Лоббирование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пробивание, лоббистирование
Этот процесс не настроен на интенсивное корпоративное лоббирование, и поэтому вы в конечном итоге получаете что-то вроде стандарта, который не совсем понятен. |
The process is not set up to deal with intensive corporate lobbying and so you end up with something being a standard that is not clear. |
После парада в центре внимания НАВСА было лоббирование конституционной поправки, гарантирующей женщинам право голоса. |
The Liberals claimed that organised crime and coercion were part of the NSW brothel scene. |
Куда больше нужно сделать для восстановления демократической легитимности в США, включая введение более строгих ограничений на финансирование кампаний и лоббирование. |
Much more needs to be done to restore democratic legitimacy in the US, including introduction of stricter limits on campaign financing and lobbying. |
В 2013 году Google занимала 5-е место по расходам на лоббирование, по сравнению с 213-м в 2003 году. |
In 2013, Google ranked 5th in lobbying spending, up from 213th in 2003. |
С 2007 по 2012 год некоммерческая образовательная индустрия потратила на лоббирование более 40 миллионов долларов. |
The for-profit education industry has spent more than $40 million on lobbying from 2007 to 2012. |
Они используют эту выгоду и огромные деньги, которые тратятся на лоббирование в Конгрессе, чтобы протолкнуть то фермерское законодальство, которое мы сейчас имеем. |
They use that interest and that extensive amount of money they have to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have. |
Лоббирование и антикризисное управления - круглосуточный бизнес, и мне нужна круглосуточная отдача. |
Lobbying and crisis management are a 24/7 business, and I need 24/7 dedication. |
Интенсивное лоббирование интересов Комстока привело к принятию в 1873 году закона О борьбе с непристойностями, известного как закон Комстока. |
Comstock's intense lobbying led to the passage in 1873 of an anti-obscenity statute known as the Comstock Act. |
В среду ЕС принял решение продлить санкции против России еще на шесть месяцев, проигнорировав активное лоббирование со стороны Москвы. |
On Wednesday, the EU agreed to extend sanctions on Russia for six months, defying an aggressive lobbying campaign by Moscow. |
Фотографии Хайна поддерживали лоббирование NCLC о прекращении детского труда, и в 1912 году было создано детское бюро. |
Hine's photographs supported the NCLC's lobbying to end child labor and in 1912 the Children's Bureau was created. |
Несмотря на лоббирование со стороны сторонников, это предложение было отклонено в декабре 2012 года. |
Despite lobbying by proponents, the proposal was rejected in December 2012. |
Национальные инициативы NAACP включают политическое лоббирование, усилия по пропаганде и стратегии судебных разбирательств, разработанные ее юридической командой. |
National NAACP initiatives include political lobbying, publicity efforts and litigation strategies developed by its legal team. |
Они делают свое лоббирование из комфортабельных офисных апартаментов в Вашингтоне или Брюсселе. |
They do their lobbying from comfortable office suites in Washington or Brussels. |
Лоббирование стало большой частью мировой экономики, поскольку крупные компании коррумпируют законы и правила. |
Lobbying has become a big part of the world economy as big companies corrupt laws and regulations. |
В ноябре 2012 года Walmart призналась, что потратила 25 миллионов долларов на лоббирование Индийского национального конгресса; лоббирование традиционно считается взяточничеством в Индии. |
In November 2012, Walmart admitted to spending US$25 million lobbying the Indian National Congress; lobbying is conventionally considered bribery in India. |
Шинн Фейн отправила организатора в Соединенные Штаты, и больше времени и денег было потрачено на лоббирование и пропаганду. |
Sinn Féin sent an organizer to the United States, and more time and money was devoted to lobbying and propaganda. |
Однако этот орган задержал процесс, побудив Швецию заявить, что она подаст в суд на комиссию в мае 2014 года, обвинив в этом лоббирование химической промышленности. |
However, the body delayed the process, prompting Sweden to state that it would sue the commission in May 2014 — blaming chemical industry lobbying for the disruption. |
Нет ничего удивительного в том, что у них есть доступ к дешевым средствам государственных банков, как и в том, что они получают контракты на «консультации» и «лоббирование» менее приближенных компаний. |
There's nothing surprising about their access to cheap state bank funds, or about the consulting and lobbying contracts they received from less connected businesses. |
Меня интересует лоббирование, группы интересов. |
I'm interested in lobbying, advocacy groups. |
Правительства часто определяют и регулируют организованное групповое лоббирование, которое стало влиятельным. |
Governments often define and regulate organized group lobbying that has become influential. |
Она лоббировала закон, который признавал бы все семьи независимо от того, как и где был зачат ребенок. |
