Ложь с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: lie, falsehood, untruth, lying, fabrication, deception, mendacity, fib, story, taradiddle
словосочетание: terminological inexactitudes
играть в ложь - play false
Патологическая ложь - Pathological lying
возмутительная ложь - outrageous lie
заведомая ложь - deliberate lie
переставать распространять ложь - drop pretense
ложь для вас - lie for you
ложь не - lies not
Самая большая ложь - biggest lie
отделять ложь от правды - to winnow false from true
невыгодное ложь - disadvantage lies
Синонимы к ложь: неправда, неточность, брехня, вранье, враки, вздор, лганье, обман, буки, забобоны
Значение ложь: Намеренное искажение истины, неправда.
два пенса с половиной - twopence halfpenny
вопрос с точки зрения - question with a view
задержка с отгрузкой - delay in shipment
запуски с - launches with
в связи с усилением конкуренции - due to increased competition
усилия по борьбе с транснациональной организованной преступностью - efforts to combat transnational organized crime
файл с именем - a file named
с опекуном - with guardian
с другой девушкой - with another girl
покрытие из бетона с гранитным крупным заполнителем - granolithic paving
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
делать вид, что вы не сделали - pretend that you did not
все вы должны - all of you should
вы будете знакомы - you will be familiar
вы посмотрите другие - you look the other
если вы заинтересованы в более - if you are interested in more
Вы хотите знать, когда - you want to know when
который вы хотите звонить - who do you want to call
последний раз, когда вы сказали, что - last time you said that
не могли бы вы уточнить, - could you clarify
что вы находитесь - that you are out
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
We'll get back to you with further instructions. |
|
Я за ваше падение... за ложь. |
Because of your fall... your lie. |
Когда ложь исчезает, Вы остаетесь один-на-один с горькой правдой о том, кто Вы есть и что Вы сделали. |
When that lie falls away, you're left with only the hard truth of who you are and what you've done. |
Ложь, умалчивающая о стольком, что была почти похожа на правду. |
It was the kind of lie that left out enough to be almost true. |
Правда в одно мгновение разорвала то, что ложь держала в сохранности целый год. |
But the truth had severed in an instant what my lies had held together for a year. |
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Excited to live with you and laugh with you, and cry with you. |
|
Мне нужно переговорить с вами о вашем соседе по койки. |
I need to chat with you about your bunk mate. |
Если мы сейчас нападем на аббатство, то этим подтвердим ложь шерифа. |
If we attack the Abbey now it'll just confirm the Sheriff's lies. |
Истина/Ложь. Отображается значение Истина или Ложь. |
True/False Displays the value as either True or False. |
Насмешка над теориями заговоров — это лучший способ разоблачить в них отчаянную ложь и гнусную уловку, которыми они на самом деле и являются. |
Mocking a conspiracy is the best way to show it up for the desperate narrative trick it actually is. |
Я не знаю, в какой форме мистер Уикэм преподнес вам всю эту ложь, но надеюсь, это оправдывает мою жестокость. |
Know not under what form of falsehood Mr Wickham imposed himself on you, but / hope you'll acquit me of cruelty towards him. |
Луна с вами не ссорилась; мы ждем ваши корабли; мы хотим с вами торговать; мы хотим жить в мире. |
Luna has no quarrel with you; your ships are welcome, your trade is welcome, we are at peace and wish to stay so. |
Выпьем за четыре препятствия для дружбы... сквернословие, ложь, воровство и пьянство. |
To the four hinges of friendship... swearing, lying, stealing, and drinking. |
Они приходят из домой и семей Которые принуждают их использовать обман и ложь, чтобы выжить. |
They come from homes and from family histories that compel them to use deception and untruths to survive. |
Впрочем, последнее - святая ложь, так что беру свои слова обратно. |
I'll take that last back as a holy lie, he said. |
Это остановит меня не больше, чем ваша ложь про того торчка в Денвере. |
That's not going to stop me any more than you lying to me About that tweaker in denver. |
Но эта небольшая ложь Позволила нам попасть в парочку закрытых и очень красивых мест. |
But that little fib got us into a few restricted but spectacular places. |
Слова: Французы равны перед законом - отныне для него ложь, с которой начинается хартия. |
From this time forth the axiom that 'all Frenchmen are alike in the eyes of the law,' is for him a fib at the head of the Constitutional Charter. |
Она бросилась на колючую проволоку, потому что не смогла выносить ложь. |
She hurled herself against the barbed wire, as she couldn't bear lies |
Или это была ложь, как и тот мерзкий зверь снаружи, выдающий себя за моего отца, восставшего из мертвых? |
Or was that a lie just like that ghoulish atrocity outside claiming to be my father back from the dead? |
А у него одни лишь секреты и ложь. |
But with Charles, everything is secrecy and lies. |
Бракстон даже восхищается вами. |
Braxton here actually admired you. |
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
I think that we have different parenting styles. |
|
Он всегда умудряется превратить свою маленькую беленькую ложь в большую и чёрную. |
He just manicures his little white lies so much that they turn into black ones. |
Неужели до него дошла эта нелепая ложь насчет Скарлетт и Эшли, он поверил и приревновал? |
Could it be possible that he had heard and believed the preposterous lie about Scarlett and Ashley and become jealous? |
