Лазаревская суббота - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лазаревский переулок - Lazarev lane
Лазаревский район - Lazarevsky District
Специальная суббота - Saturday night special
лазарева суббота - lazarus saturday
мясопустная суббота - meat fare saturday
великая суббота - great Saturday
из-под пятницы суббота - out of Friday Saturday
следующая суббота - next Saturday
родительская суббота - Saturday of Souls
страстная суббота - easter-eve
троицкая суббота - Trinity Saturday
Синонимы к суббота: день, шаббат, шабат, седмица, отдых, покой, шестой день недели
Значение суббота: Шестой день недели.
Третья суббота февраля объявлена Всемирным днем Панголина организацией по охране природы Аннамитикус. |
The third Saturday in February is promoted as World Pangolin Day by the conservation NPO Annamiticus. |
А по субботам поём хором. |
We do sing-alongs on Saturdays. |
We can't give any injections tomorrow, it's Saturday.' |
|
5 We always had the same meal on Saturday nights at Pencey. |
|
У меня три урока английского в неделю - по вторникам, пятницам и субботам. |
I have three English classes a week - on Tuesdays, Fridays and Saturdays. |
У них есть свободное время, потому что суббота — выходной день. |
They have some time to spare, because Saturday is a day off. |
Это была обычная суббота. |
It was just an ordinary Saturday. |
On Saturdays grown-ups come to play football too. |
|
И по субботам, когда я хожу в книжный кружок, она наблюдает за гребцами на реке Потомак. |
And on Saturdays when I go to book club, she watches the rowers on the Potomac. |
Однако благодаря сверхурочной работе по идентификации, а также работе по субботам и воскресеньям Комиссии удалось компенсировать некоторые потерянные дни. |
However, extra hours of identification work, as well as weekend sessions, enabled the Commission to make up for some of these delays. |
Джек и я согласились по очереди работать по субботам. |
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. |
А у нас главного пожирателя душ зовут барон Суббота. |
My family... the great soul reaper was Baron Saturday. |
Saturday, I popped in the cantina for a mescal. |
|
Don't you miss Golden Girl marathon Saturdays? |
|
Знаешь ведь, что там творится по субботам. |
You know what it's like on a Saturday there. |
Если прежде он считался язвой на лице передового Хемпшира, то теперь по субботам и воскресеньям превращался в место паломничества. |
From having been considered rather a blot on the progressive county, King's Thursday gradually became the Mecca of week-end parties. |
Штреймелы Его надевают по субботам и праздникам. |
You wear it on Shabbat, or holidays. |
Ему это и так удается лишь по субботам. |
He can only sleep in on saturdays. |
Вчера был вторник, Икс-фактор по субботам, так что я знаю, что ты врешь. |
Yesterday was Tuesday, X factor's Saturday, so I know you're lying. |
Всю неделю у меня нет времени поесть, как человеку. Наступает Суббота, и я должен питаться консервами? |
All week long I haven't got time to eat like a normal person, and on Shabbat I have to eat out of a can? |
По субботам я всегда там -сигару выкурю, ребятам стаканчик-другой поставлю. |
I generally drop in on Saturday evenings and smoke a cigar and stand a round of drinks. |
Сынок, дело в том, что суббота... |
The whole point of Shabbat is... |
По субботам я бы охаивал Сталина. |
On Saturdays, I can rage against Stalin. |
Saturdays are second-best, or worst. |
|
Ходил туда по субботам утром. |
Used to go in there on the Saturday mornings. |
Я думала, что мы всегда встречаемся по субботам. |
I thought I was supposed to come round on Saturdays. |
Я хочу иметь возможность посещать его могилу по субботам. |
I want to be able to visit his grave on Saturdays. |
Которые показывали один фильм в неделю дважды ночью и трижды по субботам. |
Which showed one film per week twice a night, and three times on Saturday. |
Saturday night, you'll go to the cinema. |
|
Завтра суббота, так может быть, я возьму группу на пикник у водоема, рядом с базой? |
Tomorrow's Shabbat, so maybe... I'll take the team on a picnic at the reservoir, by the base. |
More rain falls on a Saturday than on any other day. |
|
On Saturdays there is direct flight. |
|
Это промышленность, процесс окисления от сжигания, все подобные вещи ... увеличиваются во время рабочей недели и по субботам, особенно в Америке, и дождя выпадает значительно больше в другие дни. |
It's industry, combustion, all kinds of things like that ... builds up during the working week, and on Saturdays, particularly in America, it rains considerably more than it does on other days. |
Бедной куртизанке казалось счастьем видеть Люсьена по вторникам, четвергам и субботам в обществе г-жи де Серизи. |
The poor girl made her whole happiness centre in watching Lucien on Tuesdays, Thursdays, and Saturdays by Madame de Serizy's side. |
Студенческий футбол по субботам, профессиональный по воскресеньям, и в моем озере нет рыбы, вообще. |
College football is played on Saturday's. Pro on Sunday's, and there are no fish in my pond. |
Он также помогал хаззану, преподавая религию по субботам и воскресеньям, а также защищая иудаизм в общественной прессе, когда на него нападали. |
He also assisted the hazzan by teaching religion on Saturdays and Sundays, as well as by defending Judaism in the public press when it was assailed. |
