Леди Годива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
леди мэр - lady mayoress
леди рочфорд - Lady Rochford
леди кербюри - Lady Carbury
бывшая первая леди] - former first lady]
была хорошая леди - was a nice lady
леди части - lady parts
на леди - at lady
средняя леди - mean lady
ходячий леди - a walking lady
первая леди египта - first lady of egypt
Синонимы к леди: леди, дама, девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря, камеристка, дворянка, фрейлина, аристократка
Значение леди: Жена лорда, а также замужняя женщина аристократического круга.
Леди Годива снова и снова обращалась к своему мужу, который упрямо отказывался платить пошлину. |
Lady Godiva appealed again and again to her husband, who obstinately refused to remit the tolls. |
Отношения продолжались некоторое время, пока Дорс не встретила Денниса Гамильтона Гиттинса на съемках фильма Леди Годива снова едет, с которым она сделала второй аборт в 1951 году. |
The relationship continued for a time, before Dors met Dennis Hamilton Gittins on the set of Lady Godiva Rides Again, with whom she had a second abortion in 1951. |
Согласно типичной версии этой истории, Леди Годива сжалилась над жителями Ковентри, которые жестоко страдали под гнетом налогов ее мужа. |
According to the typical version of the story, Lady Godiva took pity on the people of Coventry, who were suffering grievously under her husband's oppressive taxation. |
Боевой рэпер Бонни Годива создала свой сценический псевдоним из комбинации имен леди Годивы и Бонни Элизабет Паркер. |
Battle Rapper Bonnie Godiva created her stage name from a combination of the names of Lady Godiva and Bonnie Elizabeth Parker. |
Леди Годива Джона Кольера была завещана социальным реформатором Томасом Хэнкоком Нанном. |
John Collier's Lady Godiva was bequeathed by social reformer Thomas Hancock Nunn. |
So, Lady Godiva gets a haircut, right, and... |
|
She also substituted from time to time as Lady Angela in Patience. |
|
Леди Рассел сочла своим долгом пойти против желания милого своего друга Энн. |
Lady Russell felt obliged to oppose her dear Anne's known wishes. |
Леди Прога сняла привязанный к ее поясу холщовый мешок и бережно положила его на пол. |
Lady Progae removed a canvas sack tied about her waist with a bit of rope and placed it on the floor with gentle care. |
Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения. |
Lady Lavinia says a woman who travels with no maid has lost her self-respect. |
Донни, должно быть, толкнул эту дверь и исчез, как сказала леди. |
Donny would've given one pull on this door, and blam said the lady. |
Леди и джентельмены, по многочисленным заявкам мы начнем с любимого всеми Шоколадного сэндвича. |
Ladies and gentlemen, by overwhelming demand we start with everybody's favourite, Chocolate Sandwich. |
Прошу прощения, леди, - раздался голос стюарда. - Курить на борту самолета запрещено. |
The steward said: Excuse me, ladies; no smoking. |
Леди и джентльмены, мётлы, которые вы не купите больше нигде в мире. |
Ladies and gentlemen, dusters that you can't buy anywhere else in the world. |
Она - очень благородная леди...английская леди. |
She's a very genteel lady... an English lady. |
Ходили слухи, что он питает нежные чувства к леди Джейн Шипшенкс, третьей дочери лорда Саутдауна, сестра которой, леди Эмили, написала такие восхитительные брошюры, как |
He was said to be paying his addresses to Lady Jane Sheepshanks, Lord Southdown's third daughter, and whose sister, Lady Emily, wrote those sweet tracts, |
Точно, Мадлен, - подтвердил Пуаро. - Леди Хорбери послала ее в конец салона за сумкой -красным дорожным несессером. |
That is it - Madeleine, said Poirot. Lady Horbury sent her along to the end of the plane to fetch a case - a scarlet dressing case. |
Много лет назад, когда ещё мой отец был здесь дворецким, леди Эддисон вернулась из Индии с малярией. |
Many years ago, when my father was butler to the family, Lady Eddison returned from India with malaria. |
Чего бы только не дали ваши бабушки за приглашение на вечер у леди Эстер в этом ныне запущенном особняке! |
What would not your grandmothers have given to be asked to Lady Hester's parties in that now decayed mansion? |
Его пригласили на банкет леди Шарлотты... он во дворце... |
Griffith was invited to Charlotte's banquet... He's probably at the Prom Rose mansion... |
Леди и джентльмены, пожалуйста приветствуйте Бенедикт Камбербах. |
Ladies and gentlemen, please welcome Benedict Cumberbatch. |
Дадим титул принцу Генриху. А леди Поул вернется и публично разоблачит мальчишку. |
We will make Prince Harry a Duke, and when Lady Pole returns from Burgundy, she will denounce the boy publicly. |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
На этот раз я намерен убедиться в благополучии леди. |
And this time I do mean to ascertain the lady's well-being. |
Леди Малькольм, мне кажется, что господа такого рода склонны к некоторой экстравагантности в одежде, а также в...в поведении? |
Lady Malcolm, I believe, the gentlemen in question are given to a certain flamboyance in dress as well as... erm... behaviour? |
И Мериан-сквер в Дублине, - добавила леди со спокойным достоинством. |
And Muryan Squeer, Doblin, said the lady with calm superiority. |
Завоевав, таким образом, без большого труда расположение дочери, неутомимая маленькая женщина взялась за величественную леди Саутдаун. |
And so having easily won the daughter's good-will, the indefatigable little woman bent herself to conciliate the august Lady Southdown. |
Это, да что говорить, леди Дедлок, это ясно всем. |
Why, bless my soul, Lady Dedlock, transparently so! |
Кажется, женился на горничной леди Рэдля и увез ее в Париж, где она подвизается в качестве английской портнихи. |
