Летний старик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Летний старик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
old man
Translate
летний старик -

- летний [имя прилагательное]

имя прилагательное: summery, aestival, estival, summerly, summer’s

- старик [имя существительное]

имя существительное: old man, greybeard, graybeard, gaffer, creaker

словосочетание: old bones, old fogey



Мой 14-летний сын крепко спит в своей постели беспечным глубоким сном подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My 14-year-old son is fast asleep in his bed, sleeping the reckless, deep sleep of a teenager.

48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал Братьев-мусульман, когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 48-year-old human rights lawyer and Chairman of the Egyptian Organisation for Human Rights (EOHR) defended the Muslim Brotherhood, when imprisoned or in court under Mubarak.

Ты губишь меня, рыба, - думал старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are killing me, fish, the old man thought.

Старик и его мученики ничто иное как призраки и басни, дабы напугать детей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Old Man and his martyrs are nothing more than phantoms and fables told to frighten children!

Старик понял, что акула мертва, но сама она не хотела с этим мириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man knew that he was dead but the shark would not accept it.

Не жадничай, старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get greedy on me, man.

Последний мой денщик был старик бухгалтер, без высшего образования, но скотина первоклассная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Last time I had an old bookkeeper without academic education but a prize bastard.

Умер старик Цвингль, фабричный сторож, прослуживший у мистера Кейна сорок лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Zwingle, the yard watchman at the factory, who had been with Mr. Kane for over forty years, had died.

Вы, сэр, - зачирикал старик, грея руки у жаркого огня, - вы, я полагаю, познакомились с моим сыном у него в конторе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made acquaintance with my son, sir, said the old man, in his chirping way, while he warmed his hands at the blaze, at his office, I expect?

Сзади плелся хромой старик в одежде рабочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind it came an old man in the garments of a laborer, who limped along.

Только теперь старик заметил Пьера, мальчуган всей своей тяжестью напирал на огромный румпель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man became aware that little Pierre was at the helm, thrusting with the whole weight of his body on the big tiller.

Потом старик сказал: - Этим летом я хотел испробовать такую ловлю на муху в тамошних ручьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently he said: 'I wanted to try that wet fly fishing in those streams this summer.

Азорка, Азорка! - тоскливо повторял старик и пошевелил собаку палкой, но та оставалась в прежнем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azorka, Azorka, the old man repeated anxiously, and he poked the dog with his stick. But it remained in the same position.

Старик видел, что Волька чем-то расстроен, но из деликатности решил не приставать мальчику с расспросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man saw Volka was upset, yet he was too tactful to annoy him with his questions.

Болтливый старик сам управлял каноэ и подивился такому феноменальному явлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The talkative old man himself had steered the canoe and had marvelled at the phenomenon.

Смотрите, пожалуйста, старик-и все раскрыл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you know-an old man figured it all out!

А Рудольф Шмит был старик швейцар в нашем корпусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rudolf Schmidt was the name of the janitor of our dorm.

Когда собака хочет помочиться, старик не дает ей на это времени, тянет ее, и она семенит за ним, оставляя на тротуаре длинную полосу капелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the dog wants to stop at a lamppost, the old boy won't let him, and drags him on, and the wretched spaniel leaves behind him a trail of little drops.

Старик Керри только что отсьiпал мне деньжат на шикарньiй бар в Манхеттене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerry's old man has just backed me in the most luxurious joint Manhattan's ever seen.

Почему бы тебе не проверить, не затопило ли нас, старик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go check for flooding, old man?

Вполне естественно, - сказал старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Very natural,' he said.

Старик Катон женился на молоденькой и все-таки продолжал считаться суровым постником и блюстителем нравов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cato in his old age married a young girl, and yet he was regarded as a great ascetic and a pillar of morality.

Ладно, двух, - сдался старик. - А ты их, часом, не стащил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Two,'' the old man agreed. ''You didn't steal them?''

Старик все-таки ухватил трость и попытался швырнуть ее в девушку, но силы ему изменили и трость соскользнула с кровати на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted the stick, in spite of her being beyond his reach, and threw it with a hard effort which was but impotence. It fell, slipping over the foot of the bed.

Мы с твоим отцом были компаньонами, Барт, -продолжает старик, - и когда я скончаюсь, вам с Джуди достанется все, что у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your father and me were partners, Bart, says the old gentleman, and when I am gone, you and Judy will have all there is.

Старик простер руки к отверстиям, устьям подземного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man pointed towards the two hatchways that gave entrance to the lower world.

Как нельзя лучше! - воскликнул старик Вальтер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admirably! exclaimed Daddy Walter.

Старик Седли произнес последнюю. И в таком смиренном состоянии духа, держа за руку дочь, ушел из жизни, оставив позади всю мирскую суету и огорчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Sedley made the last; and in that humble frame of mind, and holding by the hand of his daughter, life and disappointment and vanity sank away from under him.

