Бесцеремонный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесцеремонный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hustler
Translate
бесцеремонный человек -

имя существительное
hustlerкарманник, проститутка, шлюха, энергичный человек, пробивной делец, бесцеремонный человек
- бесцеремонный

имя прилагательное: unceremonious, offhand, offhanded, brusque, cavalier, familiar, bareknuckle, rough-and-ready

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.


проститутка, шлюха, энергичный человек, пробивной делец


З. Предложив создать всего семь должностей уровня директоров и выше для руководства персоналом во всем мире численностью свыше 1500 человек, Генеральный секретарь избежал формирования новой структуры с раздутым управленческим аппаратом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By proposing only seven top management posts in an overall complement of over 1,500 staff, the Secretary-General had avoided a top-heavy structure.

Единственный способ это проверить — ПЭТ томограф, потому как на этой стадии человек находится в блаженном неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way we could be sure of this would be through a PET scan, because at this point, you are blissfully unaware.

Только воспитание людей в духе братства и активной солидарности позволит покончить с культурой разбазаривания, причём это касается не только еды и вещей, но прежде всего людей, отброшенных на окраину технико-экономических структур, в центре внимания которых неосознанно оказывается не человек, а то, что человек производит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only by educating people to a true solidarity will we be able to overcome the culture of waste, which doesn't concern only food and goods but, first and foremost, the people who are cast aside by our techno-economic systems which, without even realizing it, are now putting products at their core, instead of people.

В писаниях бахаи говорится о самых совершенных храмах, какие только может создать человек, и мы подумали: Что же такое совершенство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Bahá'í writings, it talks about the temples being as perfect as is humanly possible, and we kept thinking, well, what is perfection?

Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison.

Позднее тем же утром в школе Колумбайн мой сын Дилан и его друг Эрик убили 12 учеников и учи́теля и ранили более 20 человек, после чего лишили себя жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later that morning, at Columbine High School, my son Dylan and his friend Eric killed 12 students and a teacher and wounded more than 20 others before taking their own lives.

В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position.

Это слуховые аппараты Phonak, интересные тем, что они пересекают черту, до которой протезы — для людей с ограниченными возможностями, становясь тем, что и здоровый человек может захотеть приобрести, поскольку они дают интересные возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are Phonak hearing aids, and the reason why these are so interesting is because they cross the threshold from where prosthetics are something for somebody who is disabled and they become something that somebody who is normal might want to actually have, because what this prosthetic does, which is really interesting.

Он - веселый и толстый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a merry and fat individual.

Могу сказать, что я очень общительный человек и у меня много друзей, как среди моих одноклассников, так и среди соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can say that I’m quite a sociable person and I have lots of friends both among my classmates and within my neighborhood.

Вы можете выбрать каюту на двоих, четверых или шестерых человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can rent a cabin for two, four, six persons.

Внизу сидел человек в темных одеждах, с прилизанными волосами и заплетенными в косы длинными бакенбардами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man sat there, his robes dark, his hair waxed to his head, his sideburns braided and hanging to his chin.

Я не думаю, что человек может посвятить всю жизнь нездоровому самокопанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention.

Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card.

Через несколько минут в дверь заглянул мускулистый человек с кожей цвета черной слоновой кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later a muscular man with skin the color of black ivory opened the door and looked in.

Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money.

Почему при таком богатстве возможностей человек выбирает путь наёмного убийцы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, given every other possible option, does a man choose the life of a paid assassin?

Один человек, который очень любил Юнис, позаботился об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who greatly admired Eunice took care of it.

Я войду в историю как человек, который нашел способ предотвратить вымирание и спасти человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will go down in history as the man who found the way to stave off extinction and save mankind.

Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you!

Как бы то ни было, хотел ли убийца забить этого парня до смерти или нет, сейчас это абсолютно новый человек с новым планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whether the killer woke up this morning intending to beat this guy to death or not, right now, he's a new man with a new plan.

Ты говоришь загадками со мной, белый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak in riddles to me, white man.

В центре нашей работы находится пациент как человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here at the Dental Clinic of Bochum the personal needs of our patients come first.

В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti.

Факт, что в прошлом году в местах заключения скончалось 120 человек, говорит сам за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that last year 120 people died in places of detention speaks for itself.

Если найдешь 15 человек, которые готовы работать за 100 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If 15 people are willing to split 100 dollars.

В БИБЛИИ написано... что один человек ест хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says in a certain B-l-B-E-L that a certain person eats bread.

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated.

Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sounds like... a nice person.

Потому что ответ на этот вопрос: ты не хороший человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the answer is, you're not a nice person.

