Ламмермурская невеста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: bride, fiancee, bride-to-be, fiancée, girl, lady, best girl, steady
невеста Христа - bride of Christ
Синонимы к невеста: невеста, новобрачная, жених, помолвленный, обрученный, обрученная, помолвленная
Антонимы к невеста: жених, суженый
Значение невеста: Девушка или женщина, вступающая в брак, а также ( разг. ) девушка, достигшая возраста, при к-ром можно вступать в брак.
Среди известных титулов-Айвенго, Роб Рой, старая смерть, Владычица Озера, Уэверли, сердце Мидлотиана и невеста Ламмермура. |
Famous titles include Ivanhoe, Rob Roy, Old Mortality, The Lady of the Lake, Waverley, The Heart of Midlothian, and The Bride of Lammermoor. |
I need her to pretend she's engaged to me. |
|
Bride-and groom-to-be standing by. |
|
And do you really need African American Bride? |
|
И благодаря фотографиям и простенькому 3D моделированию, появляется... невеста. |
And, thanks to photographs and a little 3-D modeling, here comes the bride. |
Ваша невеста не сказала ничего такого, что звучало необычно? |
Did your fiancee say anything that sounded out of the ordinary? |
Жених и невеста идут к алтарю через арочный проход, украшенный экзотическими цветами. |
The bride and groom walk to the altar through the arched passageway festooned with exotic flowers. |
You're engaged to the boss's son, you can do as you please. |
|
Они на месте или твоя невеста оторвала их от твоей промежности и положила в морозильник, в Челмсфорд? |
Are they attached, or has your fiancee plucked them from your perineum and placed them in an ice box, in Chelmsford? |
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста. |
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. |
What would you have to say to a man who has a fiance? |
|
You know, everyone's acting like I'm some jittery bride. |
|
Невеста присоединится к жениху. |
The bride shall join her groom. |
Он сел, и оказалось совсем смешно - ровно рядышком сидят, как жених и невеста. |
He sat down, and it struck him as funny: there they were sitting next to each other like bride and groom. |
We're just the bride and groom. |
|
Мы должны обеспечить, чтобы невеста смогла закрепить брак. |
We are responsible for making sure that the bride is presentable for her consummation. |
Когда дым рассеялся, невеста поглядела кругом и видит: лежит священник, лежит жених, брат, двое дядьев и пятеро свадебных гостей - все покойнички. |
When the smoke clears away, the bride she looks around and sees a dead parson, a dead bridegroom, a dead brother, two dead uncles, and five dead wedding-guests. |
Это будет сбежавшая невеста библейских масштабов. |
This is gonna be a runaway bride of biblical proportions. |
Sheila, my love, my bride-to-be. |
|
And our kingdom's beloved bride-to-be. |
|
Our lovely bride-to-be is worth a cool 100 million bucks. |
|
А вот моя застенчивая невеста с свой подружкой. |
Well, if it isn't my blushing bride-to-be and her maid of honour. |
А счастье его, окутанное покрывалом, сидело подле, словно восточная невеста, которая ждет, чтобы рука господина сорвала с нее вуаль. |
And his opportunity sat veiled by his side like an Eastern bride waiting to be uncovered by the hand of the master. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Дайте догадаюсь, вам эта новость не понравилась, потому что... ваша невеста-миллионерша знать не знает о блудной дочери? |
Let me guess. You didn't share your good news, because... your millionaire fiancee doesn't know about your fugitive daughter? |
Сейчас Шин Ю Кён моя невеста. |
Now, Shin Yu Kyung is my wife to be. |
И покажем как Адам и его невеста адаптируются к жизни среди сливок общества в Великобритании. |
And... and, uh, we have Adam and his new bride, um, adjusting to the upper-crust life in the UK. |
Я чувствую себя как Невеста-Годзила, и это моя маленькая, ничего неподозревающая японская деревушка. |
I feel like bridezilla, and this is my little, unsuspecting Japanese village. |
Невеста дала мне гинею, и я собираюсь носить эту монету на часовой цепочке как память о своем приключении. |
