, как я поеду в Берлин с холодильником в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metal implant will set the bomb detector off in airports, and I can just see myself travelling to Berlin with a fridge under my arm.

И эти стаканы невозможно поставить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's no way to put these cups down.

Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits.

Дрожали стены, звенели стаканы на столах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls trembled, glasses rattled on the tables.

Мужчины отбивали такт каблуками. Женщины стучали ножами о стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men beat time with their heels, whilst the ladies did the same with their knives against their glasses.

Он кивнул, когда я сказал, что предмет нашего разговора мне неприятен, похлопал меня по плечу, подлил в стаканы вина и снова занялся обедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He nodded when I said the subject was painful to me, clapped me on the back, put round the wine again, and went on with his dinner.

Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while.

Пляжи Энсинитас, включая Свами, запрещают домашних собак, переносные грили для барбекю, стаканы для питья и любые виды курения или алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encinitas beaches, including Swami's, prohibit pet dogs, transportable barbecue grills, drinking glasses, and any sort of smoking or alcohol.

Таким образом, важно использовать вибрационные стаканы, чтобы сделать граненые формы и формы капель слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, it is important to use vibratory tumblers to make faceted shapes and tear drop forms.

Захламленная квартира на первом этаже дома в Челси, валяющиеся повсюду бутылки, стаканы и окурки, спертый воздух, общее впечатление пыли и беспорядка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rather ramshackle flat on the first floor of a Chelsea house - the bottles and glasses and cigarette ends that lay about in profusion - the stale air, and the general air of dust and dishevelment.

А я возьму полупустые стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll take these half-empty glasses.

Наполните ваши стаканы до краев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fill your glasses to the brim.

За стойкой бара тучный бородач мыл стаканы и рюмки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind the bar was an overweight bearded man washing glassware.

По-видимому, обучение, как наполнять стаканы, слишком долго длиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently it takes a lot of training to learn how to pour things into cups.

Сдвинем стаканы, братья, ибо наш мускатель прокиснет, если будет долго ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valleri Vallera and yoohirassah Valleri Vallera and yoohirassah You can't simply back off, dude! - I didn't back off!

Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a crystal that will ring if that happens.

Я люблю добавлять ингридиенты на глаз, главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.

Он поставил бутылку и стаканы на бревно, а кувшин пристроил рядом на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put the glasses and the bottle down on the log and set the jug on the ground.

Так что она пригласила меня в шикарный бар на улице напротив, где были настоящие стеклянные стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she invited me across the street to the fancy bar where they use real glasses.

Стаканы его гостей оставались полными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guests' glasses were still full.

О'Брайен взял графин за горлышко и наполнил стаканы темно-красной жидкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O'Brien took the decanter by the neck and filled up the glasses with a dark-red liquid.

Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre threw off his cloak and entered the first room, in which were the remains of supper. A footman, thinking no one saw him, was drinking on the sly what was left in the glasses.

Стаканы для коктейлей находятся на прежнем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cocktail glasses are exactly where they were.

Было тут и радио, а на серванте стояли стаканы и бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a radio and on a sideboard stood glasses and bottles.

Устрашающи были стаканы, куда лил он свой яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abominable are the tumblers into which he pours his poison.

Еле-еле он передвигал тарелками, дул в стаканы, смотрел через них на свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shuffled the plates sluggishly, breathed on the drinking glasses, and examined them, holding them up to the light.

Берите стаканы у кого нет и пробуйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're empty-handed take a glass and we'll do some tasting.

Никто не сможет дозвонится в безопасную комнату разве что у них есть пластиковые стаканы с натянутой леской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody's calling into that scif room unless they got a tin can and some string.

Что смотрите? Идите стаканы вытирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have any glasses to dry?

Это объяснение успокоило общество. Все покачали головами и поставили стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The explanation caused the others to nod their heads in a reassured way, and they replaced their glasses on the table.

Наполним наши стаканы и сядем где-нибудь в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take our drinks and sit down.

Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing.