She has been lobbying for legislation which would recognise all families regardless of how or where the child was conceived. |
Брундидж считал, что лоббирование корпоративных интересов будет неоправданно влиять на принятие решений МОК. |
Brundage believed the lobby of corporate interests would unduly impact the IOC's decision-making. |
Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме. |
Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form. |
В 2006 году НТРА и различные религиозные организации лоббировали в Конгрессе закон, направленный на ограничение азартных игр в интернете. |
In 2006, the NTRA and various religious organizations lobbied in support of an act in Congress meant to limit online gambling. |
Это было заподозрено из-за широкого лоббирования, осуществляемого, в частности, организацией Svenskt Näringsliv. |
This has been suspected to be because of extensive lobbying done by the organisation Svenskt Näringsliv among others. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
В первом десятилетии XXI века Саудовская Аравия заплатила американским фирмам около 100 миллионов долларов за лоббирование правительства США. |
In the first decade of the 21st century the Saudi Arabia paid approximately $100 million to American firms to lobby the U.S. government. |
Хотя не все магазины и регионы участвуют, клиенты могут запросить и лоббировать свой местный магазин, чтобы начать практику. |
Although not all stores and regions participate, customers can request and lobby their local store to begin the practice. |
С 1998 по 2014 год Citigroup потратила почти 100 миллионов долларов на лоббирование интересов федерального правительства. |
Between 1998 and 2014, Citigroup spent nearly $100 million lobbying the federal government. |
Это означает доходность свыше 50 долларов за каждый доллар, вложенный в политические кампании и лоббирование этой отрасли. |
This represents a return of over $50 for each $1 invested in political campaigns and lobbying for that industry. |
По мере того как в Конгрессе разворачивается громадный и захудалый скандал с Джеком Абрамоффом, Санторум обнаружил новое настоятельное желание ограничить лоббирование. |
As the huge and seedy Jack Abramoff scandal unfolds in Congress, Santorum has discovered a newly urgent desire to restrict lobbying. |
Не имеет значения, он не участвует в общественной религиозной деятельности, лоббировании и т. д. |
Not relevant, he does not partake in public religious activity, lobbying ,etc. |
Триста из них вошли во дворец, 100-чтобы лоббировать депутата парламента от имени Степни, Питера Шора, и 200-чтобы лоббировать депутата парламента от имени Поплара, Яна Микардо. |
Three hundred of them went into the palace, 100 to lobby the MP for Stepney, Peter Shore, and 200 to lobby the MP for Poplar, Ian Mikardo. |
С тех пор он последовательно лоббировал, как лично, так и через свои газеты, чтобы эти законы были изменены в его пользу. |
Since then he has consistently lobbied, both personally and through his papers, to have these laws changed in his favour. |
Он лоббировал законы по иммиграции.. |
He supported immigration legislation |
После интенсивного лоббирования со стороны Биддла и Патрика город приобрел кинотеатр V за 571 000 долларов в августе 1999 года. |
Following extensive lobbying by Biddle and Patrick, the city purchased Cinema V for $571,000 in August 1999. |
Более того, те, кто принимает решения от имени инвестиционных организаций, часто имеют интересы, которые препятствуют лоббированию за более строгие ограничения в отношении корпоративных инсайдеров. |
Moreover, those who make decisions for institutional investors often have interests that discourage lobbying for stronger constraints on corporate insiders. |
Тем временем британские чиновники в Квебеке начали лоббировать поддержку индейских племен, в то время как американцы призывали их сохранять нейтралитет. |
Meanwhile, British officials in Quebec began lobbying Indian tribes to support them, while the Americans urged them to maintain their neutrality. |
This, however, does not include the cost of lobbying. |
|
Теперь у фирмы есть двухпартийная команда, и она лоббировала интересы крупных страховых корпораций Prudential и New York Life среди других. |
The firm now has a bipartisan team, and has lobbied for large insurance corporations Prudential and New York Life among others. |
Торговцы лоббировали запрет на экспорт, но правительство в 1780-х годах подавило их протесты. |
Merchants lobbied against the export ban, but government in the 1780s overrode their protests. |
В частности, автомобильные ассоциации лоббировали получение легкого разрешения на ношение оружия для владельцев автомобилей, которое было предоставлено правительством для водителей, часто путешествующих в сельской местности. |
Especially car associations lobbied for an easy gun permit for car owners which was granted by the government for drivers traveling often in the countryside. |
Позже она была освобождена с помощью своих связей и продолжала лоббировать многих других лидеров. |
