Любой человек подвергается любому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любой человек подвергается любому - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
any individual subjected to any
Translate
любой человек подвергается любому -

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



По оценкам некоторых историков, в общей сложности экспериментам на людях подвергалось до 250 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some historians estimate up to 250,000 total people were subjected to human experiments.

Эти симптомы могут сохраняться в течение нескольких дней даже после того, как человек больше не подвергается воздействию агрессивного источника света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These symptoms may persist for days even after the person is no longer exposed to the offensive light source.

Аюб Хан подвергается критике за рост неравенства доходов 5 миллионов человек, оказавшихся за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayub Khan is critiqued for the growth in income inequality 5 million people fell below the poverty line.

В течение четырех часов шесть человек, в том числе двое несовершеннолетних, подвергались пыткам и избиениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six people, two of whom were minors, were tortured for four hours and beaten.

Утверждается, что там содержалось, вероятно, более ста человек, подвергавшихся ужасному обращению, в том числе британский священник Мигель Вудворд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is claimed that probably over a hundred persons were kept there at times and subjected to hideous treatment, among them the British priest Miguel Woodward.

Злоупотребление инвалидностью происходит, когда человек подвергается физическому, финансовому, словесному или умственному насилию из-за того, что он имеет инвалидность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disability abuse happens when a person is abused physically, financially, verbally or mentally due to the person having a disability.

В Северной Америке около 39 человек на каждый миллион ежегодно подвергаются травматическим заболеваниям, а в Западной Европе заболеваемость составляет 16 на миллион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In North America, about 39 people per every million incur SCI traumatically each year, and in Western Europe the incidence is 16 per million.

Скрининговые испытания металлов не должны использоваться, если нет оснований полагать, что человек подвергался чрезмерному воздействию металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metal screening tests should not be used unless there is reason to believe that a person has had excessive exposure to metals.

Из 1000 человек, опрошенных в ходе последующего исследования, 86% сообщили, что подвергались неучтивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 1000 people surveyed, a follow-up study revealed that 86% of those people reported being subjected to incivility.

Всё в мозгу меняется, в результате чего человек тоже подвергается поразительным изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything in the brain changes, and out of this come extraordinary examples of human change.

40 000 человек ежегодно подвергались порке как форме наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40,000 people annually were subjected to whipping as a form of punishment.

Так же, как и в случае с удержанием 5150, во время удержания 5250 человек постоянно подвергается оценке психиатрическим персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as with the 5150 hold, during the 5250 hold, the individual is continually being assessed by psychiatric staff.

Если говорить о боях без правил среди детей, единственный человек, который подвергается реальной опасности, — это Емельяненко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to the kiddie MMA fights, the only person in any real danger is Emelianenko.

Диагноз ПТСР требует, чтобы человек подвергался воздействию экстремального, опасного для жизни стрессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A diagnosis of PTSD requires that the person has been exposed to an extreme, life-threatening stressor.

В Пакистане более 60 миллионов человек подвергаются воздействию загрязненной мышьяком питьевой воды, о чем свидетельствует недавний научный доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pakistan, more than 60 million people are exposed to arsenic polluted drinking water indicated by a recent report of Science.

Молодой человек, я не позволю вам подвергать осмеянию... решения моего суда в моем же присутствии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young man, having my judgment mocked in my own court is not something I'm prepared to tolerate!

IgM вырабатывается в больших количествах вскоре после того, как человек подвергается воздействию патогена, и после этого его производство быстро снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IgM is produced in high quantities shortly after a person is exposed to the pathogen, and production declines quickly thereafter.

Преступники-психопаты подвергались сканированию мозга во время просмотра видеозаписей того, как один человек причиняет вред другому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychopathic criminals were brain-scanned while watching videos of a person harming another individual.

Во времена советского режима западные наблюдатели полагали, что от 800 до 1000 человек ежегодно подвергались тюремному заключению по статье 121.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Soviet regime, Western observers believed that between 800 and 1,000 men were imprisoned each year under Article 121.

Человек, совершивший бытовое насилие, подвергается наказанию в виде штрафа в размере от трех до двадцати пяти тысяч рупий, или лишения свободы на срок шесть месяцев, или и того и другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The offender of domestic violence is liable to punishment of fine of three thousand to twenty five thousand rupees or imprisonment for a term of six months or both.

