Лето подходит к концу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
книжная летопись - book chronicle
арктическое лето - arctic summer
как летом, так и зимой - both in summer and in winter
итальянское лето - italian summer
лето в полном разгаре - summer is in full swing
лето новости - summer news
лето стол - summer table
лето, зима, весна - summer, winter, spring
мягкое лето - mild summers
только летом - only in summer
Синонимы к лето: время года, тепло, сезон, богиня, межень, слетие, летечко, летига, латон
Антонимы к лето: зима, север, зимушка, северный ветер, борей, сивер
Значение лето: Самое тёплое время года, следующее за весной.
подходить под пару - match
подходи сюда - come here
в значительной степени подходит - greatly suitable
идеально подходит для семей - is ideal for families
Лучше всего подходит для - is best suitable for
также подходит для переноски - also suited for carrying
не подходит для использования - not fit for use
подходит тали - suitable hoist
подходит для взрослых - suitable for adults
подходить к вопросам - approach to the issues
Синонимы к подходит: к лицу, идет, есть такое, в строку, с руки, приходится, катит, это по-нашему
относящийся к флоре - floral
стремление к известности - reclame
относящийся к яхтам - yachting
принадлежащий к свободной профессии - self-employed
ни к городу - nor there
стремятся к - yearn for
готовый к битве - ready for a fight
стремится к - eager for
затягивание в пикирование при приближении к критическому числу М - Mach tuck
приходить к решению - come to issue
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
суживаться к концу - taper
давать сигнал к началу или концу чего-либо - give a signal to the beginning or end of something
к концу 1990-х годов - by the end of the 1990s
к концу декабря - by the end of december
К концу календарного года - by the end of the calendar year
к концу основной - by the end of the main
к концу семинара - by the end of the seminar
к концу холодной войны - by the end of the cold war
завершить к концу - complete by the end
подойти к концу - come to the upshot
Синонимы к концу: и все, все, результат, и точка, путь
Когда вегетационный период хозяина подходит к концу, нематода переходит в спокойное состояние, зимуя внутри листовой ткани. |
When the growing season of the host comes to an end the nematode goes into a quiescent state overwintering inside the leaf tissue. |
The administration is coming to the end of its second term. |
|
В тот момент, когда моя девятилетняя миссия в Женеве подходит к концу, я хотел бы очень кратко поделиться с вами кое-какими личными размышлениями. |
After nine years my mission to Geneva is ending and I should like very briefly to make a few personal remarks. |
Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу. |
Ultimately, Elizabeth would insist she was married to her kingdom and subjects, under divine protection. |
Понимая, что их совместное времяпрепровождение подходит к концу, оба проводят вечер в подавленном созерцании. |
Realising that their time together is nearly over, both spend the evening in subdued contemplation. |
Величайшая шпионская драма мирного времени за всю историю нашей страны подходит к концу. Юлиус и Этель Розенберги приговорены к смертной казни за передачи ядерных секретов Советской России. |
One of the greatest peacetime spy dramas in the nation's history reaches its climax, as Julius and Ethel Rosenberg are sentenced to death for revealing atomic secrets to Soviet Russia. |
Одна эпоха подходит к концу, и начинается новая эпоха или грядущий мир. |
One age comes to an end and a new age or world to come begins. |
With these words the Hymn to Amen comes to an end. |
|
Однако, несмотря на то что ЕЦБ выполнял свою работу технически грамотно, эта спокойная и удобная форма взаимоотношений подходит к концу, т. к. ни один центральный банк не способен решить политическую или конституциональную головоломки. |
But, while the ECB has performed the job skillfully, this quiet, convenient arrangement is coming to an end, because no central bank can solve political or constitutional conundrums. |
17 лет спустя космическая миссия Лю Пэйцяна наконец подходит к концу, и он вскоре вернется на Землю после Китайского Нового года. |
17 years later, Liu Peiqiang's space mission is finally about to end and he will soon return to Earth after the Chinese New Year. |
Послушай, Мартинез, наша маленькая...интрижка подходит к концу. |
Look, Martinez, our little... interlude is coming to an end. |
По CNN говорят, что избирательная кампания подходит к концу. |
CNN said the election was too close to call. |
Два обстоятельства все больше бросаются в глаза по мере того, как мистер Баккет подходит к концу своего рассказа. |