Она видела добро в твоих деяниях, хотя, в их основе была ложь. |
And she has seen the good in your message, despite its dishonest beginnings. |
Кнопка в ботинке будет изменять твою ЭКГ примерно также, как ложь |
The tack will stimulate your EKG much in the same way a lie would. |
Мэтт думает, что будет проще если он не будет разговаривать с вами в данный момент. |
Matt thinks that it would be easier if he didn't communicate with you guys right now. |
Набранный вами номер недоступен, попытайтесь позже. |
is unavailable, try again later. |
There's no correspondence between the two of you at all. |
|
Their whole missing in the forest story? Full-blown lie! |
|
Ложь! - вскричал Хенчард, возмущенный до глубины души. |
It is not true! cried Henchard indignantly. |
Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется. |
a false witness will not go unpunished, And he who pours out lies will perish, |
Я знаю, что это такое, обнаруживать, что твоя жизнь совсем не такая, как ты думала, что это все ложь. |
I know what it's like. To think your life is one thing, then find out it's another, that it's all a lie. |
A lie can travel halfway around the world while the truth is putting its shoes on. |
|
This, what you've been doing is lying... over and over and over. |
|
Apart from the fact that it's a big, fat lie. |
|
Поэтому вы должны мне пообещать не разоблачить мою маленькую белую ложь. |
So you two need to promise not to expose my little white lie. |
Это заведомая ложь, искажающая факты о его последних минутах. |
It is a knowing lie, perverting the meaning of the last moments of his life. |
And the lies aren't even well executed. |
|
Пожалуйста, докажите мне, что это ложь, чтобы я мог понять, до какой степени мы можем работать здесь. |
Please prove to me if that is false so I can understand to what extent we can work here. |
Обман, обман и ложь ведут к возрождению в животном и растительном мире. |
Deception, fraud and falsehood lead to rebirth in the animal and vegetable world. |
Когда эта серьезная ложь является стратегической и влияет на доверие в отношениях, она может быть разрушительной и положить конец связям; они были названы ложью авторитета. |
When these serious lies are strategic and impact trust in relationships they may be devastating and end ties; these have been referred to as gravitas lies. |
Обычно намеренное отступничество считается мошенничеством и решительно не поощряется в сообществах, которые считают мошенничество и/или ложь неэтичными. |
Usually reneging on purpose is considered cheating and is strongly discouraged among communities that consider cheating and/or lying to be unethical. |
Ложь по недомыслию включает в себя неспособность исправить ранее существовавшие заблуждения. |
Lying by omission includes the failure to correct pre-existing misconceptions. |
Поскольку правительство не хотело, чтобы Советы знали, что они разрабатывают подобные системы, в то время была необходима ложь. |
Since the government didn't want the Soviets to know they were developing systems like this, a lie was necessary at the time. |
Это дает Ялдабаофу способность превращать ложь в истину, приводя людей в отчаяние и самодовольство и стирая своих врагов. |
This gives Yaldabaoth the ability to change lies into truth, driving people into despair and complacency and erasing his enemies. |
Это явная бессмыслица, это не этнические персидские районы, почему же здесь творится такая ложь. |
Its plain nonsense, these are not ethnic Persian areas, why are these lies being perpetrated. |
Есть небольшой шанс, что это не ложь. |
There is a small chance that it is not false. |
Заявленное большинство-это не просто не консесус, а ложь. |
The claimed majority is not merely not consesuus, but false. |
Ложь и клевета - это тоже то, как вы ведете себя профессионально? |
Lying and slandering, is this how you conduct yourself professionally as well? |
Не просто терпеть необходимое, еще меньше скрывать его—весь идеализм есть ложь перед необходимым,—но любить его. |
Not merely to bear the necessary, still less to conceal it—all idealism is mendaciousness before the necessary—but to love it. |
Еврейская Библия содержит ряд запретов на лжесвидетельство, ложь, распространение ложных сообщений и т. д. |
The Hebrew Bible contains a number of prohibitions against false witness, lying, spreading false reports, etc. |
Сэмюэл Грин стал католиком, и эта ложь снова привела издателя в суд. |
Samuel Green had turned Catholic, a falsehood that again landed the publisher in court. |
Это часто белая ложь, которая щадит чувства других, отражает просоциальное отношение и делает возможным цивилизованный человеческий контакт. |
They are often white lies that spare another's feelings, reflect a pro-social attitude, and make civilized human contact possible. |
По мнению многих немцев, поляки убивали людей в концентрационных лагерях, и многие люди в мире верили в то, что это ложь. |
According to the many Germans, Poles were killing people in concentration camps and many people on the world believed in is a lie. |
Вместо этого он распространяет ложь, как будто Бхагвад-Гита была написана после времен Иисуса Христа и так далее. |
In place of that he spreads lies like Bhagvad-Geeta was written after Jesus christ's times and so on. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ложь с вами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ложь с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ложь, с, вами . Также, к фразе «ложь с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.