Это привело к тому, что 30 000 человек были этнически очищены, тысячи из них в импровизированных тюрьмах подвергались пыткам и были убиты мятежниками Мисураты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has lead to 30,000 people being ethnically cleansed, thousands of them in makeshift jails being tortured and murdered by Misratan rebels.

По мнению астрологов, человек увидит некоторые очень заметные изменения в теле и будет подвергаться большому риску смерти в течение этих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the astrologers, the person would see some very notable alterations to the body, and be at a great risk of death during these years.

Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane.

Только человек, через постоянное внушение, подобное тому, которому подвергался ты, отвергнет ценности, составляющие жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only man, through continual indoctrination such as you've been given, will reject the values that sustain life.

Существует множество факторов риска, которые способствуют тому, что человек подвергается более высокому риску развития заболеваний десен и пародонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many risk factors that contribute to placing an individual at higher risk for developing gingival and periodontal diseases.

Однако для того, чтобы процесс заболевания начался, человек должен подвергаться воздействию пародонтальных патогенов и потенциально также различных факторов окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for the disease process to initiate the person must be exposed to the presence of periodontal pathogens and potentially also various environmental factors.

Государства, от имени которых он выступает, убеждены в том, что человек представляет собой божественное создание и не может подвергаться уничтожению или манипуляциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States on whose behalf he spoke were convinced that human beings were God's creation and must not be destroyed or manipulated.

Исследования показали, что сообщения о симптомах более тесно связаны с убеждением в том, что человек подвергается воздействию, чем с любым реальным воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that reports of symptoms are more closely associated with belief that one is being exposed than with any actual exposure.

Шумовой шум в ушах может быть временным или постоянным в зависимости от типа и количества шума, которому подвергался человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noise-induced tinnitus can be temporary or permanent depending on the type and amount of noise a person was exposed to.

То, что такой незаменимый человек, как Гейдрих, подвергает себя ненужной опасности, я могу осудить только как глупость и идиотизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That a man as irreplaceable as Heydrich should expose himself to unnecessary danger, I can only condemn as stupid and idiotic.

Как только рецепторы были заблокированы, и крыса, и человек подвергались воздействию приятной пищи, но оба были не склонны есть пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once receptors were blocked, both the rat and the human were exposed to pleasurable food, but both were disinclined to eat the food.

Опосредованное классическое обусловливание также включает в себя, когда человек видит другого человека, непосредственно подвергающегося воздействию особенно неприятной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicarious classical conditioning also includes when a person sees another person exposed directly to an especially unpleasant situation.

Около 5,5 миллиона человек каждый год подвергаются таким укусам, а количество смертей варьируется между 20 и 125 тысячами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 5.5 million people are bitten by snakes each year, and the number of deaths could be anywhere between 20,000 and 125,000.

И наоборот, умеренно токсичное вещество может представлять значительный риск, если человек или популяция подвергаются сильному воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, a moderately toxic substance may present substantial risk if an individual or a population is highly exposed.

Около 90 000 человек живут в зонах риска, и наибольшей опасности подвергаются города в крутых южных долинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 90,000 people live in risk areas, and the sites most in danger are towns in the steep southern valleys.

Человек неистребим, он только преобразуется, подвергается метаморфозам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man is indestructible. He just transforms, metamorphoses.

Флеминг предложил себя в качестве члена команды, но как человек, знающий о Блетчли-Парке, он не мог подвергаться риску быть схваченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fleming had proposed himself as one of the crew but, as someone who knew about Bletchley Park, he could not be placed at risk of being captured.

По данным организации За права женщин Terre des Femmes, в 2014 году в Германии было 25 000 жертв, и еще 2500 человек подвергались риску быть искалеченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to women's right organization Terre des Femmes in 2014, there were 25,000 victims in Germany and a further 2,500 were at risk of being mutilated.

Поэтому они представляют собой совершенно особый отход от общественной сферы, в которой человек физически подвергается воздействию среди других женщин или мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they represent a very special departure from the public sphere in which one is physically exposed amongst other women or men.