She was later released with help from her connections and continued to lobby many other leaders. |
С 2015 года город потратил 700 000 долларов на лоббирование и рекламные акции. |
Since 2015, the city has spent $700,000 on lobbying and promotions. |
Расходы на выборы жестко контролируются, иностранное вмешательство запрещено, а пожертвования и лоббирование ограничены в любой форме. |
Election spending is tightly controlled, foreign interference is prohibited, and donations and lobbying are limited in whatever form. |
Steve seems to think that lobbying is fair play. |
|
Среди направлений работы-реформирование государственных школ, обучение работающих детей и лоббирование правительства в целях совершенствования образовательной политики. |
Areas of work include reforming public schools, educating working children and lobbying the government to improve education policy. |
По состоянию на середину 2012 года частные тюремные компании продолжали лоббировать интересы Канадской службы исправительных учреждений в сфере контрактного бизнеса. |
As of mid-2012, private prison companies continued to lobby the Correctional Service of Canada for contract business. |
В начале 1940 года Буш лоббировал создание Национального комитета оборонных исследований. |
In early 1940, Bush lobbied for the creation of the National Defense Research Committee. |
Национальный ССАА есть количество людей, работающих в области исследований и лоббирование роли. |
SSAA National has a number of people working in research and lobbying roles. |
Харлингхаузен упорно лоббировал расширение своих сил, но приоритет отдавался другим военным театрам. |
Harlinghausen lobbied hard for the expansion of his forces but other military theatres received priority. |
Однако Caterpillar успешно лоббировала продление сроков, которые они считали слишком суровыми. |
Caterpillar, however, was successful in lobbying for an extension of deadlines they considered too severe. |
Но за последние шесть месяцев, профсоюз нанял людей Брюса Дибиаго... чтобы лоббировать их интересы в Аннаполисе. |
Past six months, I.B.S. hired Bruce Dibiago's people... to lobby for them down in Annapolis. |
Лоббировать закон о сокращении отходов, регулировании производства, в частности токсичных пластмасс, и упаковки. |
To lobby MP for legislation to cut waste, regulate the production, particularly of toxic plastics, and packaging. |
Исследование, проведенное в 2009 году, показало, что лоббирование приносит доходность инвестиций в некоторых случаях до 22 000%. |
A 2009 study found that lobbying brought a return on investment of as much as 22,000% in some cases. |
КСА также критиковал финансовую прозрачность CFS-BC и утверждал, что CFS была неэффективна в лоббировании интересов студентов. |
The KSA also criticized the financial transparency of CFS-BC and argued that the CFS was ineffective at lobbying for students. |
ПФИ лоббировала усилия штата по запрещению дискриминации в Пенсильвании по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. |
The PFI lobbied against a state effort to ban discrimination in Pennsylvania on the basis of sexual orientation or gender identity. |
Как я могу лоббировать интересы учителей когда Конгресс увидит, что мы раскололись до того как смогли провести объединенную... |
How can I possibly lobby for the teachers when Congress sees us splintering before we even put up a unite |
Мерривезер лоббировал, чтобы правительство использовало его проект вокруг британского побережья, но вместо этого они выбрали штормовое стекло Роберта Фицроя. |
Merryweather lobbied for the government to make use of his design around the British coastline but they instead opted for Robert FitzRoy's storm glass. |
- адвокации лоббирование - advocacy lobbying
- активное лоббирование - active lobbying
- законное лоббирование - legitimate lobbying
- законодательное лоббирование - legislative lobbying
- взносы и лоббирование - contributions and lobbying
- интенсивное лоббирование - intense lobbying
- интерес лоббирование - interest lobbying
- лоббирование интересов - lobbying interests
- лоббирование конгресса - lobbying congress
- прямое лоббирование - direct lobbying
- лоббирование бизнес - lobbying business
- лоббирование действия - lobbying action
- лоббирование закона - lobbying law
- лоббирование и информационно-пропагандистская деятельность - lobbying and advocacy activities
- лоббирование и пропаганда - lobbying and advocacy
- лоббирование и создание сетей - lobbying and networking
- лоббирование политики - lobbying politicians
- лоббирование усилий - lobbying effort
- через лоббирование - through lobbying
- политическое лоббирование - political lobbying
- эффективное лоббирование - effective lobbying
- стратегическое лоббирование - strategic lobbying
- международное лоббирование - international lobbying
- пропаганда и лоббирование - advocating and lobbying
- согласованные лоббирование - concerted lobbying
- успешное лоббирование - successful lobbying
- сети и лоббирование - networking and lobbying
- целенаправленное лоббирование - targeted lobbying
- обширное лоббирование - extensive lobbying
- ожесточенная лоббирование - fierce lobbying