Кипп продлил школьные дни, требует присутствия по субботам, предлагает внеклассные мероприятия и добавляет три дополнительные недели занятий в июле. |
KIPP has extended school days, requires attendance on Saturdays, offers extra-curricular activities, and adds three extra weeks of school in July. |
Многие магазины и рестораны открыты по субботам и воскресеньям, но сотрудники по-прежнему работают по сорок часов в неделю. |
Many shops and restaurants are open on Saturday and Sunday, but employees still usually work forty hours per week. |
Большинство магазинов открыто по субботам, а некоторые закрыты по воскресеньям. |
Most shops are open on Saturdays, while some are closed on Sundays. |
Большие торговые центры открыты по субботам и воскресеньям; многие небольшие магазины закрыты по воскресеньям. |
Large malls are open on Saturdays and Sundays; many small shops are closed on Sundays. |
Большие торговые центры открыты по субботам и воскресеньям; многие небольшие магазины закрыты по воскресеньям. |
Large malls are open on Saturday and Sunday; many small shops are closed on Sunday. |
У меня есть газета, работа по субботам—иногда летом я работал на стройке. |
I got a paper round, a Saturday job—some summers I laboured on a building site. |
Комендантский час в 7 вечера был введен в будние дни, в 9 вечера по пятницам и воскресеньям и в 11 вечера по субботам. |
A curfew of 7pm was enforced on weekdays, 9pm on Fridays and Sundays and 11pm on Saturdays. |
Отель Casa de la Guerra открыт для посетителей по субботам и воскресеньям, хотя снаружи его можно осмотреть в любое время. |
The Casa de la Guerra interior is open to visitors Saturdays and Sundays, although the exterior may be explored any time. |
Его обычно подают как закуску или на завтрак по субботам, так как субботы-это базарные дни с лучшим каймаком, но также и как приправу. |
It is usually enjoyed as an appetizer or for Saturday morning breakfast, as Saturdays are market days with the best kajmak, but also as a condiment. |
Большинство производственных объектов работают и по субботам. |
Most manufacturing facilities operate on Saturdays as well. |
Однако большинство магазинов, музеев, кинотеатров и коммерческих учреждений открыто по субботам, воскресеньям и праздникам. |
However, most shops, museums, cinemas and commercial establishments open on Saturdays, Sundays and holidays. |
Ближайшая суббота или воскресенье могут быть заменены на обычный рабочий день. |
The nearby Saturday or Sunday may be changed to a normal working day. |
Большинство аптек, магазинов, баров, кафе и ресторанов работают по субботам и воскресеньям. |
Most pharmacies, shops, bars, cafés, and restaurants will operate on Saturdays and Sundays. |
Иногда, в те годы, когда Святая суббота приходится на последнюю субботу марта, Час Земли переносится на неделю раньше, чем обычно. |
Occasionally, in years when Holy Saturday falls on the last Saturday of March, Earth Hour is moved a week early rather than its usual date. |
Свадьбы происходят чаще всего по субботам, и университет уже более 20 лет позволяет благословлять однополые отношения, а теперь и легальные свадьбы. |
Weddings happen most Saturdays and the university has for over 20 years allowed blessings of same-gender relationships and now legal weddings. |
Гардо начал заниматься музыкой в возрасте девяти лет и начал играть на фортепиано в барах Филадельфии в возрасте 16 лет по пятницам и субботам по четыре часа в сутки. |
Gardot started music lessons at the age of nine and began playing piano in Philadelphia bars at the age of 16 on Fridays and Saturdays for four hours a night. |
Эта практика была связана с собранием людей для поклонения в синагогах в день, известный как суббота. |
The practice was associated with the assembly of the people to worship in synagogues on the day known as the Sabbath. |
По субботам днем он играл за Блэкуолл, местную команду, принимавшую участие в соревнованиях класса с. |
On Saturday afternoons he played for Blackwall, a team in the local C-grade competition. |
Тем не менее, некоторые магазины, рестораны, кафе, развлекательные заведения и фабрики открыты по субботам, а также несколько линий автобусов и маршрутных такси активно работают. |
However, some shops, restaurants, cafes, places of entertainment, and factories are open on Saturdays, and a few bus and share taxi lines are active. |
Суббота, 24 сентября @ American Turner's. |
Saturday, September 24 @ American Turner's. |
Однако в 2012 году Министерство образования Кореи отменило школьные дни по субботам. |
However, Korean Ministry of Education abolished school days on the Saturdays in 2012. |
Местный рынок пенкриджа был возрожден и проводится по средам и субботам, вмещая до 100 киосков. |
Penkridge's local market has been revived and is held on Wednesdays and Saturdays, hosting up to 100 stalls. |
Еврейская суббота начинается на закате в пятницу и длится до наступления ночи в субботу. |
Jewish Sabbath begins at sunset on Friday and lasts until nightfall on Saturday. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лазаревская суббота».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лазаревская суббота» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лазаревская, суббота . Также, к фразе «лазаревская суббота» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.