Эпизоды вазовагального обморока, как правило, повторяются и обычно происходят, когда предрасположенный человек подвергается воздействию определенного триггера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Episodes of vasovagal syncope are typically recurrent and usually occur when the predisposed person is exposed to a specific trigger.

Он также описывал состояние при котором человек ощущает вещи сразу несколькими сенсорными системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't he also have the condition that causes a person to experience things in more than one sensory pathway simultaneously?

Действуют на них те же самые стрессовые факторы, уровни асбеста и свинца в крови, и все прочее, чему бы мы не подвергались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They share your environmental stressors, the asbestos levels and lead levels, whatever you're exposed to.

Обратите внимание, что вкладка Подписки недоступна для людей, которые подписаны на обновления более чем от 1000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that the Following tab won't work for accounts that follow more than 1000 people.

Пытки, которым подвергались симулянты, были систематизированы и делились на следующие виды: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tortures to which the malingerers were subjected were systematized and the grades were as follows: I.

Эта греческая традиция, которая не подвергалась сомнению в течение более чем 700 лет, базировалась, прежде всего, на работе одного из самых великих астрономов древнего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Greek tradition, which had been unquestioned for over 700 years, was based primarily on the work of one of the greatest astronomers of the ancient world.

Он начинает мастурбировать и подвергается нападению бандитов, прежде чем их убивает Раша, который вместе с Вукмиром отводит Милоша на склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He begins masturbating and is assaulted by the thugs before they are killed by Raša, who along with Vukmir takes Miloš to a warehouse.

Однако его выбор авторов иногда подвергался сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His choice of authors, however, was occasionally questioned.

Затем навоз подвергается процессу анаэробного дыхания, в результате которого летучие органические соединения превращаются в углекислый газ и метан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manure then undergoes the process of anaerobic respiration, whereby the volatile organic compounds are converted into carbon dioxide and methane.

Затем девочек увозили в уединенные места, где они подвергались сексуальному насилию и изнасилованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girls were then driven to secluded areas and were sexually abused and raped.

Однако как меньшинство и нетрадиционная религия баптисты подвергались преследованиям и дискриминации, включая аресты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as a minority and non-traditional religion the Baptists have been subject to persecution and discrimination, including being arrested.

Это положение впоследствии подвергалось многочисленным судебным толкованиям, поскольку оно делало предоставление залога весьма дискреционным для каждого мирового судьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision was subsequently subject to much judicial interpretation, as it made the granting of bail highly discretionary for each justice of the peace.

В 1990-х годах университет неоднократно подвергался испытательному сроку со стороны Южной ассоциации колледжей и школ из-за большой задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The university was placed on probation multiple times in the 1990s by the Southern Association of Colleges and Schools due to heavy debt loads.

В противном случае мы подвергаем себя обвинению в том, что мы догматическая овца в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we lay ourselves open to the charge of being 'dogmatic sheeple' on this subject.

Практикующие Фалунь Дафа подвергались пыткам и были убиты в течение последних 8 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falun Dafa practitioners have been tortured and murdered for the last 8 years.

В концлагере Йодок дети и политические заключенные подвергались принудительному труду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Yodok Concentration Camp, children and political prisoners were subject to forced labor.

Передняя поясная кора также активировалась при наблюдении за людьми, которые впоследствии подвергались болезненной стимуляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anterior cingulate cortex was also activated when observing people who would be painfully stimulated at a later time.

Симон подвергал опасности чудеса, применяя к ним правила доказывания, но Мальбранш полностью отменил чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon had endangered miracles by applying to them lay rules of evidence, but Malebranche abrogated miracles altogether.

Немецкоязычная пресса, которая все еще издавалась, подвергалась преследованиям со стороны властей и подвергалась цензуре перед публикацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German-language press, which was still published, was harassed by the authorities and subjected to censorship prior to publication.

Виновные, которые подвергались судебному преследованию, обычно получали помилование по царскому указу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perpetrators who were prosecuted usually received clemency by Tsar's decree.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любой человек подвергается любому». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любой человек подвергается любому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любой, человек, подвергается, любому . Также, к фразе «любой человек подвергается любому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information