Two things are especially observable as Mr. Bucket proceeds to a conclusion. |
Чувствуя, что его время на CBS подходит к концу, и устав от ограничений, наложенных сетью, Гриффин тайно подписал контракт с конкурирующей компанией Metromedia. |
Sensing that his time at CBS was ending, and tired of the restrictions imposed by the network, Griffin secretly signed a contract with rival company Metromedia. |
Наш репортаж подходит к концу, с вами были Пэт Саммерал и Джон Мэдден. |
This is Pat Summerall for John Madden saying so long from Nextel Stadium. |
Когда жизненный цикл подходит к концу, феникс готовит погребальный костер, поджигает его и погибает в пламени. |
As the end of its life would approach, the phoenix would build a pyre nest, set it on fire and be consumed in the flames. |
Так что теперь, когда вы здесь и Аслан здесь, дело, видно, подходит к концу. |
So things must be drawing near their end now he's come and you've come. |
Когда пьеса подходит к концу, Король Одевейл и горожане все еще пытаются выяснить, какое проклятие лежит на деревне. |
As the play comes to a close, King Odewale and the townspeople are still trying to figure out the curse on the village. |
Хотя он терпит поражение и насмешки, он здесь, чтобы объявить, что эра радости подходит к концу. |
Instead, another unnamed alderman called CPD superintendent Leroy Martin. |
Это так грустно, когда поездка подходит к концу, но, откровенно говоря, я умру за массаж. |
It's so sad when the trip is over, but, frankly, lam dying for a massage. |
Однако вы можете хорошо использовать погоду снаружи этим летом и с нетерпением ждать игр с поросятами, поскольку лето подходит к концу. |
You can however make good use of the weather outside this summer and look forward to gaming with the piggies as the summer comes to an end. |
Мое терпение, как этот фарс от воссоединения, подходит к концу. |
My patience, like this farce of a reunion, is at an end. |
Подходит к концу очередной финансовый год, мы анализируем последние несколько месяцев работы. |
We have our year-end coming up, we're reviewing the last few months. |
Любая работа подходит к концу, Джонас. -Невада медленно улыбнулся. - Эту работу я выполнял почти шестнадцать лет. Теперь мне уже нечего здесь делать. |
Nevada smiled slowly. All jobs got to end sometime, Jonas. I put about sixteen years into this one and now there's nothing left for me to do. |
Когда бой подходит к концу своего заключительного раунда, а оба соперника все еще стоят, судейские карточки определяют победителя. |
When the fight reaches the end of its final round with both opponents still standing, the judges' scorecards determine the victor. |
Когда Бессо умер весной 1955 году, Эйнштейн, зная, что его время подходит к концу, написал ныне известное письмо семье Бессо. |
When Besso died in the spring of 1955, Einstein — knowing that his own time was also running out — wrote a now-famous letter to Besso’s family. |
Ну что ж, мои милые флажкетёры, похоже, последний выпуск Веселья с флагами подходит к концу. |
Well, my little Flag-keteers, it looks like the last episode of Fun with Flags is at an end. |
На определенном этапе все подходит к концу. |
Had to come to an end at some point. |
Цифры показывают, что перенасыщение в США подходит к концу, так как количество нефтяных вышек в использовании упало 53% за шесть месяцев. |
The figures raised hopes that the oil glut in the US is coming to an end as the number of oil rigs in use falls 53% in six months and the market is settling more into balance. |
Долгая эпоха серого кардинала в Кремле, начало которой совпадает с самыми первыми днями правления Путина, похоже, подходит к концу. |
The grey cardinal’s long time in the Kremlin, which stretches back to the earliest day’s of Putin’s rule as president, now appears to be at an end. |
Это знакомство подходит к концу |
This acquaintance is about to be terminated. |
Месяц моей работы подходит к концу. И я хотел вам сказать, что, познакомившись с Тикл-Хэдом, я понял, что он крошечный, и ему не хватает изысканных ресторанов, не обижайся, Джо. |
Well, my month here is almost over, and, well, I wanted to tell all of you that I've come to know Tickle Head as, well, tiny, lacking gourmet restaurants, no offense, Joe, |
Если мы не хотим погасить дух свободы, западным европейцам необходимо согласиться с тем, что эпоха подчинения официальной монокультуре, как светской, так и религиозной, подходит к концу. |
If the lamp of liberty is to remain lit, Western Europeans must accept that the age of conformity to an official monoculture — secular or religious — is at an end. |
Морозная ночь подходит к концу, брезжит рассвет, а почтовая карета все мчится вперед в утреннем тумане, похожая на призрак какой-то погибшей кареты. |