Когда подъехала моя машина, 20-ти летний палестинец, Гази Сафар вошел в ресторан, и взорвал пояс, начиненный С4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As my car was pulling up, a 20-year-old Palestinian named Ghazi Safar entered the restaurant and detonated a vest wired with C4.

Окошко в кабину водителя было открыто; порой старик наклонялся и из-за спин водителя и капрала смотрел вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hatch to the driver's compartment was open; from time to time the old man leaned forward and looked through between the two men at the road ahead of them.

Вернер Лямпе, вот тот старик, который держит Библию и рыдает, разбогател на присвоении собственности тех, кого он отправил в концентрационный лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Werner Lampe, an old man who cries into his Bible now. An old man who profited by the property expropriation of every man he sent to a concentration camp.

Он рехнулся! - лаконически заметил старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's out of his mind, Cowperwood, Sr., commented, laconically.

Дверь отворилась, и вошел высокий сутулый старик в синих джинсах; в левой руке он держал большую швабру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door opened and a tall, stoop-shouldered old man came in. He was dressed in blue jeans and he carried a big push-broom in his left hand.

Старик индеец нам сказывал о девушке из Мацаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a story one of the old Indians used to tell us, about the Girl of Mataski.

В Американской лиге выигрывают Янки, как я и говорил, - с довольным видом начал старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''In the American League it is the Yankees as I said,'' the old man said happily.''

Как вскоре выяснилось, старик слукавил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It soon became clear that this was merely a cunning excuse.

Старик слез с лошади, взял в руку привезённый из дома кусок мяса и медленно двинулся к волку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man climbed down from his horse. He took a piece of meat out of his bag... and slowly, slowly approached the big bad wolf.

Старик дал тебе это, чтобы ты победил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man gave you this to win a victory?

Проваливай, старик, - крикнул ему в ответ мужчина в синей форме кондуктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a shit, old man, a blue-coated conductor shouted back at him.

Но ты ведь еще не спал, старик, - сказал он вслух. - Прошло полдня и ночь, а потом еще день, а ты все не спишь и не спишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''But you have not slept yet, old man,'' he said aloud. ''It is half a day and a night and now another day and you have not slept.

Я уже старик, и мне не долго осталось...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm an old man, long past worrying about my health.

Она унесла с собой около сорока фунтов рыбы, -вслух сказал старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''He took about forty pounds,'' the old man said aloud.

Спасибо, что сделал меня богатым, старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for making me rich, old man.

Старик Ихменев приехал сюда хлопотать по своей тяжбе, а я только что выскочил тогда в литераторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Nikolay Sergeyitch had come to Petersburg about his lawsuit, and I had only just begun my literary career.

Вы очень любезны, мадемуазель, - неторопливо сказал старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said easily in French: 'It is very charming of you to say so, mademoiselle.

Но старик не отставал, и постепенно он начал казаться Нана не таким уж смешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, on finding him always behind her, she no longer thought him so funny.

Старик объяснил, как обстоит дело с бензином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man told them about the petrol.

Уж он, в сущности, почти старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was really an elderly man.

Старик сразу же оробел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candy was crestfallen.

Пристукивая деревяшкой, старик пошел вверх по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man stumped upstairs.

Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer.

В 1997 году 17-летний Гетеборгский студент Даниэль Мальмедаль записал себя, имитируя шумы, производимые двухтактным двигателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, 17-year-old Gothenburg student Daniel Malmedahl recorded himself imitating the noises produced by a two stroke engine.

Он создал гравюры с большого разнообразия деревьев, самым старым из которых был упавший 200-летний каштан, когда-то посаженный Фредериком Лоу Олмстедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He created prints from a large variety of trees, of which the oldest was a fallen 200-year-old chestnut tree once planted by Frederick Law Olmsted.

Прохладное Калифорнийское течение у берега часто создает летний туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cool California Current offshore often creates summer fog near the coast.

Кроме того, в ноябре 2019 года 8-летний мальчик умер от дифтерии в Афинах, Греция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, in November 2019 an 8-year-old boy died of diphteria in Athens, Greece.

26 апреля 18-летний Роберт Витцель исчез, одолжив у своей матери 50 пфеннигов, объяснив, что собирается посетить бродячий цирк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 April, 18-year-old Robert Witzel disappeared after borrowing 50 Pfennigs from his mother, explaining he intended to visit a travelling circus.

15-летний перерыв не так уж необычен, хотя присяжные не знают, что именно могло вызвать эту паузу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 15-year hiatus is not so unusual even though the jury is out as to what exactly may have caused the pause.

Я 20-летний студент колледжа в Колумбусе, штат Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a 20 year old college student in Columbus, Ohio.

До станции S2 от станции S1. Добрый день, дорогой старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To station S2 from station S1. Good afternoon dear old man.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «летний старик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «летний старик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: летний, старик . Также, к фразе «летний старик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information