Медицина общественного здоровья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: medicine, physic
словосочетание: learned professions
сокращение: med.
судебно-медицинская экспертиза - forensic medical examination
медицинские инструменты - medical instruments
государственная ветеринарная медицина - state veterinary medicine
В традиционной медицине - in traditional medicine
медицинская биотехнология - medical biotechnology
Национальный совет по судебной медицине - the national board of forensic medicine
медицинские носилки - medical stretcher
медицина использует - medicine employs
медицинская экспресс - medical express
постоянная медицинская помощь - constant medical care
Синонимы к медицина: медицина, лекарство, медикамент, колдовство, магия, талисман, слабительное
Значение медицина: Совокупность наук о болезнях, их лечении и предупреждении.
занимать высокое положение в обществе - sit above the salt
прогресс человеческого общества - the progress of human society
дом общества - home societies
заинтересованные в обществе - stakeholders in the society
в новозеландском обществе - in new zealand society
в отношении обществ знаний - towards knowledge societies
инвестиции в дочерних и зависимых обществах - investments in subsidiaries and associates
повышение роли гражданского общества - enhancing the role of civil society
природа общества - nature of society
с группами гражданского общества - with civil society groups
аше здоровье - your health
безопасность и здоровье населения - public health and safety
деньги не могут заменить здоровье - money is no substitute for health
здоровье женщин - the health of women
здоровье и консультирование - health and counseling
здоровье качества - quality health
здоровье повышающего - health-boosting
здоровье трек - track health
здоровье человека и качество жизни - human health and quality of life
компромисс здоровье - compromise health
Синонимы к здоровья: тем условием, условие, оговорка, положение, требование, статус, форме
Традиционная медицина мапуче получает все большее признание в более широком чилийском обществе. |
Mapuche traditional medicine is gaining more acceptance in the broader Chilean society. |
Договор также позволял восстановить брата Лливелина, Дэффида АП Граффуда, в валлийском обществе после его бегства в Англию в начале 1260-х годов. |
The treaty also allowed for the reinstatement of Llywelyn's brother, Dafydd ap Gruffudd, into Welsh society after his defection to England in the early 1260s. |
С одной стороны, найдутся те, кто скажет, что эта статистика важна, что она нужна, чтобы иметь представление об обществе в целом, а не судить только по чужим байкам, и оценивать прогресс объективно. |
On the one hand, there are those who say these statistics are crucial, that we need them to make sense of society as a whole in order to move beyond emotional anecdotes and measure progress in an [objective] way. |
Эта болезнь научила меня тому, что наука и медицина — полностью человеческие области. |
Living with this illness has taught me that science and medicine are profoundly human endeavors. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе. |
These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society. |
Может, власти Эдди и его положению в обществе уже угрожает смертельная опасность? |
Were Eddy's power and position in mortal peril, after all? |
Шансы на достижение прочных политических решений всегда будут выше в тех случаях, когда беженцам и другим лицам будет предоставлена возможность стать производительной силой в своем обществе. |
The potential for lasting political solutions will always be greater when returnees and others are able to become productive members of their own society. |
Порой медицина может быть бессильной. |
Sometimes medicine can be dull. |
Традиционная медицина и традиционные методы лечения часто открывают широкие возможности, которые еще не изучены. |
Traditional medicine and treatment often offer many unexplored opportunities. |
Паллиативная медицина, она не только для престарелых и людей среднего возраста. |
Now, palliative medicine is not just for the elderly, it is not just for the middle-aged. |
Согласно плану на период до 2020 года, области деятельности ДЖАКСА - это медико-биологические науки, космическая медицина, а также естественные науки и химия. |
According to its plan for the period until 2020, JAXA was targeting the areas of life science, space medicine and physical and chemical sciences. |
Кроме того, преобладающая в обществе система ценностей затрудняет приобщение женщин к этим технологиям. |
Moreover, the dominant system of cultural values has discouraged women. |
Есть и еще одна причина, по которой результатам выборов придается слишком большое значение. Пусть даже настроение в обществе и изменилось, но Конгресс обычно от этих общественных настроений сильно отстает. |
Another reason for putting too much emphasis on the election results: Even if the public mood has shifted, Congress is usually way behind. |
Разумеется, эта проблема не ограничивается только полицией — в ней отражается существующий в нашем обществе расизм, который сегодня не является таким жестоким, как раньше, но, тем не менее, остается вполне реальным. |
Of course, the problem is not limited to the police; they merely reflect the racism of our society, which is not as severe as it used to be but remains real enough. |
Любовь в том виде, какой она приняла в нашем обществе, это всего лишь игра двух прихотей и соприкасание двух эпидерм. |
Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins. |
Доллонды годами изготовляли очки такого типа, прежде чем Франклин получил патент, но дезинформация, исходящая от элиты, глубоко укоренилась в патриархальном обществе. |
The Dollonds made spectacles of that type for years before Franklin got credit, but misinformation within an elitist, patriarchal society runs deep. |
Одной из самых обсуждаемых проблем в обществе стала борьба беларуских фермеров с правительством страны. |
It has become the biggest concern for most people. The farmers of Belarus in their plight against their government. |
Много ли в любую эпоху встречается поэтов, равно известных в качестве прозаиков или прославленных своим остроумием в обществе, подобно г-же Корнюэль? |
How many poets occur in an age, who are either good prose writers, or as witty in the intercourse of daily life as Madame Cornuel? |
Medicine is an imperfect science. |
|
Медицина, электронные системы связи, полеты в космос, манипуляции с генами... те чудеса, которыми сейчас восхищаются наши дети. |
Medicine, electronic communications, space travel, genetic manipulation... these are the miracles about which we now tell our children. |
Частная медицина, стремительно развивающаяся ниша. |
Personalized medicine, it's a rapidly growing field. |