The bride gave me a sovereign, and I mean to wear it on my watch chain in memory of the occasion. |
Betty is the first time they married out of their class for ages. |
|
Царица Нила, невеста Марка Антония? |
Queen of the Nile, the bride of Mark Antony? |
The bride just threw her bouquet on his face. |
|
Ты будешь единственная невеста в истории, кто их оденет. |
You'll be the only bride in history to wear them. |
Невеста устраивает большую вечеринку на моем переднем дворе. |
Bride-to-be having her big party in my front yard. |
Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны! |
Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil! |
you were a bride overcome by nerves. |
|
Не скажешь ли ты моему будущему мужу, что его невеста почти готова. |
Would you please tell my husband-to-be that his future wife is almost ready? |
В результате много очков и Багровая Невеста выбывает из битвы. |
Scores a big point, taking out Crimson Bride to end the jam. |
What a pretty dear the bride is—like a lamb decked with flowers! |
|
But I'm not the first bride to get cold feet. |
|
Я слышал о свадебных репетициях, . . ... но не знал, что невеста может до свадьбы наряжаться в подвенечное платье. |
I've heard of wedding rehearsals, but I don't believe I've ever heard of a wedding dress rehearsal before. |
Может, она и твоя невеста, но также она отличный коп, не стоит ее недооценивать. |
But she's also a damn good cop, so don't sell her short. |
И они очень красивы, но... в нашей стране невеста всегда с гвоздиками. |
And they are very beautiful, but... In our country, a bride always walks with carnations. |
Your bride threatened me with a claw hammer. |
|
First, and rather unusually, we have the bride. |
|
Ёто даже лучше, она его невеста. |
It gets even better than that. She's his fiancee. |
Я уже не невеста Христа. |
I am no longer a bride of Christ. |
The bride and groom have a few words they'd like to say. |
|
Где жених и невеста? |
Where are the bride and groom? |
Bride, groom, vicar... |
|
Эта набожная невеста Христова говорила, что когда я играю, я принимаю непристойную позу. |
That pious wife of Christ, said that when I played the violoncello I always had an indecent pose. |
Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене. |
Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. |
Ян ван Эйк Джованни Арнольфини и его невеста, 1434 Ян ван Эйк Портрет Маргарет ван Эйк, 1439. |
Jan Van Eycks Giovanni Arnolfini and his Bride, 1434 Jan Van Eycks Portrait of Margaret van Eyck, 1439. |
Все становится еще более неловко, когда Гай тоже вызвался добровольцем и спросил, почему Кэролайн сидит рядом с маком, когда она невеста Гая. |
Things get more embarrassing when Guy also volunteers, and asks why Caroline is sitting next to Mac when she is Guy's fiancée. |
Несколько месяцев спустя Уэст и его невеста Алексис Файфер разорвали помолвку и их длительные прерывистые отношения, которые начались в 2002 году. |
Months later, West and fiancée Alexis Phifer ended their engagement and their long-term intermittent relationship, which had begun in 2002. |
Эта пьеса также вдохновила песню Сефтона Дейли, которую записала тогдашняя невеста Коппела Майра. |
The play also inspired a song by Sefton Daly which was recorded by Coppel's then-fiancée Myra. |
В отеле Уитшиф Джеймс Хэрриот и его невеста провели свой медовый месяц в 1941 году. |
The Wheatsheaf Hotel was where James Herriot and his bride spent their honeymoon in 1941. |
И Джордж Циммерман, и невеста Трейси Мартин снимали дома в этом районе во время съемок. |
Both George Zimmerman and Tracy Martin's fiancée were renting homes in the development at the time of the shooting. |
Во-первых, это была помолвка, в которой мужчина утверждал, что женщина-его единственная невеста. |
First, there was a betrothal in which the man claimed the woman to be his only bride. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ламмермурская невеста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ламмермурская невеста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ламмермурская, невеста . Также, к фразе «ламмермурская невеста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.