The frosty night wears away, and the dawn breaks, and the post- chaise comes rolling on through the early mist like the ghost of a chaise departed. |
Этот срок уже подходит к концу. Процесс подачи заявки занял некоторое время; было бы неплохо, если бы кандидаты могли получить своевременную обратную связь. |
The term is getting on. The application process took some time; would be nice if the applicants could get some timely feedback. |
Когда выпас в значительной степени подходит к концу есть последний шанс пообщаться перед возвращением на скалы для сна |
With the grazing largely over, there's a last chance to socialise before returning to the sleeping cliffs. |
Утверждения о том, что эпоха Ангелы Меркель, возможно, подходит к концу, стали с особой настойчивостью звучать в последние несколько недель. |
Suggestions that the Angela Merkel era may be ending have surfaced in the mainstream in recent weeks. |
Если линия наследования подходит к концу, Стортинг может избрать нового короля или королеву. |
If the line of succession comes to an end then the Storting may elect a new king or queen. |
Так что я рад слышать, что это подходит к концу. |
So I'm glad to hear that's coming to an end. |
Третья четверть подходит к концу, но у Скаутов есть еще пара трюков. |
The game's still too close to call, but the Scouts may have some tricks up their sleeves. |
У меня заключен контракт, и сейчас он подходит к концу, и я не собираюсь предоставить ему шанс нарушить свое слово. |
I had a contract. And now that it's almost over, I'm not going to give him a chance. |
Столетие спустя, во времена Александра Севера, когда город был на пике своего великолепия, выпуск монет подходит к концу. |
A century later, in the time of Alexander Severus, when the city was at the height of its splendor, the issue of coinage comes to an end. |
Да, трудное путешествие Бодлеровских братьев и сестер подходит к триумфальному концу. |
Yes, the Baudelaire siblings� difficult journey comes to a triumphant end. |
Итак, пятая неделя подходит к концу, команды тренеров заполняются |
So as week five draws to a close, the coaches' teams of 12 are filling up. |
В начале 70х, черные дыры рассматривались как несущие смерть, как место, в котором все, что мы знаем о космосе, подходит к леденящему концу. |
In the early 1970s, black holes were the agents of death, the place where everything we know about the cosmos came to a chilling end. |
И президентский срок Джорджа Буша тоже подходит к концу. |
And presidental term of Georges Bush also comes to end. |
Правление Утера подходит к концу. |
Uther's reign is at an end. |
Неделя подходит к концу. Он наверняка на мели. |
It's the end of the week, he's bound to be flat broke. |
в которой Джоз обращается в бегство, а война подходит к концу |
In Which Jos Takes Flight, and the War Is Brought to a Close |
Теперь моя командировка подходит к концу, и я хочу поделиться своими впечатлениями об английском деловом мире с вами. |
Now my business trip is coming to an end and I want to share my impressions of English business world with you. |
The tie doesn't go with my suit. |
|
Он отлично подходит для формата телепередачи. |
It makes for excellent television. |
Uh, Raina Amin falls into a variety of categories. |
|
And he goes and hangs his head in the sink. |
|
Конни медленно возвращалась домой в Рагби. Домой... Не подходит это уютное слово к огромной и унылой усадьбе. |
Connie went slowly home to Wragby. 'Home!'...it was a warm word to use for that great, weary warren. |
К концу осады 4 июля город Севастополь лежал в руинах, и было выпущено 30 000 тонн артиллерийских боеприпасов. |
By the end of the siege on 4 July the city of Sevastopol lay in ruins, and 30,000 tons of artillery ammunition had been fired. |
Однако университеты должны были выполнить новый стандарт к концу 2007 года. |
However, universities had to fulfill the new standard by the end of 2007. |
Он подходит для более продвинутых всадников с независимыми седлами, а также для лошадей, которые имеют хорошую базу подготовки. |
It is appropriate for more advanced riders with independent seats, and for horses that have a good base of training. |
Саломон считал, что из всех основных ремесел деревообработка лучше всего подходит для общеобразовательных целей. |
The issue above mentioned is a result of an important ethical relativist critique. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лето подходит к концу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лето подходит к концу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лето, подходит, к, концу . Также, к фразе «лето подходит к концу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.