К звенеть стаканы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приучать к хорошим навыкам - train
добавлять спирт к вину - fortify
относящийся к консервативной партии - conservative
склонить к - convince
сводиться к чему-л. - to be reduced to smth.
быть лицом к лицу - be facing
десять к одному - ten to one
бежать ни к чему - beat to nothing
источник близкий к следствию - source close to the investigation
убираться отсюда к черту - get the hell out of here
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
звенеть - ring
звенеть в ушах - tingle
звенеть бокалами - clink glasses
звенеть цепями - ring chains
звенеть в ухе - din in ear
звенеть ключами - jingle the keys
звенеть на ветру - ring in the wind
к звенеть стаканы - to clang glasses together
звенеть всю дорогу - jingle all the way
звенеть (о колоколах) - to sound chime
Синонимы к звенеть: звучать, бренчать, бряцать, звякать, дзинькать, лязгать, тенькать, тренькать, дребезжать
Значение звенеть: Издавать, производить чем-н. звуки высокого, металлического тембра.
гранёные стаканы - faceted glasses
пластиковые стаканы - plastic cups
стаканы - glasses
к звенеть стаканы - to clang glasses together
одноразовые стаканы - disposable glasses
стаканы воды - glasses of water
Расстелила бумажные салфетки, разложила приборы, поставила стаканы с водой и положила на тарелки масло. |
She produced paper napkins, arranged silverware, put down glasses of water and butter. |
Металлические части заставят звенеть металлоискатель в аэропорту. Представляю, как я поеду в Берлин с холодильником в руках. |
The metal implant will set the bomb detector off in airports, and I can just see myself travelling to Berlin with a fridge under my arm. |
И эти стаканы невозможно поставить. |
And there's no way to put these cups down. |
Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское. |
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits. |
The walls trembled, glasses rattled on the tables. |
|
Мужчины отбивали такт каблуками. Женщины стучали ножами о стаканы. |
The men beat time with their heels, whilst the ladies did the same with their knives against their glasses. |
Он кивнул, когда я сказал, что предмет нашего разговора мне неприятен, похлопал меня по плечу, подлил в стаканы вина и снова занялся обедом. |
He nodded when I said the subject was painful to me, clapped me on the back, put round the wine again, and went on with his dinner. |
Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать. |
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. |
Пляжи Энсинитас, включая Свами, запрещают домашних собак, переносные грили для барбекю, стаканы для питья и любые виды курения или алкоголя. |
Encinitas beaches, including Swami's, prohibit pet dogs, transportable barbecue grills, drinking glasses, and any sort of smoking or alcohol. |
Таким образом, важно использовать вибрационные стаканы, чтобы сделать граненые формы и формы капель слезы. |
Thus, it is important to use vibratory tumblers to make faceted shapes and tear drop forms. |
Захламленная квартира на первом этаже дома в Челси, валяющиеся повсюду бутылки, стаканы и окурки, спертый воздух, общее впечатление пыли и беспорядка... |
The rather ramshackle flat on the first floor of a Chelsea house - the bottles and glasses and cigarette ends that lay about in profusion - the stale air, and the general air of dust and dishevelment. |
А я возьму полупустые стаканы. |
And I'll take these half-empty glasses. |
Наполните ваши стаканы до краев. |
Fill your glasses to the brim. |
Behind the bar was an overweight bearded man washing glassware. |
|
По-видимому, обучение, как наполнять стаканы, слишком долго длиться. |
Apparently it takes a lot of training to learn how to pour things into cups. |
Сдвинем стаканы, братья, ибо наш мускатель прокиснет, если будет долго ждать. |
Valleri Vallera and yoohirassah Valleri Vallera and yoohirassah You can't simply back off, dude! - I didn't back off! |
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет. |
So a crystal that will ring if that happens. |
Я люблю добавлять ингридиенты на глаз, главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы. |
I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over. |
Он поставил бутылку и стаканы на бревно, а кувшин пристроил рядом на земле. |
He put the glasses and the bottle down on the log and set the jug on the ground. |
Так что она пригласила меня в шикарный бар на улице напротив, где были настоящие стеклянные стаканы. |
So she invited me across the street to the fancy bar where they use real glasses. |
Стаканы его гостей оставались полными. |
His guests' glasses were still full. |
О'Брайен взял графин за горлышко и наполнил стаканы темно-красной жидкостью. |
O'Brien took the decanter by the neck and filled up the glasses with a dark-red liquid. |
Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. |
Pierre threw off his cloak and entered the first room, in which were the remains of supper. A footman, thinking no one saw him, was drinking on the sly what was left in the glasses. |
The cocktail glasses are exactly where they were. |
|
There was a radio and on a sideboard stood glasses and bottles. |
|
Устрашающи были стаканы, куда лил он свой яд. |
Abominable are the tumblers into which he pours his poison. |
Еле-еле он передвигал тарелками, дул в стаканы, смотрел через них на свет. |