При общей численности в 6000 человек рома и синти образуют незначительную по размеру группу меньшинства в Нидерландах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a total population of some 6,000, the Roma and the Sinti form a small minority group in the Netherlands.

У нас был человек, которому удалось проникнуть в эту организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did have a contact who penetrated the organisation.

Несколько человек из числа попавших в облаву были арестованы и взяты оккупационными властями под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of those rounded up were arrested and detained by the occupying forces.

Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler.

И это говорит человек, любимая запись которого - Белый альбом Битлз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This from the man who's favorite record is the Beatles' white album.

Послушайте, мистер Оратор. Мне кажется, что я тут - единственный человек, которому приходят в голову хорошие идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lookit here, Mr. Mouthpiece... it seems to me that I am the one who's coming up with the good ideas.

Мне сказали, что вы по-настоящему мужественный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell me you're a man with, True Grit.

Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy.

Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty years of rapid growth brought only half of China's famers (about 200 million people) into the industrial or service sectors, where their wages doubled.

Или мы завершим правительственный проект, что мне отвратительно, или в департаменте появится новый человек, что отталкивает меня до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either we complete a government project which is abhorrent to me, or we bring a new person into the department, which repulses me to my core.

Я не хочу быть любопытным или что-либо, Но что такое человек, как вы делать в этот час прошли в один вагон-ресторан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to be nosy or anything, but what's a man like you doing at this hour passed out in a diner?

И тем не менее, только потерявший рассудок человек будет сравнивать происходящее сегодня в России с нацистскими лагерями смерти или с захватнической войной, в ходе которой погибли десятки миллионов ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to be positively unhinged to compare anything that happens in Russia today to Nazi death camps or to a war of conquest that left tens of millions of innocent people dead.

Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad.

Это намного меньше, чем количество погибших, представленное неправительственными группами, по данным которых число погибших мирных жителей в одном только Пакистане, скорее, составляет 450 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are just a fraction of the numbers that have been compiled by nongovernmental groups, which estimate more like 450 civilian dead in Pakistan alone.

— Мишенью станет каждый богатый и влиятельный человек, намеревающийся нанести визит в Москву».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Every rich powerful person heading to Moscow is going to be targeted.”

Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a man who was not only a world champion, but also a model son and father.

Путин вполне может ошибаться, но он вел себя как человек, думающий, что ему еще долго придется стоять у штурвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin might very well be wrong, but he walked and talked like someone who thought he was going to be in charge for a long time to come.

«Сегодняшний вердикт помог восстановить справедливость, и очень опасный человек скоро окажется за решеткой», - сказал Бхарара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“With today’s swift verdict, justice has been done and a very dangerous man will be behind bars,” Bharara said.

Между тем, вполне возможно, что человек, чью могилу обнаружили ученые, умер в Австрии, а затем его останки были перевезены в Данию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, it's possible that the person who died did so in Austria, and his remains were then returned to Denmark.

В период с 1992 по 2009 годы страна потеряла около шести миллионов человек, или 4% своего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1992 and 2009, the country lost about six million people, or four per cent of its population.

Некоторые наблюдатели за Кремлем также отмечают укрепление позиций Сечина в политико-экономической иерархии Москвы, считая, что руководитель Роснефти сегодня – второй человек после Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Kremlin watchers also see the the rise of Sechin in Moscow’s politico-economic hierarchy, making the Rosneft boss perhaps second only to Putin.

Это потрясающие цифры, пусть даже и для страны, где живёт более миллиарда человек и где показатель охвата населения высшим образованием равен одной трети от уровня развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are staggering figures, even for a country with a billion people and a tertiary-education enrollment rate that is one-third that of advanced economies.

Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies.

Силы полиции численностью в 190 тысяч человек составляют примерно треть армии, они хорошо подготовлены и вооружены, и ими командуют люди, верные режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 190,000-strong police force is one-third the size of the army, it's well-trained and well-equipped, and it is led by cadres loyal to the regime.

Мэр лично объявил о назначении комиссии из 5 человек для пересмотра дела о полицейской коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayor Lindsay announced the formation of a five-man committee... to review the city procedures for investigating police corruption.

Рядом с ним, держась за пыльное, облупленное крыло экипажа и размахивая вздутой папкой с тисненой надписью Musique, быстро шел человек в длиннополой толстовке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in a long tunic briskly walked next to it, holding on to the dusty, beat-up fender and waving a bulging portfolio embossed with the word Musique.

Кантон Рал, человек, который первым наложил заклинание на Миндерс, не всегда был кровожадным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canton Rahl, the man who first put the spell on the Minders, wasn't always bloodthirsty.

Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесцеремонный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесцеремонный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесцеремонный, человек . Также, к фразе «бесцеремонный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information