Ламонт, ты отмыл стаканы от повидла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamont, you clean the jelly off those glasses?

Девочка, пожалуйста, унеси стаканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girl, please, carry away the glasses.

И у нас есть свидетель, который видел, как Вы выбрасывали кофейные стаканы той ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have an eyewitness that saw you toss two coffee cups into the Dumpster that night.

А ну, поднимайте стаканы, давайте выпьем! Выпьем за здоровье Рокко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink up to the health of my Rocco.

Но стаканы на нем стояли пустые, - мороженое расхватали по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it only bore empty glasses, the refreshments having been snatched on the way.

Неумелая хозяйка, она расплескала пахтанье, и стаканы были перепачканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did all domestic things badly and the gasses were slopping over.

Так что, пожалуйста, наполните ваши стаканы и спойте моей красавице-жене - м-с Батшебе Трой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, please, charge your glasses and sing out to my most beautiful wife, Mrs. Bathsheba Troy.

Знаешь, грязные стаканы в Блюберд идут нескончаемой чередой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, those dirty glasses at the Bluebird come in fast and furious.

Про окурки в мусорном ведре, про грязные стаканы,.. ...про сдвинутую мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cigarette butts, the dirty glasses, the furniture that had been moved.

Просто напоминание, здесь есть пластиковые одноразовые стаканы. В буквальном смысле прямо здесь, поэтому нет нужды рыться в шкафах своими ручонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a reminder, there's some plastic disposable cups, literally, right there, so there's no need to rummage through the cabinets with your travelers' hands.

Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle.

С этой малышкой у нас будут стаканы на ходулях, держатели для чашек на стенах, и столы, которые превращаются в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to this baby, it's going to be stilt glasses, cup holders on the walls, and tables that turn into beds from now on.

У жителей домов на колесах даже специальные стаканы для вина есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These RV people have special glasses just for wine.

Падди, присмотришь, чтобы никто не ставил стаканы на аудиосистему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puddy, can you make sure nobody puts a drink on my sound system?

Проф подхватил стаканы, подлил в наши кофе, а в ее - чай и всем набухал меда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof caught her, mixed ours with coffee, hers with chai, honey in all.

Дамы приготовили ножи и стаканы, чтобы аккомпанировать припеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ladies prepared their glasses and their knives for accompanying the chorus.

Все поднялись, с грохотом отодвигая стулья; зазвенели стаканы, раздались шумные восклицания, к Жервезе со всех сторон потянулись руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them stood up, making a great noise with their chairs as they moved. Holding out their arms, they clinked glasses in the midst of an immense uproar.

Все уткнулись в стаканы и молча, с наслаждением потягивали кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one spoke at first; all kept their noses in their glasses, enjoying their coffee.

Перед ними - оплетенная бутыль и полные стаканы вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of them stood a straw-covered bottle and glasses of wine.

Не хотел пачкать стаканы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to dirty any glasses.

Они дали стаканы с губной помадой по краям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glasses have lipstick on them.

В нем не было проточной воды за баром-использованные стаканы пропускались через ванны с водой и немедленно использовались повторно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had no running water behind the bar—used glasses were run through tubs of water and immediately reused.

На мероприятии были использованы многоразовая посуда и стаканы из нержавеющей стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event witnessed the usage of reusable tableware and stainless steel tumblers.

Это похоже на то, как камертон продолжает звенеть после удара, и этот эффект часто называют звоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is similar to the way that a tuning fork will carry on ringing after it has been struck, and the effect is often called ringing.

В BBN пол Вексельблат разработал черепаху по имени Ирвинг, которая имела сенсорные датчики и могла двигаться вперед, назад, вращаться и звенеть своим колокольчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At BBN Paul Wexelblat developed a turtle named Irving that had touch sensors and could move forwards, backwards, rotate, and ding its bell.

Он появляется и на других носителях информации, включая футболки и стаканы для питья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears on other media as well, including T-shirts and drinking glasses.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к звенеть стаканы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к звенеть стаканы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, звенеть, стаканы . Также, к фразе «к звенеть стаканы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information