He shuffled the plates sluggishly, breathed on the drinking glasses, and examined them, holding them up to the light. |
Берите стаканы у кого нет и пробуйте. |
If you're empty-handed take a glass and we'll do some tasting. |
Никто не сможет дозвонится в безопасную комнату разве что у них есть пластиковые стаканы с натянутой леской. |
Nobody's calling into that scif room unless they got a tin can and some string. |
You don't have any glasses to dry? |
|
Это объяснение успокоило общество. Все покачали головами и поставили стаканы. |
The explanation caused the others to nod their heads in a reassured way, and they replaced their glasses on the table. |
We'll take our drinks and sit down. |
|
Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |
When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. |
Lamont, you clean the jelly off those glasses? |
|
Девочка, пожалуйста, унеси стаканы. |
Girl, please, carry away the glasses. |
И у нас есть свидетель, который видел, как Вы выбрасывали кофейные стаканы той ночью. |
And I have an eyewitness that saw you toss two coffee cups into the Dumpster that night. |
А ну, поднимайте стаканы, давайте выпьем! Выпьем за здоровье Рокко! |
Drink up to the health of my Rocco. |
Но стаканы на нем стояли пустые, - мороженое расхватали по дороге. |
But it only bore empty glasses, the refreshments having been snatched on the way. |
Неумелая хозяйка, она расплескала пахтанье, и стаканы были перепачканы. |
She did all domestic things badly and the gasses were slopping over. |
Так что, пожалуйста, наполните ваши стаканы и спойте моей красавице-жене - м-с Батшебе Трой. |
So, please, charge your glasses and sing out to my most beautiful wife, Mrs. Bathsheba Troy. |
Знаешь, грязные стаканы в Блюберд идут нескончаемой чередой. |
You know, those dirty glasses at the Bluebird come in fast and furious. |
Про окурки в мусорном ведре, про грязные стаканы,.. ...про сдвинутую мебель. |
The cigarette butts, the dirty glasses, the furniture that had been moved. |
Просто напоминание, здесь есть пластиковые одноразовые стаканы. В буквальном смысле прямо здесь, поэтому нет нужды рыться в шкафах своими ручонками. |
As a reminder, there's some plastic disposable cups, literally, right there, so there's no need to rummage through the cabinets with your travelers' hands. |
Итак, столы протерты, стаканы убраны, а эти пустые бутылки надо отправить на переработку. |
So, tables are wiped down, I stocked up the glasses, and I got this bit of empties to take out to recycle. |
С этой малышкой у нас будут стаканы на ходулях, держатели для чашек на стенах, и столы, которые превращаются в кровати. |
Thanks to this baby, it's going to be stilt glasses, cup holders on the walls, and tables that turn into beds from now on. |
У жителей домов на колесах даже специальные стаканы для вина есть. |
These RV people have special glasses just for wine. |
Падди, присмотришь, чтобы никто не ставил стаканы на аудиосистему? |
Puddy, can you make sure nobody puts a drink on my sound system? |
Проф подхватил стаканы, подлил в наши кофе, а в ее - чай и всем набухал меда. |
Prof caught her, mixed ours with coffee, hers with chai, honey in all. |
Дамы приготовили ножи и стаканы, чтобы аккомпанировать припеву. |
The ladies prepared their glasses and their knives for accompanying the chorus. |
Все поднялись, с грохотом отодвигая стулья; зазвенели стаканы, раздались шумные восклицания, к Жервезе со всех сторон потянулись руки. |
All of them stood up, making a great noise with their chairs as they moved. Holding out their arms, they clinked glasses in the midst of an immense uproar. |
Все уткнулись в стаканы и молча, с наслаждением потягивали кофе. |
No one spoke at first; all kept their noses in their glasses, enjoying their coffee. |
Перед ними - оплетенная бутыль и полные стаканы вина. |
In front of them stood a straw-covered bottle and glasses of wine. |
I didn't want to dirty any glasses. |
|
The glasses have lipstick on them. |
|
В нем не было проточной воды за баром-использованные стаканы пропускались через ванны с водой и немедленно использовались повторно. |
It had no running water behind the bar—used glasses were run through tubs of water and immediately reused. |
На мероприятии были использованы многоразовая посуда и стаканы из нержавеющей стали. |
The event witnessed the usage of reusable tableware and stainless steel tumblers. |
Это похоже на то, как камертон продолжает звенеть после удара, и этот эффект часто называют звоном. |
This is similar to the way that a tuning fork will carry on ringing after it has been struck, and the effect is often called ringing. |
В BBN пол Вексельблат разработал черепаху по имени Ирвинг, которая имела сенсорные датчики и могла двигаться вперед, назад, вращаться и звенеть своим колокольчиком. |
At BBN Paul Wexelblat developed a turtle named Irving that had touch sensors and could move forwards, backwards, rotate, and ding its bell. |
Он появляется и на других носителях информации, включая футболки и стаканы для питья. |
He appears on other media as well, including T-shirts and drinking glasses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к звенеть стаканы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к звенеть стаканы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, звенеть, стаканы . Также, к фразе «к звенеть стаканы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.