Я часто навещал Флоренцию, дабы насладиться в её... раскованном обществе. |
I visited Florence often to revel in its... uninhibited society. |
Мы вынуждены регулировать отношения в обществе. |
Bioroids must act as a regulating force within society. |
Я имею в виду знания и искусство наших медиков, а не их положение в обществе - почти все они находятся в родстве с самыми почтенными семьями города. |
I mean in knowledge and skill; not in social status, for our medical men are most of them connected with respectable townspeople here. |
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей. |
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours. |
Кофейни были оазисом равенства в сверхклассовом обществе. |
The coffeehouse was an oasis of equality in a class-obsessed society. |
Хорошо известный в обществе. |
Well thought-of in the community. |
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе. |
Such anomalies are to be considered harmful when they disrupt the progress of an individual's everyday existence and diminish his or her ability to adapt to life in society. |
Прокурорский надзор предоставляет осужденного самому себе, окружает его тишиной и тьмой в обществе наседки, которой он должен остерегаться. |
The condemned wretch is given over to himself with a companion whom he cannot but trust. |
Кастовая система была установлена, чтобы поддерживать порядок в обществе. |
The caste system was established to keep the societal order. |
Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены. |
Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged. |
Человек, который не нуждается в представлении, ибо все знают, как он появился в нашем обществе. |
A man I think needs little introduction to you so bold has been his entry into our fair society. |
Вы чувствуете себя в моем обществе достаточно свободно, чтобы шутить. |
You feel comfortable enough around me to make jokes. |
Because that's what we do in polite society, lady. |
|
Линкольн, мы должны одеть трусы если хотим появиться в цивилизованном обществе. |
Lincoln, we have to put underpants on if we are going to be in polite society. |
Свою утрату Сайрус Траск оплакивал в обществе бочонка виски и трех друзей-однополчан, которые заглянули к нему по дороге домой в штат Мэн. |
Cyrus Trask mourned for his wife with a keg of whisky and three old army friends who had dropped in on their way home to Maine. |
У нас должен появиться какой-то покой в нашем обществе, когда мы обеспечим его молчание. |
We shall have some peace in our society when we have brought about his silence. |
Быть вертикальным столбом в обществе состаривает. |
Being an upstanding pillar of society gets old quick. |
Ладно, хорошо, но не будь так уверенна в этом, потому что современная медицина достигла больших успехов в этой области. |
All right, well, don't be so certain of that, 'cause modern medicine's made great advances in this field. |
И как Леди Дедлок, я многим смогу помочь семье: восстановить репутацию отца, помочь Фрэнсис с положением в обществе. |
And as Lady Dedlock, I can do much to help the family, restore Father's standing, help Frances's social position. |
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний. |
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge. |
Мне казалось, что на Кубе медицина бесплатная. |
I thought health care in Cuba was free. |
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. |
Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы. |
I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we. |
Исследование космоса, генетика, медицина... Во всех областях знаний ученые совершали ошибки. |
Space programs, genetic research, medicine-they all make mistakes. |
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации. |
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. |
Я не изучал, но если подумать, медицина мало чем отличается от инженерного дела. |
I didn't, but if you think about it, medicine is like engineering. |
В традиционном Гавайском обществе только высокопоставленные вожди могли носить плащи из перьев и палаоа или резные китовые зубы. |
In traditional Hawaiian society, only high-ranking chiefs could wear feather cloaks and palaoa, or carved whale teeth. |
Дисциплины, использующие науку, такие как инженерия и медицина, описываются как прикладные науки. |
Disciplines that use science, such as engineering and medicine, are described as applied sciences. |
В обществе, где доминируют мужчины, неудивительно, что женщины упорно работали, чтобы соответствовать мужским образам, включая то, как они одевались. |
In a male dominated society, it is no wonder that women used to work hard to align themselves with male images including how they'd dressed. |
Во времена династии Хань появление гор в оформлении произведений искусства свидетельствует о преобладающей роли гор в ханьском обществе. |
During Han Dynasty, the mountains appeared in the design of the artworks shows the prevalence role of mountain in Han society. |
Они поступали на государственную службу, чтобы улучшить свое положение в обществе, и опасались неблагоприятных реформ со стороны правительства. |
They enlisted into state service in order to better their lot within society and feared unfavorable reforms by the government. |
Многие черты нарциссизма являются источниками успеха в современном конкурентном обществе. |
Many features of narcissism be sources of success in the modern competitive society. |
Установление хороших дружеских отношений в раннем возрасте помогает ребенку лучше адаптироваться в обществе в дальнейшем. |
Establishing good friendships at a young age helps a child to be better acclimated in society later on in their life. |
Большое внимание в обществе уделяется здоровью пожилых людей. |
The health of the aged receives a great deal of the society's attention. |
Действие, Однажды совершенное, навсегда оставит свой след в обществе. |
An act once performed will leave its effect permanently on the society. |
Это произведение мрачного гения, потому что оно напоминает нам о фундаментальных истинах о роли права в справедливом обществе. |
It is a work of lurid genius because it reminds us of the fundamental truths about the role of law in a just society. |
Согласно модели Хофстеда, мужская культура сильно отличается от женской культуры в каждом обществе. |
Does Koyre wrote that Polish natio enlisted EXACTLY at time of Copernicus arriving in Bologne? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «медицина общественного здоровья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «медицина общественного здоровья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: медицина, общественного, здоровья . Также, к фразе «медицина общественного здоровья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.