I believe he married Lady Radley's maid, and has established her in Paris as an English dressmaker. |
Do you know who, uh, lady antebellum is? |
|
I once knew a young lady who looked a bit like that. |
|
Леди Уэстхолм точно соответствует жизни, которую ведет, и потому счастлива и довольна судьбой. |
Lady Westholme is exactly fitted to the life she leads and is completely happy and successful. |
Уверяю вас, когда Общество Челлини выбрало меня для торгов за этот шедевр, я решил, будь что будет, но я хотя бы вновь увижу леди Уоррен. |
I assure you, when the Cellini Society chose me to bid for this masterpiece, I thought, whatever happens, at least I shall see Lady Warren again. |
Нет, ты действительно большая леди, как мисс Пигги. |
No, you're a lady big shot, like Miss Piggy. |
И под леди я подразумеваю женщину, а под встречается я имею в виду... |
And by lady, I mean older, and by date, I mean |
Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом? |
Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing? |
Надеюсь, это бывает весьма редко, - сказала леди Четтем тоном, предостерегающим от таких крайностей. |
That is very rare, I hope, said Lady Chettam, in a tone intended to guard against such events. |
Скажу без лишних слов-, Леди и джентльмены, перед вами сосновая ласка, которой грозит исчезновение. |
Without further ado, ladies and gentlemen, I give you the endangered pine-weasel. |
Или две прекрасные леди танцуют вместе пока не закончится песня. |
Or two fine ladies dancing simultaneously for the duration of one song. |
И как Леди Дедлок, я многим смогу помочь семье: восстановить репутацию отца, помочь Фрэнсис с положением в обществе. |
And as Lady Dedlock, I can do much to help the family, restore Father's standing, help Frances's social position. |
I think it may be Lady Sarah first to strike him dumb! |
|
Прежде всего условимся: вовсе не обязательно предполагать, будто Редрут сошел сума возненавидел мир и стал отшельником исключительно по вине юной леди. |
This much should be assumed and conceded-that the young lady was not necessarily to blame for Redruth's becoming a crazed and world-hating hermit. |
Обещаю вам, что ...и впредь буду расположена к леди Мэри. |
I promise you that I will continue to show favour to the Lady Mary. |
Расовая дискриминация этой леди , нарушает мои гражданские права. |
Racial discrimination of this lady here, violation of my civil rights. |
Послушайте, леди, все возвращаются из моря немного другими. |
Look, lady, everybody comes back a little changed from the sea. |
Ваш ведущий, леди и джентельмены. |
Your host, ladies and gentlemen. |
Закон, Леди Эшфорд, должен толковаться, а не только исполняться. |
The law, Lady Ashford, it is to be interpreted not merely administered. |
Мне все равно, даже если б ты был Дедом Морозом у леди Анструтер. |
I don't care if you were Father Christmas. |
My dear lady for you, I would be anyone you want me to be. |
|
Когда он наконец сталкивается с Кэнтрипом и леди Франклин вместе, они говорят ему, что ему нет места в их жизни, потому что они обручились. |
When he finally confronts Cantrip and Lady Franklin together, they tell him that he has no place in their lives because they have become engaged. |
Она пробыла в Академии для юных леди четыре года, покинув ее в 1839 году, когда школа закрылась. |
She stayed at the Academy for Young Ladies for four years, leaving in 1839, when the school closed. |
Жизнь Леди Годивы, написанная Рональдом Тавелем и поставленная Ваккаро в 1967 году, стала первой официальной постановкой пьесы дом смешного. |
The Life of Lady Godiva, written by Ronald Tavel and directed by Vaccaro in 1967, was the first official production of the Play-House of the Ridiculous. |
В течение двух лет он был вице-канцлером Кембриджского университета, а с 1643 года-профессором богословия у Леди Маргарет. |
He was Vice-Chancellor of the University of Cambridge, for two years, and Lady Margaret's Professor of Divinity, from 1643. |
Затем она вернулась в РСК, сыграв Леди Макбет в Стратфорде в 1974 году и в театре Олдвич в 1975 году. |
She then rejoined the RSC, playing Lady Macbeth at Stratford in 1974 and at the Aldwych Theatre in 1975. |
В 1882 году Леди Брабазон, впоследствии графиня МЕАТ, создала проект по предоставлению альтернативного занятия для нетрудоспособных заключенных, известный как схема Брабазона. |
In 1882 Lady Brabazon, later the Countess of Meath, set up a project to provide alternative occupation for non-able-bodied inmates, known as the Brabazon scheme. |
Сэм был схвачен Леди Тони Бевелл и подвергается пыткам в наказание за свои прошлые грехи. |
Sam has been captured by Lady Toni Bevell and is being tortured as punishment for his past sins. |
Филиппинская первая леди Имельда Маркос с президентом США Линдоном Б. Джонсоном, щеголяя своей культовой пышной прической, 1966 год. |
Philippine first lady Imelda Marcos with U.S. President Lyndon B. Johnson while sporting her iconic bouffant hairstyle, 1966. |
В 1972 году Пэт Никсон была первой американской первой леди, которая смоделировала брюки в Национальном журнале. |
In 1972, Pat Nixon was the first American First Lady to model pants in a national magazine. |
Завещание Эдуарда было отменено, и Мария стала королевой, свергнув леди Джейн Грей. |
Edward's will was set aside and Mary became queen, deposing Lady Jane Grey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «леди Годива».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «леди Годива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: леди, Годива . Также, к фразе «леди Годива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.